Borderline 2025.eng Movie Subtitles

Download Borderline 2025 eng Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:46,568 --> 00:00:48,613 - Dearly beloved... - Okay. 2 00:00:48,787 --> 00:00:50,833 We are gathered here today to join Paul Duerson 3 00:00:51,007 --> 00:00:54,315 and Sofia Minor in holy matrimony. 4 00:00:54,532 --> 00:00:57,622 Do you take Paul to be your lawfully-wedded husband? 5 00:00:58,145 --> 00:00:59,146 I do. 6 00:01:00,973 --> 00:01:03,106 I hate it when they show the ending first. 7 00:01:05,108 --> 00:01:06,805 But I just couldn't help myself. 8 00:01:06,979 --> 00:01:08,068 You may kiss the bride. 9 00:01:09,982 --> 00:01:12,376 Okay guys, that's enough. 10 00:01:12,550 --> 00:01:13,682 Back to the beginning. 11 00:02:52,172 --> 00:02:53,434 So, what do you think? 12 00:02:56,001 --> 00:02:57,177 It was my dad's. 13 00:02:58,613 --> 00:02:59,701 Fits perfect, huh? 14 00:03:02,443 --> 00:03:03,705 How was the tour? 15 00:03:03,879 --> 00:03:05,663 Saw you guys in San Francisco. 16 00:03:06,969 --> 00:03:10,146 Whoa-ho! Nice. 17 00:03:10,407 --> 00:03:12,714 Don't do this. Just go. 18 00:03:13,976 --> 00:03:16,152 William... Tonight is the night. 19 00:03:17,327 --> 00:03:18,327 I'm proposing. 20 00:03:20,330 --> 00:03:21,940 I told you... 21 00:03:22,202 --> 00:03:24,943 the next time you came around, I was calling the police. 22 00:03:27,729 --> 00:03:29,165 You're killing me. 23 00:03:31,167 --> 00:03:33,213 We have to talk with you about something. 24 00:03:34,823 --> 00:03:36,085 I didn't want to do this. 25 00:03:36,564 --> 00:03:38,087 I didn't want to do this. 26 00:03:38,305 --> 00:03:39,480 Who? 27 00:03:40,307 --> 00:03:44,049 Me and Sofia. You know, my girlfriend? 28 00:03:44,267 --> 00:03:45,660 She's not your girlfriend. 29 00:03:46,313 --> 00:03:47,313 Okay, listen. 30 00:03:49,664 --> 00:03:51,187 I know you're a lonely guy. 31 00:03:51,361 --> 00:03:52,754 Because your wife died. 32 00:03:53,015 --> 00:03:55,539 And that's why Sofia does those puzzles with you. 33 00:03:55,713 --> 00:03:58,629 She does them with you because she feels bad 34 00:03:58,977 --> 00:04:02,198 that your wife died of stomach cancer, 35 00:04:02,764 --> 00:04:05,332 and you have no one to do puzzles with anymore. 36 00:04:07,116 --> 00:04:08,552 How do you know about the puzzles? 37 00:04:11,076 --> 00:04:12,904 - Is she here? - No. 38 00:04:13,253 --> 00:04:15,516 Oh... oh, I can wait. It's not a problem. 39 00:04:15,690 --> 00:04:17,387 - No, no, no. - No, it's really not... 40 00:04:17,866 --> 00:04:19,017 Listen, I really don't want to have to call the cops, man, okay? 41 00:04:19,041 --> 00:04:20,564 Just leave. Now. 42 00:04:20,738 --> 00:04:21,957 You don't have to call them. 43 00:04:22,131 --> 00:04:23,698 You don't have to. 44 00:04:23,872 --> 00:04:25,961 You know, I could just sit right... right in there. 45 00:04:26,135 --> 00:04:27,136 Yeah. 46 00:04:27,310 --> 00:04:28,485 - Okay. - Okay. 47 00:04:31,706 --> 00:04:32,794 High five. 48 00:04:34,491 --> 00:04:35,623 Give it to me. I need it. 49 00:04:35,797 --> 00:04:36,841 I need it. 50 00:04:40,541 --> 00:04:41,585 Okay, Paul. 51 00:04:43,021 --> 00:04:44,284 You g***t big hands. 52 00:04:51,726 --> 00:04:52,901 Bye. 53 00:04:58,994 --> 00:05:00,430 Oh, f***k. Go! 54 00:05:14,096 --> 00:05:17,317 Goddammit. 55 00:05:32,723 --> 00:05:34,812 Hey. Hey. 56 00:05:35,291 --> 00:05:36,411 Why are you acting this way? 57 00:05:36,466 --> 00:05:37,728 Take it easy. 58 00:05:38,686 --> 00:05:40,252 Don't be mad at me, Ladybug. 59 00:05:40,427 --> 00:05:42,124 I'm not mad at you. 60 00:05:42,298 --> 00:05:43,386 You're confused. 61 00:05:44,692 --> 00:05:46,998 We've been through this before. You don't know Sofia. 62 00:05:47,390 --> 00:05:48,609 You're wrong. 63 00:05:48,783 --> 00:05:50,132 You are wrong. 64 00:05:50,828 --> 00:05:52,003 Okay, you know her. 65 00:05:52,177 --> 00:05:53,483 - Give me the knife. - You. 66 00:05:54,049 --> 00:05:55,224 What? 67 00:05:55,877 --> 00:05:57,052 You're Sofia. 68 00:06:00,316 --> 00:06:02,449 Don't you... Don't! 69 00:06:02,927 --> 00:06:05,626 Look, I'm unarmed. 70 00:06:06,844 --> 00:06:08,237 Let me help. 71 00:06:08,977 --> 00:06:10,282 Say you're Sofia. 72 00:06:11,022 --> 00:06:13,068 - Okay, I'm Sofia. - And you love me. 73 00:06:16,419 --> 00:06:19,291 I'm Sofia, and I love you. Now, give me the knife, Paul. 74 00:06:19,466 --> 00:06:20,467 Stay there. 75 00:06:27,865 --> 00:06:29,389 Yeah. Oh, my god. Here it is. 76 00:06:32,740 --> 00:06:34,045 I have a ring. 77 00:06:35,873 --> 00:06:37,222 It's really nice of you. 78 00:06:44,969 --> 00:06:46,101 Will you marry me? 79 00:06:48,625 --> 00:06:49,713 I don't know what to... 80 00:06:49,887 --> 00:06:50,887 to say. 81 00:06:52,150 --> 00:06:53,195 Put it on. 82 00:07:07,514 --> 00:07:08,645 It's perfect. 83 00:07:22,006 --> 00:07:23,486 Give me the knife, Paul. 84 00:07:28,317 --> 00:07:33,409 ♪ I ** broken My heart has spoken ♪ 85 00:07:34,062 --> 00:07:36,717 ♪ You are broken, too ♪ 86 00:07:38,153 --> 00:07:40,547 ♪ I'm afraid I'm depraved ♪ 87 00:07:42,810 --> 00:07:45,160 ♪ But no one's depraved Like you ♪ 88 00:07:46,248 --> 00:07:47,815 I freaking love that song. 89 00:07:49,120 --> 00:07:50,339 I love it. 90 00:07:51,601 --> 00:07:53,666 The wedding is going to be at the Cassowary Tabernacle. 91 00:07:53,690 --> 00:07:55,213 JH is my best man. 92 00:07:55,387 --> 00:07:57,694 Pastor Tim Lutzner is gonna perform the ceremony. 93 00:07:57,868 --> 00:07:59,653 And... and, and... I g***t this dagger. 94 00:07:59,827 --> 00:08:00,958 Not this one. 95 00:08:01,176 --> 00:08:03,570 It's a Rajput ceremonial wedding dagger. 96 00:08:03,831 --> 00:08:05,310 It's in Customs now, 97 00:08:06,007 --> 00:08:08,183 but wait until you see this thing. 98 00:08:08,357 --> 00:08:12,187 I mean... we're gonna look amazing up there. 99 00:08:13,884 --> 00:08:16,408 I mean, for that alone. What do you think? 100 00:08:19,803 --> 00:08:21,501 You're pretty stone-faced right now. 101 00:08:22,980 --> 00:08:24,286 Okay, let's do it. 102 00:08:25,200 --> 00:08:26,244 Really? 103 00:08:28,333 --> 00:08:30,901 - You love me? - Yes. I love you. Now... 104 00:08:31,728 --> 00:08:33,817 now, please just give me the knife. 105 00:09:00,148 --> 00:09:01,148 Hmm. 106 00:09:07,634 --> 00:09:09,853 Who should we tell first? My family or yours? 107 00:11:43,485 --> 00:11:50,361 ♪ I used to be a lunatic From the gracious days ♪ 108 00:11:53,930 --> 00:11:58,152 ♪ I used to feel woebegone ♪ 109 00:11:59,283 --> 00:12:01,546 ♪ And so restless nights ♪ 110 00:12:04,767 --> 00:12:09,685 ♪ My aching heart would bleed ♪ 111 00:12:10,120 --> 00:12:13,254 ♪ For you to see ♪ 112 00:12:13,428 --> 00:12:17,301 ♪ Oh, but now ♪ 113 00:12:17,475 --> 00:12:19,826 ♪ I don't find myself bouncing home ♪ 114 00:12:20,000 --> 00:12:23,351 ♪ Whistling buttonhole tunes to make me cry ♪ 115 00:12:24,221 --> 00:12:28,356 Okay, um... I'm ready. Ready for my interview. 116 00:12:28,573 --> 00:12:31,272 Who is DeVante Rhodes? 117 00:12:31,489 --> 00:12:32,969 Ah. Well... 118 00:12:34,101 --> 00:12:36,451 he's the best point guard in the game of basketball. 119 00:12:36,625 --> 00:12:38,105 So he's hot. 120 00:12:38,279 --> 00:12:40,324 Is that why you had your people call me yesterday? 121 00:12:41,282 --> 00:12:43,632 No. I don't even know what a point guard does. 122 00:12:44,415 --> 00:12:48,071 What else he say? He said you were a trailblazer. 123 00:12:48,506 --> 00:12:50,770 And I was like, "In what?" 124 00:12:50,944 --> 00:12:53,947 I- I was traded to the Nuggets. 125 00:12:55,949 --> 00:12:59,039 That's a really silly name for a basketball team. 126 00:12:59,691 --> 00:13:02,825 Okay, so you called me up to make fun of me? 127 00:13:03,130 --> 00:13:06,133 Well, you seemed... like fun. 128 00:13:06,611 --> 00:13:08,048 And I like to have fun. 129 00:13:08,309 --> 00:13:09,589 Is that why you wrote that song? 130 00:13:09,919 --> 00:13:11,094 What song? 131 00:13:11,268 --> 00:13:12,704 I kind of like that one. 132 00:13:13,009 --> 00:13:14,315 It's your turn. You're up. 133 00:13:14,489 --> 00:13:15,882 - All right. - Move it. 134 00:13:17,884 --> 00:13:19,204 What's your favorite song of mine? 135 00:13:19,537 --> 00:13:22,279 I told you. "Girls Just Want to Have Fun." 136 00:13:22,671 --> 00:13:24,107 That's Cyndi Lauper. 137 00:13:24,281 --> 00:13:25,848 You're confusing your white singers. 138 00:13:26,022 --> 00:13:27,022 It's embarrassing. 139 00:13:27,067 --> 00:13:29,330 Oh, uh... "Like a Prayer." 140 00:13:29,504 --> 00:13:30,810 Do I look like Madonna? 141 00:13:30,984 --> 00:13:32,986 A little. Actually. 142 00:13:33,160 --> 00:13:34,944 Sofia? 143 00:13:35,292 --> 00:13:36,598 It's Kaylor. 144 00:13:36,772 --> 00:13:38,339 Your assistant? 145 00:13:38,643 --> 00:13:40,254 I know who you are, Kaylor. What's up? 146 00:13:40,428 --> 00:13:41,429 William's here. 147 00:13:44,606 --> 00:13:46,216 Who's, uh... who's William? 148 00:13:46,390 --> 00:13:47,565 He goes by Bell. 149 00:13:47,739 --> 00:13:49,393 That doesn't answer my question. 150 00:13:49,611 --> 00:13:51,328 I'll be down in a sec. Does he seem okay to you? 151 00:13:51,352 --> 00:13:52,657 What do you mean? 152...
Music ♫