JUR-252-SH-OCR.en Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,033, Character said: 98 Hall [Sehua Hall] permanent address 86178. CC

2
At 00:00:25,900, Character said: (What should we do for dinner today?)
(Would you like to come to my house for dinner?)

3
At 00:00:37,200, Character said: (Let me go to your house for dinner today)
(Let’s come to the company together tomorrow morning)

4
At 00:00:40,533, Character said: (Is that so? Then let’s go to the supermarket to buy groceries after work . What do you want to eat?

5
At 00:00:42,833, Character said: (I can eat anything)

6
At 00:00:48,400, Character said: (You can't say anything)
(I've told you a hundred times)

7
At 00:00:55,766, Character said: When I say you can do anything, I mean) He Meimei Meiji, all the food you cook is delicious.

8
At 00:01:05,433, Character said: My colleague Miki and I have been dating for half a year

9
At 00:01:08,900, Character said: Now we live semi-cohabitation

10
At 00:01:12,466, Character said: In fact, I was planning to propose to her.

11
At 00:01:15,500, Character said: But I haven't found the right opportunity yet

12
At 00:01:25,600, Character said: Okay, that's all for today's work.

13
At 00:01:26,566, Character said: Thank you for your hard work.

14
At 00:01:27,566, Character said: You've worked hard. You've worked hard.

15
At 00:01:32,400, Character said: I'll go first too.

16
At 00:01:33,700, Character said: You've worked hard. You've worked hard.

17
At 00:01:38,933, Character said: Hey, do you want to go have a drink together?

18
At 00:01:45,100, Character said: Sorry, I have something to do later.

19
At 00:01:50,899, Character said: Good good good

20
At 00:01:52,300, Character said: I know, I know.

21
At 00:01:54,399, Character said: I'm so sorry. Let's go drink together next time.

22
At 00:01:56,166, Character said: Well, I'll go first.

23
At 00:01:57,600, Character said: Thank you for your hard work. I'll leave first.

24
At 00:01:59,066, Character said: You've worked hard

25
At 00:02:15,833, Character said: Actually, you can go

26
At 00:02:17,733, Character said: If I don't drink with that guy, it will take a long time.

27
At 00:02:20,300, Character said: really

28
At 00:02:22,266, Character said: So have you decided what to eat?

29
At 00:02:26,766, Character said: Anything is fine

30
At 00:02:29,933, Character said: So what to do?

31
At 00:02:30,766, Character said: So what should I cook for you?

32
At 00:02:34,966, Character said: (From a warm call)

33
At 00:02:40,300, Character said: sorry

34
At 00:02:41,266, Character said: I'm going to the toilet first.

35
At 00:02:42,100, Character said: Please wait for me for a moment

36
At 00:02:43,266, Character said: OK

37
At 00:02:51,800, Character said: Hello

38
At 00:02:56,700, Character said: What's the matter

39
At 00:02:58,333, Character said: What are you doing now?

40
At 00:03:02,466, Character said: You ask me what I'm doing now?

41
At 00:03:04,566, Character said: I just g***t off work and ** about to go home

42
At 00:03:08,333, Character said: What should I do if I lose my wallet?

43
At 00:03:11,733, Character said: It's really bad. Come and save me.

44
At 00:03:16,300, Character said: What are you doing? We haven't contacted each other for a long time. This is what happened when we contacted each other.

45
At 00:03:21,666, Character said: Are you in Tokyo now?

46
At 00:03:23,466, Character said: yes

47
At 00:03:24,733, Character said: That's why I called you, Yuta.

48
At 00:03:28,666, Character said: I don't have money to go back to the hotel now

49
At 00:03:31,433, Character said: My phone ran out of battery soon.

50
At 00:03:35,000, Character said: What? Are you drunk?

51
At 00:03:38,166, Character said: Um, I'm really sorry.

52
At 00:03:40,200, Character said: I only know you, Yuta, here, so I'm really counting on you.

53
At 00:03:45,500, Character said: So where are you now?

54
At 00:03:47,600, Character said: Um, where is this from?

55
At 00:03:49,700, Character said: Central Street

56
At 00:03:52,833, Character said: It's OK

57
At 00:03:53,833, Character said: Where is Central Street?

58
At 00:03:56,933, Character said: Oh, I don't know

59
At 00:04:00,166, Character said: There is a big intersection next to me.

60
At 00:04:03,200, Character said: Then there is a big hospital sign here. I ** right here.

61
At 00:04:09,100, Character said: I know, I know

62
At 00:04:10,133, Character said: Um

63
At 00:04:11,133, Character said: Then I'll go now.

64
At 00:04:13,933, Character said: You are waiting for me there

65
At 00:04:15,799, Character said: Ok, thank you for your help.

66
At 00:04:19,733, Character said: I didn't expect that I would suddenly receive a call from my childhood sweetheart.

67
At 00:04:24,700, Character said: 00 =

68
At 00:04:27,000, Character said: . 00

69
At 00:04:27,833, Character said: I'm really sorry about that.

70
At 00:04:29,333, Character said: . 00 =

71
At 00:04:29,666, Character said: Can you go back and wait for me?

72
At 00:04:32,500, Character said: What happened
?

73
At 00:04:33,266, Character said: What's wrong

74
At 00:04:34,566, Character said: Because a friend contacted me out of the blue

75
At 00:04:36,600, Character said: He said he lost his wallet.

76
At 00:04:44,100, Character said: That's the friend from high school I told you about.

77
At 00:04:46,633, Character said: . 00 =

78
At 00:04:48,933, Character said: Ah yes yes
. 00 =

79
At 00:04:50,100, Character said: And he seemed to have drunk quite a bit of wine and wanted me to help him
. 00 =

80
At 00:04:53,766, Character said: It's really bad if you lose your wallet
.

81
At 00:04:55,966, Character said: . 00 =

82
At 00:04:56,433, Character said: I don't know if I can find it back.

83
At 00:04:57,533, Character said: Oh sorry
. 00 =

84
At 00:04:58,633, Character said: . 00

85
At 00:04:59,000, Character said: This is also something that can't be helped.

86
At 00:05:01,166, Character said: In short, go over there quickly.

87
At 00:05:04,900, Character said: I lied to my girlfriend because of her.

88
At 00:05:08,700, Character said: (On the eve of my girlfriend proposing to me)
(But I cheated on my girlfriend and had an affair)

89
At 00:05:10,966, Character said: (My charming childhood sweetheart and I)
(We had creampie s***x in a hotel)

90
At 00:05:12,966, Character said: (I kept it a secret from my girlfriend afterwards)

91
At 00:05:14,400, Character said: (Continued)
(My relationship with my childhood sweetheart)

92
At 00:05:16,300, Character said: (Little Flower Warmth)

93
At 00:05:18,566, Character said: (EF Hotel)

94
At 00:05:25,900, Character said: Are you really okay?

95
At 00:05:27,566, Character said: Can you still walk in a straight line? Look, I'm walking very straight.

96
At 00:05:31,133, Character said: You're not walking straight at all.

97
At 00:05:33,533, Character said: Hey, are you okay?

98
At 00:05:37,566, Character said: I'm a little drunk

99
At 00:05:39,233, Character said: Hey, are you really okay?

100
At 00:05:41,666, Character said: I'm fine. I'm fine.

101
At 00:05:44,766, Character said: I need to give you taxi money, right?

102
At 00:05:47,133, Character said: You take out your phone.

103
At 00:05:48,833, Character said: Cell phone?

104
At 00:05:49,933, Character said: Do you have a cell phone?

105
At 00:05:51,266, Character said: Of course.

106
At 00:05:52,133, Character said: Can't you call a taxi yourself?

107
At 00:05:56,533, Character said: I don't understand that kind of thing.

108
At 00:05:59,266, Character said: Because I basically don't take taxis in the countryside.

109
At 00:06:04,033, Character said: But the situation is different now. This is Tokyo.

110
At 00:06:06,833, Character said: I can't open this. What? I can't open it. Can't you open it?

111
At 00:06:11,400, Character said: Opened

112
At 00:06:13,866, Character said: I really can't open it with you.

113
At 00:06:19,366, Character said: It's finally here

114
At 00:06:21,600, Character said: It's very spacious here, right? It's dangerous, so be careful.

115
At 00:06:25,333, Character said: I'm exhausted

116
At 00:06:27,133, Character said: But you really helped me a lot.

117
At 00:06:32,600, Character said: Say

118
At 00:06:33,600, Character said: Well, what are you doing in Tokyo?

119
At 00:06:35,266, Character said: You rarely come to Tokyo, right?

120
At 00:06:37,700, Character said: Well, I'm looking for a job.

121
At 00:06:41,333, Character said: Looking for a job?

122
At 00:06:42,266, Character said: What does it mean?

123
At 00:06:43,333, Character said: Well, because of my husband.

124
At 00:06:45,966, Character said: My husband has a job change so he's going to live in Tokyo

125
At 00:06:48,400, Character said: So I want to find you a job here.

126
At 00:06:53,366, Character said: So that's it

127
At 00:06:55,500, Character said: But can't you look for it after you move?

128
At 00:06:59,366, Character said: Although this is the case,

129
At 00:07:02,099, Character said: I casually checked the recruitment software and found a place with good conditions

130
At 00:07:07,833, Character said: That's why you came here so early.

131
At 00:07:10,066, Character said: Yes

132
At 00:07:11,300, Character said: Then the boss invited me to drink

133
At 00:07:15,733, Character said: Aren't office workers in Tokyo supposed to be busy? How could something like this happen?

134
At 00:07:19,466, Character said: Doesn't this mean that he likes you very much?

135
At 00:07:21,233, Character said: I'm a little confused

136
At 00:07:22,933, Character said: If this job is not settled, then this dinner will be in vain.

137
At 00:07:32,333, Character said: Thank you then.

138
At 00:07:34,433, Character said: It's so great to see you.

139

Download Subtitles JUR-252-SH-OCR en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles