Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Nostalgia Italian -vxt (2022) in any Language
Nostalgia Italian -vxt (2022) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:01:22,417, Character said: Knowledge lies in nostalgia.
2
At 00:01:24,751, Character said: He who has not lost himself
possesses not.
3
At 00:01:29,751, Character said: Would you like tea or coffee?
4
At 00:01:33,251, Character said: Tea, please.
5
At 00:04:54,751, Character said: - A pizza.
- Perfect. A beer?
6
At 00:04:58,667, Character said: Wine?
7
At 00:05:00,667, Character said: Water's fine, thank you.
8
At 00:06:59,626, Character said: intercom broken
9
At 00:08:04,917, Character said: Who is it?
10
At 00:08:07,751, Character said: I'm looking for Mrs. Lasco.
11
At 00:08:14,917, Character said: She's not here anymore. Who are you?
12
At 00:08:18,542, Character said: I'm her son.
13
At 00:08:21,042, Character said: I usually write to my mother
at this address.
14
At 00:08:24,501, Character said: She lives on the ground floor,
she's always at home.
15
At 00:08:28,542, Character said: Goodbye.
16
At 00:09:27,376, Character said: Felice!
17
At 00:09:53,376, Character said: Mom.
18
At 00:09:55,876, Character said: Didn't your neighbor tell you
I was coming?
19
At 00:10:01,001, Character said: Felice... I've gotten old.
20
At 00:10:30,917, Character said: Felice.
21
At 00:10:42,751, Character said: Why are you here?
Who are those people in our house?
22
At 00:10:52,376, Character said: Where's the "portable" I sent you?
23
At 00:10:56,126, Character said: We spoke a few times.
24
At 00:11:00,501, Character said: The telephone? It's broken.
25
At 00:11:09,751, Character said: And did you read my letters?
26
At 00:11:15,501, Character said: I can't see anymore,
I get my neighbor to read them to me.
27
At 00:11:19,626, Character said: When was the last one?
28
At 00:11:24,751, Character said: You could've asked your neighbor
to get the phone repaired.
29
At 00:11:33,751, Character said: Who are those people in our house?
30
At 00:11:41,417, Character said: I don't know, Oreste put them there.
31
At 00:11:45,667, Character said: What's Oreste g***t to do with it?
Did he take our house?
32
At 00:11:50,292, Character said: He gave me some money too.
33
At 00:11:53,126, Character said: I should hope so!
34
At 00:11:57,376, Character said: Our house...
35
At 00:12:01,126, Character said: in exchange for this?
36
At 00:12:04,417, Character said: It has everything I need,
37
At 00:12:06,667, Character said: gas, bathroom,
38
At 00:12:09,376, Character said: air from the alley.
39
At 00:12:13,751, Character said: But it's dark.
40
At 00:12:17,792, Character said: I can't see, for me it's fine like this.
41
At 00:12:28,751, Character said: You could see
Capodimonte from our place.
42
At 00:12:35,376, Character said: He offered me a lot of money,
what was I supposed to do?
43
At 00:12:39,167, Character said: I shouldn't have let him have it?
44
At 00:12:41,376, Character said: You didn't need it.
45
At 00:12:44,167, Character said: The money's there, in the drawer.
46
At 00:13:27,792, Character said: Those were the good old days,
there was work.
47
At 00:13:32,001, Character said: As seamstresses we had no rivals.
48
At 00:13:34,667, Character said: I was ten
when your mom taught me everything.
49
At 00:13:39,376, Character said: She was the number one.
50
At 00:13:41,501, Character said: But after your dad died,
51
At 00:13:43,751, Character said: she never came down to the workshop,
she worked from home.
52
At 00:13:47,126, Character said: Remember?
53
At 00:13:49,792, Character said: Now the work's dried up.
54
At 00:13:52,251, Character said: It's all over.
55
At 00:13:55,042, Character said: The communists wiped us out.
56
At 00:13:58,751, Character said: So, it was better when you started
working as a kid, with no set hours?
57
At 00:14:04,501, Character said: Breathing glue?
58
At 00:14:06,876, Character said: Yeah, but then the work dried up.
59
At 00:14:10,751, Character said: Now the Chinese g***t all the work
60
At 00:14:13,001, Character said: and the neighborhood's run by criminals.
61
At 00:14:16,126, Character said: We had 'em back then too, God forbid,
62
At 00:14:18,626, Character said: but now there's only criminals.
63
At 00:14:22,126, Character said: ** I right, Teresa?
64
At 00:14:25,167, Character said: She's not with it anymore.
65
At 00:15:17,417, Character said: I can't find a...
66
At 00:15:22,042, Character said: A sponge.
67
At 00:15:23,751, Character said: A sponge.
68
At 00:15:25,376, Character said: Look over there.
69
At 00:15:32,792, Character said: Need anything else?
70
At 00:15:34,501, Character said: Yes, I need some lingerie.
71
At 00:15:37,501, Character said: What?
72
At 00:15:40,251, Character said: Underwear.
73
At 00:15:42,001, Character said: Ladies' underwear?
74
At 00:15:44,126, Character said: I have a lot of pretty things.
Is it for your wife?
75
At 00:15:47,376, Character said: No, it's for my mother, an elderly lady.
76
At 00:15:52,251, Character said: Very small.
77
At 00:16:34,667, Character said: In the name of Allah.
78
At 00:16:41,376, Character said: In the name of Allah.
79
At 00:16:51,917, Character said: Are you undressed?
80
At 00:16:55,626, Character said: Who's gotta get undressed?
81
At 00:16:57,876, Character said: I'm here.
82
At 00:17:00,001, Character said: I can't see you, get undressed.
83
At 00:17:03,542, Character said: Are you crazy? In front of you?
84
At 00:17:25,001, Character said: Pretend I'm a little boy.
85
At 00:17:29,376, Character said: Yes and I used to wash you.
86
At 00:17:31,876, Character said: Now it's me washing you.
87
At 00:17:34,126, Character said: I used to wash you.
88
At 00:17:36,417, Character said: I'm still your little boy.
89
At 00:19:41,501, Character said: You have to wash, Mom.
90
At 00:19:45,042, Character said: It's sanitary, you know?
91
At 00:19:49,167, Character said: I don't go to La Sanità anymore.
92
At 00:19:52,001, Character said: I'm always home.
93
At 00:19:54,751, Character said: Not La Sanità. What is it called?
94
At 00:19:58,501, Character said: For your health.
95
At 00:20:04,376, Character said: You understand?
96
At 00:20:11,167, Character said: Better?
97
At 00:20:47,917, Character said: Come.
98
At 00:21:34,292, Character said: But it was built
from a storeroom apartment...
99
At 00:21:36,751, Character said: It's very modern,
it's better than a penthouse.
100
At 00:21:40,167, Character said: Didn't you ask
for an apartment without stairs?
101
At 00:23:35,876, Character said: Good evening.
102
At 00:23:37,292, Character said: Good evening, Mr. Lasco.
103
At 00:23:39,167, Character said: - After you.
- Thank you.
104
At 00:24:19,251, Character said: Mom?
105
At 00:24:24,042, Character said: Mom, go to bed.
106
At 00:24:29,751, Character said: Where are you going?
107
At 00:24:31,542, Character said: Back to the hotel, I'll see you tomorrow.
108
At 00:24:34,126, Character said: Come on, I'll give you a hand.
109
At 00:24:42,126, Character said: Feli', why don't you have kids?
110
At 00:24:48,251, Character said: I don't know, I just don't.
111
At 00:24:51,126, Character said: If I could I'd take a votive cushion
for you to the Fontanelle cemetery.
112
At 00:24:57,876, Character said: If you treat the dead well,
they help you.
113
At 00:25:01,876, Character said: In the city where I live
there's a huge cemetery
114
At 00:25:07,167, Character said: where people live
among the graves, they do everything.
115
At 00:25:12,167, Character said: They sell, they buy.
116
At 00:25:16,251, Character said: They get married.
117
At 00:25:20,126, Character said: In the end,
Cairo's not so different from here.
118
At 00:25:26,876, Character said: Why did you never want to come?
119
At 00:25:35,376, Character said: Let's not think about it, go to sleep.
120
At 00:25:39,876, Character said: Lie down.
121
At 00:25:43,626, Character said: Come.
122
At 00:25:55,542, Character said: Pull up my pillow.
123
At 00:26:20,042, Character said: Close it!
124
At 00:26:21,292, Character said: What are you doing here? Beat it!
125
At 00:27:10,251, Character said: I didn't want to celebrate this Mass,
126
At 00:27:13,917, Character said: but these ladies here, do you see them?
127
At 00:27:17,501, Character said: They told me today is Sunday
128
At 00:27:20,376, Character said: and on Sunday
they're entitled to the Eucharist.
129
At 00:27:23,792, Character said: It's true, you're right.
130
At 00:27:27,251, Character said: But this is a cursed Sunday.
131
At 00:27:29,667, Character said: And this Mass, in our church,
132
At 00:27:33,001, Character said: I don't want to celebrate it!
133
At 00:27:36,126, Character said: I don't want to normalize what happened.
134
At 00:27:40,667, Character said: I don't want
to have to digest it personally,
135
At 00:27:45,001, Character said: in solitude.
136
At 00:27:47,626, Character said: We mustn't smother social fires,
137
At 00:27:50,501, Character said: we must light them!
138
At 00:27:54,292, Character said: Although this seems
139
At 00:27:57,417, Character said: to frighten the upper echelons.
140
At 00:28:02,126, Character said: You need to know that yesterday
141
At 00:28:05,251, Character said: the police chief of Naples
refused us permission
142
At 00:28:08,876, Character said: to celebrate this Mass in the open.
143
At 00:28:13,251, Character said: Very well, Mr. Police Chief,
we're doing it anyway!
144
At 00:28:19,626, Character said: And I want to take full responsibility,
145
At 00:28:23,126, Character said: because I have not disobeyed,
146
At 00:28:26,001, Character said: I have obeyed an inner voice,
147
At 00:28:30,751, Character said: someone inside me
148
At 00:28:32,917, Character said: who tells me I ** an idiot
149
At 00:28:35,792, Character said: if I think of that boy
150
At 00:28:39,376, Character said: mown down by other boys.
151
At 00:28:42,542, Character said: As if death were a game!
152
At 00:28:45,626, Character said: Or a party, or a collective performance.
153
At 00:28:50,126, Character said: With your presence here this morning,
154
At 00:28:53,376, Character said: you are heeding the voice inside you,
155
At 00:28:57,376, Character said: you are giving a slap to the Camorra!
156
At 00:29:01,626, Character said: We must be like rays of sunshine
157
At 00:29:04,876, Character said: that fall continuously,
158
Download Subtitles Nostalgia Italian -vxt (2022) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Warrens Vortex s01e01 Desolation of Smugg.eng
Tampopo.1985.1080p.BluRay.x264-[YTS.**]
The Sandman S02E01 - Season of Mists (Awafim.tv)
Jessica Zeynep
The.Best.Thing.S01E04x264.1080p_eng
Mission.Impossible.The.Final.Reckoning.2025.IMAX.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA-English
Spread.aka.Toy.Boy.2009.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG
Winchester 2018 eng
JUR-252-SH-OCR.en
Next.Level.Chef.S02E04.1080p.WEB.h264-BAE
Nostalgia Italian -vxt (2022) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download subtitles Nostalgia Italian -vxt (2022), Translate Nostalgia Italian -vxt (2022) srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up