Lucifer.S03E20.HDTV.x264-KILLERS Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,182, Character said: - Previously on Lucifer...
- God cursed Cain

2
At 00:00:02,631, Character said: because he killed his own brother.

3
At 00:00:03,948, Character said: PIERCE: She's the key to finally getting

4
At 00:00:05,175, Character said: - what I've always wanted.
- Just wish I knew that

5
At 00:00:06,677, Character said: Pierce's intentions were pure.

6
At 00:00:08,167, Character said: If you want to take
it slow, that's okay,

7
At 00:00:09,720, Character said: but from where I stand, I'm all in.

8
At 00:00:11,139, Character said: I told you not to talk to Charlotte.

9
At 00:00:13,385, Character said: She's a human woman

10
At 00:00:14,549, Character said: who isn't ready to hear
what you have to say.

11
At 00:00:16,265, Character said: I was in Hell. And that's insane.

12
At 00:00:18,195, Character said: Charlotte, do you have a minute?

13
At 00:00:19,546, Character said: At this point, things
can't get any crazier.

14
At 00:00:22,032, Character said: MAZE: I ** done with Earth

15
At 00:00:23,468, Character said: in general. I want to go home.

16
At 00:00:25,312, Character said: Last time I took someone
on a celestial Uber ride,

17
At 00:00:28,067, Character said: the detective almost died.

18
At 00:00:29,335, Character said: You're afraid of your daddy?

19
At 00:00:31,104, Character said: You are gonna regret this.

20
At 00:00:33,179, Character said: I can help us both get what we want.

21
At 00:00:38,719, Character said: [GLASS SHATTERS]

22
At 00:00:47,357, Character said: MAN: Where's my money?

23
At 00:00:49,160, Character said: MAN 2: I just don't have it. I lost it.

24
At 00:00:50,874, Character said: MAN: What do you mean you
lost it? Where is it?

25
At 00:00:52,780, Character said: MAN 2: What do you want me to say?

26
At 00:00:54,424, Character said: OPERATOR: 9-1-1. What is your emergency?

27
At 00:00:56,929, Character said: - Hello? People are fighting in my house.
- MAN 2: Come on, Kevin.

28
At 00:01:00,788, Character said: - Kevin, stop.
- [GUNSHOT]

29
At 00:01:02,322, Character said: [GASPS, GRUNTS]

30
At 00:01:04,793, Character said: [PRAYING IN SPANISH]

31
At 00:01:12,866, Character said: WOMAN: Oh...

32
At 00:01:21,442, Character said: Good morning, Detective Decker.

33
At 00:01:23,010, Character said: - Good morning, Lieutenant Pierce.
- Hey.

34
At 00:01:24,750, Character said: Have you seen the evidence closet?

35
At 00:01:27,047, Character said: Uh... no.

36
At 00:01:34,388, Character said: Wow.

37
At 00:01:35,856, Character said: This is a great closet.

38
At 00:01:38,495, Character said: And, um...

39
At 00:01:39,760, Character said: [MOANING]

40
At 00:01:46,100, Character said: Oh, yeah.

41
At 00:01:48,702, Character said: Get some, Decker.

42
At 00:01:53,273, Character said: [INDISTINCT RADIO CHATTER]

43
At 00:01:54,508, Character said: Look at that.

44
At 00:01:56,043, Character said: It's always nice to start the day

45
At 00:01:57,799, Character said: nose to nose, isn't it?

46
At 00:01:59,113, Character said: Speaking of, you'll never guess

47
At 00:02:00,647, Character said: what happened to me
last night, Detective.

48
At 00:02:02,116, Character said: - What's that?
- [SIGHS]

49
At 00:02:04,338, Character said: I woke up alone.

50
At 00:02:05,540, Character said: - And?
- [SIGHS] It's funny because

51
At 00:02:07,576, Character said: I usually don't, because I usually

52
At 00:02:09,022, Character said: have women over, or
men, or both for s***x.

53
At 00:02:11,820, Character said: [CHUCKLING]: Okay.

54
At 00:02:13,393, Character said: [SCOFFS] Will he be

55
At 00:02:14,962, Character said: coming with you from now on?

56
At 00:02:16,196, Character said: Because he is killing our banter.

57
At 00:02:17,737, Character said: Absolutely not, no.

58
At 00:02:18,832, Character said: Pierce and I only came...

59
At 00:02:21,235, Character said: Drove together just this one time.

60
At 00:02:23,710, Character said: One time. [CLEARS THROAT]

61
At 00:02:24,914, Character said: - Right.
- Apparently...

62
At 00:02:26,573, Character said: the victim's from a
well-connected family.

63
At 00:02:28,242, Character said: The suits downtown want me
to keep them in the loop.

64
At 00:02:30,611, Character said: Don't worry, I won't interfere

65
At 00:02:31,945, Character said: with the investigation,

66
At 00:02:33,210, Character said: - or the, uh, dream team.
- Uh-uh.

67
At 00:02:35,883, Character said: Now, if you'll excuse me.

68
At 00:02:38,619, Character said: Okay. Shall we? [CLEARS THROAT]

69
At 00:02:41,292, Character said: Uh... you have DNA on your shirt.

70
At 00:02:44,358, Character said: What?

71
At 00:02:47,628, Character said: Oh... um...

72
At 00:02:51,927, Character said: Oh, weird.

73
At 00:02:53,804, Character said: [MUTTERING]

74
At 00:03:01,175, Character said: Hey, Ella, what's up?

75
At 00:03:03,076, Character said: You tell me what's up, player.
[CLICKS TONGUE]

76
At 00:03:06,046, Character said: So, dead guy?

77
At 00:03:08,849, Character said: There must be an I.D.

78
At 00:03:10,450, Character said: Right. [CLEARS THROAT]

79
At 00:03:11,852, Character said: Here lies Kevin Winstead

80
At 00:03:14,321, Character said: of the Winsteads.

81
At 00:03:16,590, Character said: 34 years old.

82
At 00:03:18,192, Character said: The Winsteads?

83
At 00:03:19,593, Character said: The wealthy real estate
family from New York.

84
At 00:03:21,695, Character said: Oh. So, what's he doing getting killed

85
At 00:03:23,630, Character said: in such a crappy neighborhood?

86
At 00:03:25,367, Character said: Apparently, he rented a room here.

87
At 00:03:27,000, Character said: Not sure why he would, but Kevin

88
At 00:03:30,164, Character said: was notoriously the black
sheep of the Winstead clan.

89
At 00:03:33,207, Character said: Heroin addiction.

90
At 00:03:35,142, Character said: Although...

91
At 00:03:37,110, Character said: from the looks of these
healed track marks,

92
At 00:03:39,257, Character said: it appears that Kevin might
have gone clean recently.

93
At 00:03:41,715, Character said: Not an easy thing to do.

94
At 00:03:43,026, Character said: And, apparently, a waste of his time.

95
At 00:03:44,985, Character said: What was the cause of death?

96
At 00:03:46,234, Character said: Gunshot wound to the chest.

97
At 00:03:47,706, Character said: - Shot during a home invasion robbery?
- Maybe.

98
At 00:03:50,109, Character said: But the killer never g***t
around to taking anything.

99
At 00:03:52,265, Character said: G***t interrupted by the house's owner.

100
At 00:03:54,484, Character said: WOMAN: Oh, that poor boy.

101
At 00:03:56,663, Character said: He seemed nice.

102
At 00:03:58,198, Character said: - Why don't you tell me what happened.
- I was sleeping,

103
At 00:04:00,400, Character said: and I heard glass breaking,

104
At 00:04:02,578, Character said: so I went down to check it out.

105
At 00:04:04,745, Character said: And then I heard arguing.

106
At 00:04:06,229, Character said: Uh, what were they arguing about?

107
At 00:04:08,332, Character said: The voices were muffled,
but I did hear someone say,

108
At 00:04:11,492, Character said: "Kevin, stop."

109
At 00:04:12,846, Character said: So, the intruder knew the victim.

110
At 00:04:14,998, Character said: The former heroin addict
had nefarious friends.

111
At 00:04:17,468, Character said: - Shocking.
- Did you get

112
At 00:04:19,286, Character said: a good look at the guy?

113
At 00:04:21,121, Character said: He was wearing a mask.

114
At 00:04:22,422, Character said: I would be dead for sure

115
At 00:04:24,523, Character said: if God hadn't sent that
angel to protect me.

116
At 00:04:27,093, Character said: CHLOE: So, there was
someone else in the house.

117
At 00:04:29,151, Character said: Not another person.

118
At 00:04:30,190, Character said: An angel, who saved me.

119
At 00:04:32,398, Character said: It-it flew in here,

120
At 00:04:33,800, Character said: and it just chased the evil man away.

121
At 00:04:35,820, Character said: [LUCIFER LAUGHS]

122
At 00:04:36,970, Character said: I'm sorry, sorry, it's
just the only thing

123
At 00:04:38,839, Character said: my siblings would chase
away are a good time.

124
At 00:04:41,475, Character said: I have proof.

125
At 00:04:43,343, Character said: The angel...

126
At 00:04:45,979, Character said: he took one of my figurines.

127
At 00:04:48,215, Character said: Hmm? Gabriel.

128
At 00:04:50,617, Character said: Right.

129
At 00:04:52,786, Character said: Try lending him some money.

130
At 00:04:54,021, Character said: Your tune changes rather quickly.

131
At 00:04:55,557, Character said: Mrs. Hernandez, why don't we get you

132
At 00:04:56,990, Character said: checked out at the hospital?

133
At 00:04:59,659, Character said: - Thank you.
- Yes.

134
At 00:05:01,331, Character said: All right, let's do a
background check on Kevin.

135
At 00:05:03,363, Character said: Let's see if he had issues with anybody.

136
At 00:05:05,065, Character said: Keep an eye out for
this angelic witness.

137
At 00:05:06,992, Character said: Hey, maybe it was one of your brothers.

138
At 00:05:08,835, Character said: [CHUCKLES, SIGHS]

139
At 00:05:11,772, Character said: Seriously, is it one of your brothers?

140
At 00:05:14,408, Character said: Preposterous.

141
At 00:05:15,809, Character said: My Father doesn't send my siblings down

142
At 00:05:17,667, Character said: - to intervene in petty robberies in Pacoima.
- [PHONE RINGING]

143
At 00:05:20,257, Character said: He only sends them to harass me.

144
At 00:05:22,734, Character said: Oh, and speaking of...

145
At 00:05:25,862, Character said: Hello?

146...

Download Subtitles Lucifer S03E20 HDTV x264-KILLERS in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles