Berlin Tunnel 21 (1981) Subtitles in Multiple Languages
Berlin Tunnel 21 (1981) Movie Subtitles
Download Berlin Tunnel 21 (1981) Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:02:20,000 --> 00:02:23,000
- TELL ME, HOW FAR
IS THE TOWN FROM BOSTON?
2
00:02:23,000 --> 00:02:25,000
- FIVE MILES.
3
00:02:25,000 --> 00:02:26,000
UM, WAIT A MINUTE.
4
00:02:26,000 --> 00:02:28,000
THAT'S--OH, GOD.
5
00:02:28,000 --> 00:02:30,000
IT'S EIGHT KILOMETERS,
RIGHT DOWN THE TURNPIKE.
6
00:02:30,000 --> 00:02:31,000
- TURNPIKE?
7
00:02:31,000 --> 00:02:33,000
- YEAH,
IT'S SORT OF LIKE THE AUTOBAHN
8
00:02:33,000 --> 00:02:37,000
BUT NOT QUITE AS FAST,
OF COURSE.
9
00:02:37,000 --> 00:02:39,000
WE TAKE THE MILL CREEK EXIT.
10
00:02:39,000 --> 00:02:42,000
IT'S RIGHT THERE.
11
00:02:42,000 --> 00:02:47,000
IT'S A LOT OF TREES
AND FISH PONDS,
12
00:02:47,000 --> 00:02:53,000
LITTLE WINDING ROADS
WITH STONE FENCES.
13
00:02:53,000 --> 00:02:55,000
IT'S BEAUTIFUL.
14
00:02:55,000 --> 00:02:56,000
IT'S KIND OF LIKE
THE COUNTRYSIDE IN GERMANY.
15
00:02:56,000 --> 00:02:58,000
YOU'RE GONNA LOVE IT.
16
00:02:58,000 --> 00:03:00,000
- YEAH, YEAH.
17
00:03:04,000 --> 00:03:05,000
- YOU KNOW THE FIRST THING
WE'RE GONNA DO?
18
00:03:05,000 --> 00:03:06,000
WAIT A MINUTE.
HEY, HEY, I'M SERIOUS.
19
00:03:06,000 --> 00:03:08,000
I'M SERIOUS.
20
00:03:08,000 --> 00:03:10,000
THE FIRST THING WE'RE GONNA DO,
THE VERY FIRST THING,
21
00:03:10,000 --> 00:03:13,000
WE'RE GONNA GO STRAIGHT
TO COSTELIA'S DELICATESSEN,
22
00:03:13,000 --> 00:03:16,000
AND WE'RE GONNA ORDER TWO
GIGANTIC SUBMARINE SANDWICHES.
23
00:03:16,000 --> 00:03:17,000
- WHAT?
24
00:03:17,000 --> 00:03:20,000
A SANDWICH WITH A SUBMARINE?
25
00:03:20,000 --> 00:03:22,000
- NO, IT IS NOT A SANDWICH
WITH A SUBMARINE.
26
00:03:22,000 --> 00:03:25,000
IT'S A GIGANTIC--
EVERYTHING IN IT.
27
00:03:25,000 --> 00:03:28,000
IT'S G***T MEAT,
AND IT'S G***T MELTED CHEESE,
28
00:03:28,000 --> 00:03:30,000
AND IT'S G***T TOMATOES
AND ONIONS.
29
00:03:30,000 --> 00:03:31,000
AND IT'S DISGUSTING.
IT'S A MESS.
30
00:03:31,000 --> 00:03:33,000
BUT I LOVE IT!
I CAN'T WAIT!
31
00:03:33,000 --> 00:03:37,000
- HEY, GO ON!
32
00:03:37,000 --> 00:03:39,000
THEN WHAT HAPPENS?
33
00:03:39,000 --> 00:03:42,000
- WELL, EVENTUALLY,
WE'RE GONNA HAVE TO
34
00:03:42,000 --> 00:03:44,000
INTRODUCE YOU TO MY PARENTS,
I SUPPOSE.
35
00:03:44,000 --> 00:03:46,000
- MM-HMM.
36
00:03:46,000 --> 00:03:49,000
- G***T AN OLD HOUSE,
37
00:03:49,000 --> 00:03:50,000
SHUTTERED WINDOWS
38
00:03:50,000 --> 00:03:56,000
AND A PORCH IN THE FRONT
AND A BACKYARD.
39
00:03:58,000 --> 00:04:00,000
WE PULL UP THE DRIVEWAY.
40
00:04:00,000 --> 00:04:02,000
THE FIRST ONE YOU MEET IS RALPH.
41
00:04:02,000 --> 00:04:03,000
- ROLF?
42
00:04:03,000 --> 00:04:05,000
- RALPH, THE DOG.
43
00:04:05,000 --> 00:04:06,000
- A DOG?
44
00:04:06,000 --> 00:04:07,000
- YEAH,
HE'S A 10-YEAR-OLD COLLIE.
45
00:04:07,000 --> 00:04:10,000
HE'S THE BEST JUDGE OF PEOPLE
I KNOW.
46
00:04:10,000 --> 00:04:14,000
- OH, SANDY, YOU MAKE IT SOUND
SO WONDERFUL.
47
00:04:14,000 --> 00:04:15,000
- IT'S HOME.
48
00:04:15,000 --> 00:04:17,000
- AND A LITTLE FRIGHTENING.
49
00:04:17,000 --> 00:04:18,000
- OH, NO.
50
00:04:18,000 --> 00:04:21,000
OH, NO, NO, NO, NOT A CHANCE.
51
00:04:21,000 --> 00:04:22,000
MY PARENTS ARE GONNA LOVE YOU.
52
00:04:22,000 --> 00:04:24,000
THEY'RE GONNA LOVE
EVERYTHING ABOUT YOU,
53
00:04:24,000 --> 00:04:27,000
THE WAY YOU TALK
AND THE WAY YOU LOOK AND--
54
00:04:27,000 --> 00:04:30,000
BUT I'LL TELL YOU ONE THING.
55
00:04:30,000 --> 00:04:34,000
THEY'RE NOT GONNA LOVE YOU
AS MUCH AS I DO,
56
00:04:34,000 --> 00:04:38,000
'CAUSE NOBODY COULD LOVE YOU
AS MUCH AS I DO.
57
00:04:38,000 --> 00:04:39,000
NOBODY.
58
00:04:57,000 --> 00:05:00,000
JUST WHAT THE HELL IS THAT?
59
00:05:07,000 --> 00:05:09,000
MY GOD!
60
00:05:11,000 --> 00:05:14,000
- WHAT IS IT?
61
00:05:14,000 --> 00:05:15,000
- I DON'T KNOW.
62
00:05:15,000 --> 00:05:17,000
SOMETHING'S GOING ON.
63
00:05:17,000 --> 00:05:23,000
THEY G***T HALF-TRACKS DOWN THERE
AND JEEPS AND SOLDIERS.
64
00:05:25,000 --> 00:05:27,000
I DON'T KNOW
WHAT THE HELL IT IS.
65
00:05:27,000 --> 00:05:28,000
I G***T TO GO FIND OUT, THOUGH.
66
00:05:28,000 --> 00:05:29,000
- I'LL GO WITH YOU.
67
00:05:29,000 --> 00:05:31,000
- NO, NO, YOU STAY RIGHT HERE.
68
00:05:31,000 --> 00:05:32,000
- SANDY, I WANT--
- NO, YOU STAY RIGHT HERE.
69
00:05:32,000 --> 00:05:33,000
I'LL BE RIGHT BACK.
- SANDY, I WANT TO GO WITH--
70
00:05:33,000 --> 00:05:36,000
- I WILL BE RIGHT BACK,
ALL RIGHT?
71
00:05:36,000 --> 00:05:38,000
I'M JUST GONNA GO FIND OUT
WHAT'S GOING ON.
72
00:06:40,000 --> 00:06:42,000
- YOU WILL NOW DISPERSE.
73
00:06:42,000 --> 00:06:44,000
RETURN TO YOUR HOMES.
74
00:06:44,000 --> 00:06:47,000
THE BORDER
BETWEEN EAST AND WEST BERLIN
75
00:06:47,000 --> 00:06:49,000
IS OFFICIALLY CLOSED.
76
00:06:49,000 --> 00:06:52,000
NO ONE WILL BE ALLOWED
TO CROSS THE BORDER
77
00:06:52,000 --> 00:06:54,000
WITHOUT GOVERNMENT PERMISSION.
78
00:06:54,000 --> 00:06:57,000
GO TO YOUR HOMES.
79
00:06:57,000 --> 00:06:58,000
DISPERSE.
80
00:06:58,000 --> 00:07:03,000
ANYONE ATTEMPTING TO CROSS
THE BORDER WILL BE SHOT.
81
00:07:03,000 --> 00:07:05,000
YOU WILL NOW DISPERSE.
82
00:07:05,000 --> 00:07:08,000
RETURN TO YOUR HOMES.
83
00:07:08,000 --> 00:07:10,000
THE BORDER
BETWEEN EAST AND WEST BERLIN
84
00:07:10,000 --> 00:07:13,000
IS OFFICIALLY CLOSED.
85
00:07:13,000 --> 00:07:16,000
NO ONE WILL BE ALLOWED
TO CROSS THE BORDER
86
00:07:16,000 --> 00:07:18,000
WITHOUT GOVERNMENT PERMISSION.
87
00:07:18,000 --> 00:07:21,000
GO TO YOUR HOMES.
88
00:07:21,000 --> 00:07:23,000
DISPERSE...
89
00:07:42,000 --> 00:07:44,000
- HEY, PHIL!
PHIL!
90
00:07:44,000 --> 00:07:48,000
- MUELLER, WHAT ARE YOU DOING
OVER THERE?
91
00:07:48,000 --> 00:07:49,000
- WHAT'S GOING ON?
92
00:07:49,000 --> 00:07:51,000
- THEY'RE CLOSING HER UP.
CAN'T YOU SEE?
93
00:07:51,000 --> 00:07:52,000
- THEY'RE CLOSING WHAT UP?
94
00:07:52,000 --> 00:07:55,000
- THE BORDER.
EAST, WEST BERLIN.
95
00:07:55,000 --> 00:07:56,000
THEY'RE BUILDING A WALL.
96
00:07:56,000 --> 00:07:59,000
HEY, YOU BETTER GET BACK
OVER HERE.
97
00:07:59,000 --> 00:08:00,000
- I CAN'T.
I G***T TO GET SOMEBODY OUT.
98
00:08:00,000 --> 00:08:02,000
MY GIRL'S OVER HERE.
99
00:08:03,000 --> 00:08:05,000
- YOU WANT MY ADVICE?
100
00:08:05,000 --> 00:08:07,000
GET YOURSELF ANOTHER GIRL.
101
00:08:20,000 --> 00:08:23,000
- IT IS, THEN, FOR THE BENEFIT
OF ALL EAST GERMANS
102
00:08:23,000 --> 00:08:27,000
THAT EAST BERLINERS
WILL NO LONGER BE SUBJECT
103
00:08:27,000 --> 00:08:30,000
TO THE DEGRADATION AND
DETERIORATION OF CAPITALISM.
104
00:08:30,000 --> 00:08:31,000
- DO YOU HEAR THAT?
105
00:08:31,000 --> 00:08:33,000
DID YOU EVER HEAR
SUCH A NONSENSE?
106
00:08:33,000 --> 00:08:34,000
- SHH!
- BE QUIET!
107
00:08:34,000 --> 00:08:36,000
- ...IS NOW OFFICIALLY CLOSED.
108
00:08:36,000 --> 00:08:39,000
THE AMERICAN INFLUENCE
OVER THE GERMAN PEOPLE
109
00:08:39,000 --> 00:08:41,000
WILL STOP AT OUR GATES.
110
00:08:41,000 --> 00:08:45,000
AS OF TODAY,
CITIZENS OF EAST BERLIN
111
00:08:45,000 --> 00:08:48,000
WILL NO LONGER BE PERMITTED TO
ENTER ANY PART OF WEST BERLIN.
112
00:08:48,000 --> 00:08:50,000
- THAT'S IT, THEN.
113
00:08:50,000 --> 00:08:51,000
- THAT'S IT?
114
00:08:51,000 --> 00:08:55,000
MAYBE FOR YOU, BUT I'M NOT GOING
TO JUST SIT HERE
115
00:08:55,000 --> 00:08:56,000
AND LET THEM PUT A WALL
AROUND US.
116
00:08:56,000 --> 00:08:58,000
- THEY HAVE ORDERS, JOACHIM.
117
00:08:58,000 --> 00:09:00,000
THEY'LL SHOOT ANYONE WHO
ATTEMPTS TO CROSS THE BORDER.
118
00:09:00,000 --> 00:09:02,000
- IS THAT WORSE
THAN BEING LOCKED UP
119
00:09:02,000 --> 00:09:03,000
FOR THE REST OF YOUR LIFE?
120
00:09:03,000 --> 00:09:06,000
- I'M SURE
IT WON'T BE THAT LONG.
121
00:09:06,000 --> 00:09:10,000
- PAPA,
MY LIFE IS IN WEST BERLIN--
122
00:09:10,000 --> 00:09:12,000
THE UNIVERSITY, MY JOB,
MY FRIENDS.
123
00:09:12,000 --> 00:09:15,000
- BUT YOUR HOME
IS IN EAST BERLIN.
124
00:09:15,000 --> 00:09:17,000
BESIDES, IT CAN ONLY BE
A TEMPORARY SITUATION.
125
00:09:17,000 --> 00:09:19,000
- I DON'T BELIEVE IT.
126
00:09:19,000 --> 00:09:20,000
** I CRAZY?
127
00:09:20,000 --> 00:09:23,000
** I THE ONLY ONE
WHO FEELS THIS WAY?
128
00:09:23,000 --> 00:09:25,000
DON'T YOU FEEL ANYTHING?
129
00:09:25,000 --> 00:09:26,000
- DON'T TALK TO ME
ABOUT FEELINGS.
130
00:09:26,000 --> 00:09:29,000
WHEN WE WERE YOUR AGE, WE LIVED
THROUGH WORSE, MUCH WORSE.
131
00:09:29,000 --> 00:09:31,000
- YES.
132
00:09:31,000 --> 00:09:33,000
AND NO ONE DID ANYTHING THEN
EITHER.
133
00:09:33,000 --> 00:09:36,000
- HANS, JOACHIM, PLEASE.
134
00:09:38,000 --> 00:09:40,000
- ALL RIGHT, YOU WANT TO KNOW
WHAT I FEEL?
135
00:09:40,000 --> 00:09:42,000
I FEEL I HAVE A PRACTICE HERE.
136
00:09:42,000 --> 00:09:44,000
I FEEL PEOPLE DEPEND ON ME
FOR THEIR MEDICAL NEEDS.
137
00:09:44,000 --> 00:09:47,000
AND I'M NOT WILLING TO SIMPLY
GET UP AND LEAVE THEM.
138
00:09:49,000 --> 00:09:51,000
- YOU CAN STAY IF YOU WISH,
139
00:09:51,000 --> 00:09:52,000
BUT I'M GOING.
140
00:09:52,000 --> 00:09:55,000
- JOACHIM, I GO WITH YOU.
141
00:09:55,000 --> 00:09:57,000
- OH, YOU WANT
TO GET KILLED TOO?
142
00:09:57,000 --> 00:09:58,000
YOU HATE LIVING SO MUCH?
143
00:09:58,000 --> 00:10:00,000
- BE QUIET, LITTLE ONE.
144
00:10:00,000 -->...
Share and download Berlin Tunnel 21 (1981) subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.