Winchester 2018 eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:49,283, Character said: Subtitles by explosiveskull

2
At 00:03:01,914, Character said: Henry?

3
At 00:03:09,788, Character said: Henry.

4
At 00:03:14,626, Character said: Henry.

5
At 00:03:25,237, Character said: Henry?

6
At 00:03:33,112, Character said: Darling, what is it?

7
At 00:03:37,049, Character said: What are you doing?

8
At 00:04:10,215, Character said: He's coming for us.

9
At 00:04:48,787, Character said: I couldn't move.

10
At 00:04:50,023, Character said: I started shaking.
I was getting dizzy.

11
At 00:04:56,662, Character said: I was sure everyone
in the room wanted to kill me.

12
At 00:05:07,941, Character said: I've never been so scared.

13
At 00:05:24,724, Character said: Pointless in the end though,
fear, isn't it?

14
At 00:05:30,228, Character said: That's your best advice, doc?

15
At 00:05:34,066, Character said: All right.

16
At 00:05:41,640, Character said: What do you think
controls you?

17
At 00:05:45,044, Character said: Your body or your mind?

18
At 00:05:48,312, Character said: Your money controls me, sugar.

19
At 00:05:52,818, Character said: Ah, there you go.

20
At 00:05:54,353, Character said: - Fine.
- Okay, okay.

21
At 00:05:55,922, Character said: I think my body and mind
control each other.

22
At 00:05:59,092, Character said: Well, let's find out.

23
At 00:06:01,893, Character said: Is this real?

24
At 00:06:03,095, Character said: Yes.

25
At 00:06:04,296, Character said: - Yes?
- Yes.

26
At 00:06:06,833, Character said: The mind

27
At 00:06:09,102, Character said: is incredibly creative.

28
At 00:06:12,337, Character said: It can make us see situations

29
At 00:06:15,272, Character said: that appear completely real,

30
At 00:06:19,811, Character said: but are in fact

31
At 00:06:21,881, Character said: nothing more than illusions,

32
At 00:06:25,117, Character said: perceptions of truth.

33
At 00:06:28,888, Character said: How did you do that?

34
At 00:06:33,425, Character said: Sometimes we all need
a little help

35
At 00:06:36,862, Character said: to see the difference
between reality and illusion.

36
At 00:06:41,734, Character said: And that's
about taking control,

37
At 00:06:44,871, Character said: about not letting fear
control you.

38
At 00:06:49,975, Character said: Because fear in the end
only exists in your mind.

39
At 00:06:57,984, Character said: All right.
Sorry to say good night.

40
At 00:07:03,789, Character said: I'm looking for Dr. Price.

41
At 00:07:09,461, Character said: - Good night.
- I'm Arthur Gates,

42
At 00:07:10,797, Character said: Chief Legal Officer of the
Winchester Repeating Arms Company.

43
At 00:07:14,167, Character said: Really?

44
At 00:07:15,233, Character said: See you
next week, sugar.

45
At 00:07:17,003, Character said: You're a hard man to reach,
Dr. Price.

46
At 00:07:20,438, Character said: Good night, Nancy.

47
At 00:07:22,107, Character said: - Good night.
- Good night.

48
At 00:07:25,210, Character said: I'm on sabbatical.

49
At 00:07:27,279, Character said: Good night.

50
At 00:07:30,148, Character said: What do you want?
A prescription?

51
At 00:07:32,384, Character said: I've come to offer
you employment.

52
At 00:07:35,787, Character said: - Whiskey?
- No, thank you.

53
At 00:07:38,725, Character said: Are you familiar with Sarah
Winchester, Dr. Price?

54
At 00:07:41,960, Character said: Mrs. Winchester's
husband William

55
At 00:07:44,462, Character said: was the majority shareholder

56
At 00:07:45,998, Character said: of the Winchester
Repeating Arms Company.

57
At 00:07:49,401, Character said: Twenty-five years ago,
William passed,

58
At 00:07:51,236, Character said: leaving Mrs. Winchester
a rather large inheritance,

59
At 00:07:55,208, Character said: and 51% of the company.

60
At 00:07:57,777, Character said: Mrs. Winchester also lost
her only child, Annie.

61
At 00:08:03,414, Character said: It's said in her grief,

62
At 00:08:04,984, Character said: she turned to a medium...
Spiritualist of some sort.

63
At 00:08:09,353, Character said: The medium may have taken
advantage of her mental state.

64
At 00:08:13,191, Character said: That's not uncommon
after a tragedy.

65
At 00:08:15,828, Character said: I can assure you,

66
At 00:08:16,996, Character said: Sarah Winchester
is anything but common.

67
At 00:08:21,801, Character said: Aye, after her spiritual
encounter,

68
At 00:08:23,401, Character said: she moved across the country
to San Jose,

69
At 00:08:26,037, Character said: - where she purchased what...
- Where's my...

70
At 00:08:27,806, Character said: Was then
an eight-room house.

71
At 00:08:30,208, Character said: Maybe it's in
the garden room.

72
At 00:08:31,176, Character said: She spent the last 20 years
expanding it.

73
At 00:08:33,946, Character said: What stands now is

74
At 00:08:37,549, Character said: a gargantuan seven
storied structure,

75
At 00:08:40,186, Character said: with no apparent
rhyme or reason,

76
At 00:08:42,253, Character said: no master plan,

77
At 00:08:43,321, Character said: each maze of halls
more confusing than the next.

78
At 00:08:48,425, Character said: A house under
never-ending construction,

79
At 00:08:51,096, Character said: built on the orders
of a grieving widow

80
At 00:08:53,800, Character said: whose mind is as chaotic
as the house itself.

81
At 00:08:57,435, Character said: Over the years, she's become
more and more reclusive.

82
At 00:09:00,907, Character said: Last month,
the Board of Directors

83
At 00:09:03,176, Character said: enacted its right to assess

84
At 00:09:04,575, Character said: Mrs. Winchester's
state of mind,

85
At 00:09:06,946, Character said: to determine if she's fit
to control the company.

86
At 00:09:10,983, Character said: You want to take it
away from her?

87
At 00:09:14,386, Character said: We're worried about
her sanity, Dr. Price.

88
At 00:09:19,057, Character said: We need a professional.

89
At 00:09:22,128, Character said: Any kind of diagnosis

90
At 00:09:23,930, Character said: from such a long distance
would be impossible.

91
At 00:09:26,565, Character said: Well, Mrs. Winchester's agreed

92
At 00:09:28,465, Character said: to let you stay
at the residence.

93
At 00:09:30,368, Character said: An offer
that is exceedingly rare.

94
At 00:09:35,574, Character said: An unwilling patient,
the long distance.

95
At 00:09:37,474, Character said: This is not
something ordinarily I...

96
At 00:09:39,578, Character said: Name the amount.

97
At 00:09:40,846, Character said: Doesn't really work like that.

98
At 00:09:41,980, Character said: How much do you owe?

99
At 00:09:44,617, Character said: Mortgage?

100
At 00:09:46,152, Character said: Hospital expenses?

101
At 00:09:49,353, Character said: Medicine?

102
At 00:09:51,590, Character said: Three hundred.

103
At 00:09:52,892, Character said: We'll pay six.

104
At 00:09:55,359, Character said: For the appropriate assessment.

105
At 00:10:46,444, Character said: Mrs. Winchester
requests the bay window frame

106
At 00:10:49,148, Character said: be installed by sundown.

107
At 00:10:50,983, Character said: Move with haste.

108
At 00:11:02,526, Character said: Let me get that, sir.

109
At 00:11:04,528, Character said: Thank you.

110
At 00:11:10,670, Character said: Busy day
of construction here, sir.

111
At 00:11:13,071, Character said: - Yes.
- Days and nights

112
At 00:11:14,139, Character said: are always busy here.

113
At 00:11:15,373, Character said: Really? Nights, too?

114
At 00:11:17,441, Character said: Right round
the clock, sir.

115
At 00:11:19,411, Character said: This way.

116
At 00:11:22,479, Character said: Most of the rooms
don't stay up very long,

117
At 00:11:25,618, Character said: like Mrs. Winchester's
garden room there.

118
At 00:11:28,552, Character said: That might not
last the season.

119
At 00:11:30,956, Character said: Really?

120
At 00:11:32,124, Character said: Check the measurements
here have been done.

121
At 00:11:34,659, Character said: Please wait
in the library, sir.

122
At 00:11:37,028, Character said: I'll call for Mrs. Marriott.

123
At 00:12:36,187, Character said: - Jesus!
- My apologies, sir.

124
At 00:12:38,056, Character said: The door was making
a terrible racket.

125
At 00:12:40,191, Character said: No, no, no, no, no.

126
At 00:12:41,358, Character said: That's quite all right.

127
At 00:12:43,328, Character said: Gave me a fright.

128
At 00:12:53,172, Character said: Dr. Price?

129
At 00:12:54,238, Character said: - Yes.
- Welcome.

130
At 00:12:55,540, Character said: Marion Marriott,
Mrs. Winchester's niece.

131
At 00:12:57,810, Character said: Oh. Well, it's a pleasure
to meet you.

132
At 00:13:00,545, Character said: I must say, I have never
quite seen a house like this.

133
At 00:13:05,183, Character said: My aunt advised me
of the nature of your visit.

134
At 00:13:08,353, Character said: As you are aware,
it is unfortunate timing,

135
At 00:13:10,156, Character said: so I would ask you
to behave in a manner

136
At 00:13:11,488, Character said: befitting the circumstance.

137
At 00:13:13,257, Character said: Unfortunate, how?

138
At 00:13:14,793, Character said: A tragedy occurred.

139
At 00:13:16,427, Character said: Oh.

140
At 00:13:17,662, Character said: Well, I'm sorry
to hear that.

141
At 00:13:19,165, Character said: Are you carrying firearms?

142
At 00:13:21,834, Character said: Should I be?

143
At 00:13:23,101, Character said: Aunt Sarah forbids them.

144
At 00:13:24,401, Character said: Well.

145
At 00:13:26,403, Character said: I'm completely unarmed.

146
At 00:13:28,673, Character said: Good. You, like I,
like everyone,

147
At 00:13:31,443, Character said: are guests...

Download Subtitles Winchester 2018 eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles