Lucifer.S03E20.HDTV.x264-KILLERS Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:00,182 --> 00:00:02,- Previously on Lucifer...
- God cursed Cain

00:00:02,631 --> 00:00:03,because he killed his own brother.

00:00:03,948 --> 00:00:05,PIERCE: She's the key to finally getting

00:00:05,175 --> 00:00:06,- what I've always wanted.
- Just wish I knew that

00:00:06,677 --> 00:00:08,Pierce's intentions were pure.

00:00:08,167 --> 00:00:09,If you want to take
it slow, that's okay,

00:00:09,720 --> 00:00:11,but from where I stand, I'm all in.

00:00:11,139 --> 00:00:13,I told you not to talk to Charlotte.

00:00:13,385 --> 00:00:14,She's a human woman

00:00:14,549 --> 00:00:16,who isn't ready to hear
what you have to say.

00:00:16,265 --> 00:00:18,I was in Hell. And that's insane.

00:00:18,195 --> 00:00:19,Charlotte, do you have a minute?

00:00:19,546 --> 00:00:22,At this point, things
can't get any crazier.

00:00:22,032 --> 00:00:23,MAZE: I ** done with Earth

00:00:23,468 --> 00:00:25,in general. I want to go home.

00:00:25,312 --> 00:00:28,Last time I took someone
on a celestial Uber ride,

00:00:28,067 --> 00:00:29,the detective almost died.

00:00:29,335 --> 00:00:31,You're afraid of your daddy?

00:00:31,104 --> 00:00:33,You are gonna regret this.

00:00:33,179 --> 00:00:35,I can help us both get what we want.

00:00:38,719 --> 00:00:40,[GLASS SHATTERS]

00:00:47,357 --> 00:00:49,MAN: Where's my money?

00:00:49,160 --> 00:00:50,MAN 2: I just don't have it. I lost it.

00:00:50,874 --> 00:00:52,MAN: What do you mean you
lost it? Where is it?

00:00:52,780 --> 00:00:54,MAN 2: What do you want me to say?

00:00:54,424 --> 00:00:56,OPERATOR: 9-1-1. What is your emergency?

00:00:56,929 --> 00:01:00,- Hello? People are fighting in my house.
- MAN 2: Come on, Kevin.

00:01:00,788 --> 00:01:02,- Kevin, stop.
- [GUNSHOT]

00:01:02,322 --> 00:01:04,[GASPS, GRUNTS]

00:01:04,793 --> 00:01:08,[PRAYING IN SPANISH]

00:01:12,866 --> 00:01:14,WOMAN: Oh...

00:01:21,442 --> 00:01:23,Good morning, Detective Decker.

00:01:23,010 --> 00:01:24,- Good morning, Lieutenant Pierce.
- Hey.

00:01:24,750 --> 00:01:27,Have you seen the evidence closet?

00:01:27,047 --> 00:01:28,Uh... no.

00:01:34,388 --> 00:01:35,Wow.

00:01:35,856 --> 00:01:38,This is a great closet.

00:01:38,495 --> 00:01:39,And, um...

00:01:39,760 --> 00:01:41,[MOANING]

00:01:46,100 --> 00:01:48,Oh, yeah.

00:01:48,702 --> 00:01:51,Get some, Decker.

00:01:53,273 --> 00:01:54,[INDISTINCT RADIO CHATTER]

00:01:54,508 --> 00:01:56,Look at that.

00:01:56,043 --> 00:01:57,It's always nice to start the day

00:01:57,799 --> 00:01:59,nose to nose, isn't it?

00:01:59,113 --> 00:02:00,Speaking of, you'll never guess

00:02:00,647 --> 00:02:02,what happened to me
last night, Detective.

00:02:02,116 --> 00:02:04,- What's that?
- [SIGHS]

00:02:04,338 --> 00:02:05,I woke up alone.

00:02:05,540 --> 00:02:07,- And?
- [SIGHS] It's funny because

00:02:07,576 --> 00:02:09,I usually don't, because I usually

00:02:09,022 --> 00:02:11,have women over, or
men, or both for s***x.

00:02:11,820 --> 00:02:13,[CHUCKLING]: Okay.

00:02:13,393 --> 00:02:14,[SCOFFS] Will he be

00:02:14,962 --> 00:02:16,coming with you from now on?

00:02:16,196 --> 00:02:17,Because he is killing our banter.

00:02:17,737 --> 00:02:18,Absolutely not, no.

00:02:18,832 --> 00:02:21,Pierce and I only came...

00:02:21,235 --> 00:02:23,Drove together just this one time.

00:02:23,710 --> 00:02:24,One time. [CLEARS THROAT]

00:02:24,914 --> 00:02:26,- Right.
- Apparently...

00:02:26,573 --> 00:02:28,the victim's from a
well-connected family.

00:02:28,242 --> 00:02:30,The suits downtown want me
to keep them in the loop.

00:02:30,611 --> 00:02:31,Don't worry, I won't interfere

00:02:31,945 --> 00:02:33,with the investigation,

00:02:33,210 --> 00:02:35,- or the, uh, dream team.
- Uh-uh.

00:02:35,883 --> 00:02:38,Now, if you'll excuse me.

00:02:38,619 --> 00:02:41,Okay. Shall we? [CLEARS THROAT]

00:02:41,292 --> 00:02:44,Uh... you have DNA on your shirt.

00:02:44,358 --> 00:02:45,What?

00:02:47,628 --> 00:02:50,Oh... um...

00:02:51,927 --> 00:02:53,Oh, weird.

00:02:53,804 --> 00:02:56,[MUTTERING]

00:03:01,175 --> 00:03:03,Hey, Ella, what's up?

00:03:03,076 --> 00:03:06,You tell me what's up, player.
[CLICKS TONGUE]

00:03:06,046 --> 00:03:08,So, dead guy?

00:03:08,849 --> 00:03:10,There must be an I.D.

00:03:10,450 --> 00:03:11,Right. [CLEARS THROAT]

00:03:11,852 --> 00:03:14,Here lies Kevin Winstead

00:03:14,321 --> 00:03:16,of the Winsteads.

00:03:16,590 --> 00:03:18,34 years old.

00:03:18,192 --> 00:03:19,The Winsteads?

00:03:19,593 --> 00:03:21,The wealthy real estate
family from New York.

00:03:21,695 --> 00:03:23,Oh. So, what's he doing getting killed

00:03:23,630 --> 00:03:25,in such a crappy neighborhood?

00:03:25,367 --> 00:03:26,Apparently, he rented a room here.

00:03:27,000 --> 00:03:30,Not sure why he would, but Kevin

00:03:30,164 --> 00:03:33,was notoriously the black
sheep of the Winstead clan.

00:03:33,207 --> 00:03:35,Heroin addiction.

00:03:35,142 --> 00:03:37,Although...

00:03:37,110 --> 00:03:39,from the looks of these
healed track marks,

00:03:39,257 --> 00:03:41,it appears that Kevin might
have gone clean recently.

00:03:41,715 --> 00:03:43,Not an easy thing to do.

00:03:43,026 --> 00:03:44,And, apparently, a waste of his time.

00:03:44,985 --> 00:03:46,What was the cause of death?

00:03:46,234 --> 00:03:47,Gunshot wound to the chest.

00:03:47,706 --> 00:03:50,- Shot during a home invasion robbery?
- Maybe.

00:03:50,109 --> 00:03:52,But the killer never g***t
around to taking anything.

00:03:52,265 --> 00:03:54,G***t interrupted by the house's owner.

00:03:54,484 --> 00:03:56,WOMAN: Oh, that poor boy.

00:03:56,663 --> 00:03:58,He seemed nice.

00:03:58,198 --> 00:04:00,- Why don't you tell me what happened.
- I was sleeping,

00:04:00,400 --> 00:04:02,and I heard glass breaking,

00:04:02,578 --> 00:04:04,so I went down to check it out.

00:04:04,745 --> 00:04:06,And then I heard arguing.

00:04:06,229 --> 00:04:08,Uh, what were they arguing about?

00:04:08,332 --> 00:04:11,The voices were muffled,
but I did hear someone say,

00:04:11,492 --> 00:04:12,"Kevin, stop."

00:04:12,846 --> 00:04:14,So, the intruder knew the victim.

00:04:14,998 --> 00:04:17,The former heroin addict
had nefarious friends.

00:04:17,468 --> 00:04:19,- Shocking.
- Did you get

00:04:19,286 --> 00:04:21,a good look at the guy?

00:04:21,121 --> 00:04:22,He was wearing a mask.

00:04:22,422 --> 00:04:24,I would be dead for sure

00:04:24,523 --> 00:04:27,if God hadn't sent that
angel to protect me.

00:04:27,093 --> 00:04:29,CHLOE: So, there was
someone else in the house.

00:04:29,151 --> 00:04:30,Not another person.

00:04:30,190 --> 00:04:32,An angel, who saved me.

00:04:32,398 --> 00:04:33,It-it flew in here,

00:04:33,800 --> 00:04:35,and it just chased the evil man away.

00:04:35,820 --> 00:04:36,[LUCIFER LAUGHS]

00:04:36,970 --> 00:04:38,I'm sorry, sorry, it's
just the only thing

00:04:38,839 --> 00:04:41,my siblings would chase
away are a good time.

00:04:41,475 --> 00:04:43,I have proof.

00:04:43,343 --> 00:04:45,The angel...

00:04:45,979 --> 00:04:48,he took one of my figurines.

00:04:48,215 --> 00:04:50,Hmm? Gabriel.

00:04:50,617 --> 00:04:52,Right.

00:04:52,786 --> 00:04:54,Try lending him some money.

00:04:54,021 --> 00:04:55,Your tune changes rather quickly.

00:04:55,557 --> 00:04:56,Mrs. Hernandez, why don't we get you

00:04:56,990 --> 00:04:58,checked out at the hospital?

00:04:59,659 --> 00:05:01,- Thank you.
- Yes.

00:05:01,331 --> 00:05:03,All right, let's do a
background check on Kevin.

00:05:03,363 --> 00:05:05,Let's see if he had issues with anybody.

00:05:05,065 --> 00:05:06,Keep an eye out for
this angelic witness.

00:05:06,992 --> 00:05:08,Hey, maybe it was one of your brothers.

00:05:08,835 --> 00:05:11,[CHUCKLES, SIGHS]

00:05:11,772 --> 00:05:14,Seriously, is it one of your brothers?

00:05:14,408 --> 00:05:15,Preposterous.

00:05:15,809 --> 00:05:17,My Father doesn't send my siblings down

00:05:17,667 --> 00:05:20,- to intervene in petty robberies in Pacoima.
- [PHONE RINGING]

00:05:20,257 --> 00:05:22,He only sends them to harass me.

00:05:22,734 --> 00:05:25,Oh, and speaking of...

00:05:25,862 --> 00:05:27,Hello?

146...

Download Subtitles Lucifer S03E20 HDTV x264-KILLERS in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles