Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Orzel Ostatni Patrol Aa22c (2022) in any Language
Orzel Ostatni Patrol Aa22c (2022) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,000, Character said: Downloaded from
YTS.MX
2
At 00:00:08,000, Character said: Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
At 00:02:50,041, Character said: Captain, you might want
to take a look at this.
4
At 00:02:54,000, Character said: Seems like they are changing course.
5
At 00:03:02,708, Character said: You won.
6
At 00:03:05,916, Character said: A cigarette, please.
7
At 00:03:09,083, Character said: Action stations.
Prepare tubes one and three.
8
At 00:03:18,041, Character said: Torpedo depth 4 metres,
angle on the bow 0 degrees.
9
At 00:03:20,500, Character said: Timed salvo every 2 seconds.
10
At 00:03:22,833, Character said: Prepare tubes one and three for firing!
11
At 00:03:24,791, Character said: Torpedo depth 4 metres,
angle on the bow 0 degrees.
12
At 00:03:27,083, Character said: Timed salvo every 2 seconds.
13
At 00:03:28,750, Character said: Prepare tubes 1 and 3 for firing!
14
At 00:03:30,416, Character said: Torpedo depth 4 m,
angle on the bow 0 degrees.
15
At 00:03:32,625, Character said: Timed salvo every 2 seconds.
16
At 00:03:47,708, Character said: Wait at the ready!
17
At 00:03:50,416, Character said: Ascend on the planes.
18
At 00:03:52,791, Character said: Surfacing, trim plus 5.
19
At 00:04:08,625, Character said: Boat on the surface.
20
At 00:04:10,250, Character said: Open suction shafts.
21
At 00:04:12,208, Character said: Blow ballast tanks,
turn on the blowers.
22
At 00:04:18,708, Character said: Diesels' suction shafts open.
23
At 00:04:21,833, Character said: Start diesels.
24
At 00:04:25,375, Character said: Diesels ready for starting.
25
At 00:04:26,541, Character said: Both ahead two.
26
At 00:04:38,125, Character said: Hear that?
27
At 00:04:39,833, Character said: The charge of 5,000 mechanical horses.
28
At 00:04:59,291, Character said: Fast dive, 25 metres.
29
At 00:05:12,083, Character said: - Down.
- Close the hatches.
30
At 00:05:16,041, Character said: Close bulkhead hatches!
31
At 00:05:37,375, Character said: - What's going on?
- Shh.
32
At 00:05:41,250, Character said: What, you didn't practise
on the Wilk ?
33
At 00:05:45,375, Character said: 20.
34
At 00:05:52,666, Character said: 25 metres.
35
At 00:05:54,375, Character said: Level her off.
36
At 00:05:55,833, Character said: Heading 90.
37
At 00:05:57,375, Character said: Hold 100.
38
At 00:06:02,125, Character said: 100.
39
At 00:06:05,541, Character said: 45 seconds.
40
At 00:06:08,208, Character said: Not bad.
41
At 00:06:10,458, Character said: It could be some
2 to 3 seconds better.
42
At 00:06:15,166, Character said: Our escort has returned to base.
43
At 00:06:19,000, Character said: They wish us successful hunting.
44
At 00:06:24,875, Character said: Please thank them
on behalf of the captain.
45
At 00:06:29,458, Character said: On behalf of Captain...
46
At 00:06:34,041, Character said: ...Jan Grudziński...
47
At 00:06:37,958, Character said: and on behalf of...
48
At 00:06:42,208, Character said: the ship...
49
At 00:06:43,958, Character said: of the Republic of Poland
50
At 00:06:47,375, Character said: Orzeł.
51
At 00:06:49,833, Character said: Great.
52
At 00:06:51,666, Character said: Thank you.
53
At 00:06:54,375, Character said: Below The Surface
54
At 00:07:55,458, Character said: Come in.
55
At 00:07:57,250, Character said: We've reached the northern part
of the patrol area.
56
At 00:08:01,000, Character said: We've also received our new orders.
We are to go to Den Helder and wait.
57
At 00:08:09,333, Character said: Sit down.
58
At 00:08:15,458, Character said: I don't understand any of this.
59
At 00:08:21,750, Character said: We were supposed to go to Skagerrak,
and wait for a German convoy.
60
At 00:08:27,000, Character said: Now I understand why they rushed me
out of the cinema.
61
At 00:08:29,708, Character said: - I barely had time to pack.
- What was on?
62
At 00:08:32,666, Character said: Krysia took me to see
'Gone with the Wind'.
63
At 00:08:35,416, Character said: Dreadfully boring.
64
At 00:08:42,000, Character said: Are you hiding something?
Do you know any more?
65
At 00:08:47,083, Character said: The Germans have moved
their entire fleet to Kiel.
66
At 00:08:49,875, Character said: The battleships Scharnhorst
and Gneisenau
67
At 00:08:53,000, Character said: and plenty of escort ships.
68
At 00:08:56,333, Character said: We'll get them sooner or later.
69
At 00:08:59,250, Character said: It'll be closer from Den Helder.
70
At 00:09:01,875, Character said: We can't miss such an opportunity.
71
At 00:09:16,666, Character said: We'll only surface at night
72
At 00:09:18,583, Character said: to recharge the batteries.
73
At 00:09:22,291, Character said: When I learned that
I was to serve on the Orzeł ...
74
At 00:09:24,625, Character said: - I went weak at the knees.
- Eryk...
75
At 00:09:31,125, Character said: New orders.
76
At 00:09:33,791, Character said: Set the course.
77
At 00:09:37,375, Character said: Destination: the Netherlands.
78
At 00:09:40,083, Character said: What is this mission?
79
At 00:09:41,541, Character said: Plot it.
80
At 00:10:34,208, Character said: Have you seen a Dornier 24,
the German flying boat?
81
At 00:10:37,208, Character said: - No, I haven't.
- You'll get the chance soon enough.
82
At 00:10:40,125, Character said: Beautiful, looks like a dragonfly.
83
At 00:10:42,500, Character said: But a Dornier can
kiss us underwater, right?
84
At 00:10:45,666, Character said: Yes, but below 20 metres.
85
At 00:10:50,541, Character said: Change of watch in 30 minutes.
86
At 00:10:58,083, Character said: A wonderful boat.
87
At 00:11:00,125, Character said: A miracle.
88
At 00:11:01,791, Character said: A miracle of technology.
89
At 00:11:03,291, Character said: How are you doing, mate?
90
At 00:11:04,791, Character said: Warrant Officer Aleksander Kamecki
at your service.
91
At 00:11:07,083, Character said: Officer Cadet Eryk Sopoćko.
92
At 00:11:08,833, Character said: - Fresh blood, right?
- As fresh as it gets.
93
At 00:11:11,000, Character said: This will tell us what we're breathing.
94
At 00:11:13,291, Character said: Carbon dioxide meter.
95
At 00:11:15,000, Character said: 1.5 to 1.8 is good.
96
At 00:11:17,708, Character said: 2 to 2.5 and we're in a daze.
97
At 00:11:19,291, Character said: Above that - apathy.
98
At 00:11:20,750, Character said: And death.
99
At 00:11:22,250, Character said: Plus chlorine and hydrogen
from the batteries.
100
At 00:11:24,916, Character said: That's right.
101
At 00:11:30,458, Character said: Thanks.
102
At 00:11:43,916, Character said: Coming down.
103
At 00:11:44,958, Character said: We're coming.
104
At 00:11:46,791, Character said: At the double!
105
At 00:11:49,166, Character said: Coming down.
106
At 00:11:52,833, Character said: Ready to dive!
107
At 00:13:17,250, Character said: Midshipman Klops, reporting.
108
At 00:13:19,708, Character said: Door.
109
At 00:13:34,791, Character said: Remember when you said at those dances
in Jastarnia that you'd step aside?
110
At 00:13:38,625, Character said: That you wouldn't get in my way?
111
At 00:13:43,791, Character said: Vaguely.
112
At 00:13:47,750, Character said: I'm serious about her.
113
At 00:13:53,708, Character said: So ** I.
114
At 00:13:57,791, Character said: The Wehrmacht has reached
the English Channel,
115
At 00:14:00,875, Character said: cutting off the British and
French forces in the north.
116
At 00:14:04,500, Character said: The only retreat
still remaining to England
117
At 00:14:07,291, Character said: - is through the port of Dunkirk.
- Dunkirk.
118
At 00:14:10,541, Character said: Allied ships have been
attacked by German planes.
119
At 00:14:13,666, Character said: The destroyer "Wessex" has been sunk,
120
At 00:14:16,125, Character said: and the Polish destroyer "Burza" damaged.
121
At 00:14:33,041, Character said: Ready.
122
At 00:14:37,958, Character said: Place your bets.
123
At 00:14:39,250, Character said: - 10 seconds.
- Czopp - 10.
124
At 00:14:41,416, Character said: 8, no more.
125
At 00:14:43,333, Character said: - Szal, 8.
- 3 seconds.
126
At 00:14:44,875, Character said: - What?
- 3 seconds!
127
At 00:14:46,541, Character said: - Foterek - 3.
- I'll give him 5 seconds.
128
At 00:14:49,208, Character said: - Szubert - 5.
- I'll take a guess at 12.
129
At 00:14:54,708, Character said: Ok, I'll say 13.
That's my lucky number.
130
At 00:14:58,041, Character said: Short enough to win.
131
At 00:14:59,666, Character said: Klops - 13.
132
At 00:15:01,208, Character said: - What else!
- Get ready.
133
At 00:15:03,041, Character said: Hold on.
134
At 00:15:05,333, Character said: Now.
135
At 00:15:09,583, Character said: - Sit down...
- And?
136
At 00:15:12,916, Character said: Wait, wait, wait.
137
At 00:15:20,666, Character said: - Stop.
- What was the result?
138
At 00:15:23,041, Character said: 5 seconds. 6 tops.
139
At 00:15:24,875, Character said: Hell, I could last longer than
15 seconds in bigger storms.
140
At 00:15:30,291, Character said: So around 5-6, huh?
141
At 00:15:31,583, Character said: 6, that makes one onion per second.
142
At 00:15:34,083, Character said: You lost, you chop the onions.
143
At 00:15:35,833, Character said: Is my tooth loose?
144
At 00:16:04,500, Character said: Foterek, this will help.
145
At 00:16:18,041, Character said: Here.
146
At 00:16:22,500, Character said: Hey fellas,
who wants an orange?
147
At 00:17:19,875, Character said: Fresh air.
148
At 00:17:22,625, Character said: Barley soup today, and tomorrow?
149
At 00:17:26,166, Character said: Mr Lid,
150
At 00:17:27,291, Character said: leave the cover and
take that stench with you!
151
At 00:17:29,666, Character said: Why? She's a gem,
so she has to smell good too?
152
At 00:17:39,750, Character said: Change of watch in 30 minutes.
153
At 00:17:42,875, Character said: Bon appétit.
154
At 00:17:50,458, Character said: Come in.
155
At 00:17:53,666, Character said: Lunch, Chief.
156
At 00:17:55,458, Character said: Fish, and jelly for dessert.
157
At 00:18:01,291, Character said: It's a secret recipe entrusted to me
by your dear mother, sir.
158
At 00:18:06,416, Character said: Thank you.
159
At 00:18:16,750, Character said: You make a stitch,
then put it underneath...
160
At 00:18:21,500, Character said: This is for my...
Download Subtitles Orzel Ostatni Patrol Aa22c (2022) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
King.and.Conqueror.S01E03.Brothers.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-RAWR_track3_[eng]
The.Divine.Fury.2019.ALL-WEB.DL-WEB.Rip-HD.Rip-480p-720p-1080p.id-en
Dr Quinn S04E16.eng
Winterhawk (1975) 1080p_English
Lucifer.S03E20.HDTV.x264-KILLERS
Milf.2010.UNRATED.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG
Toy Soldiers (1991).en
NSPS-485-demosaic-en
Creature - 1985.eng
Charlie.Bubbles.1968.1080p.BluRay.x264-SPOOKS
Orzel Ostatni Patrol Aa22c (2022) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download Orzel Ostatni Patrol Aa22c (2022) srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up