Winterhawk (1975) 1080p English Subtitles in Multiple Languages
Winterhawk (1975) 1080p_English Movie Subtitles
Download Winterhawk (1975) 1080p English Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:01:45,555 --> 00:01:47,716
I grieve...
2
00:01:47,890 --> 00:01:50,506
for you...
3
00:01:50,518 --> 00:01:54,261
and for the loss of your son.
4
00:01:54,939 --> 00:02:00,229
Oh, he may be another victim
of my people.
5
00:02:02,322 --> 00:02:05,029
It could be smallpox.
6
00:02:05,199 --> 00:02:07,030
It ain't for sure.
7
00:02:07,201 --> 00:02:09,738
Smallpox?
8
00:02:09,912 --> 00:02:13,279
Now, you're gonna have to burn
everything this boy has touched.
9
00:02:14,334 --> 00:02:17,451
Burn his blankets, his clothes.
10
00:02:17,629 --> 00:02:21,121
And you're even gonna
have to burn down this tipi.
11
00:02:24,344 --> 00:02:28,462
It's possible
that the white man's discovered
12
00:02:28,640 --> 00:02:30,722
some kind of remedy, cure.
13
00:02:32,518 --> 00:02:34,349
Remedy?
14
00:02:34,520 --> 00:02:38,138
Something to make
your people strong.
15
00:02:39,817 --> 00:02:43,776
You will have to trade
with the white man.
16
00:02:46,616 --> 00:02:49,403
I have never traded
with the white man.
17
00:02:49,577 --> 00:02:53,490
Well, I ain't asking you to trade
for trade's sake.
18
00:02:54,290 --> 00:02:59,000
I'm asking you to save your people.
19
00:03:01,673 --> 00:03:05,586
Who will save us
from the white man?
20
00:03:20,525 --> 00:03:22,390
In the summer of 1840,
21
00:03:22,568 --> 00:03:27,858
a smallpox epidemic wiped out
over half of the Blackfoot nation.
22
00:03:28,491 --> 00:03:30,482
I was a young woman then,
23
00:03:30,660 --> 00:03:35,279
and this country was known
as the Indian Territory.
24
00:03:35,456 --> 00:03:37,412
49 years later,
25
00:03:37,583 --> 00:03:39,699
after the wagon trains
had moved westward,
26
00:03:39,877 --> 00:03:43,119
and the cowboys arrived
with their herds of cattle
27
00:03:43,297 --> 00:03:46,380
and pushed the buffalo
off of the grasslands,
28
00:03:46,551 --> 00:03:49,213
it was to become
the state of Montana.
29
00:04:03,025 --> 00:04:04,435
But in my youth,
30
00:04:04,652 --> 00:04:08,816
this big sky country
belonged to the eagle, the elk,
31
00:04:09,031 --> 00:04:12,023
the buffalo, and the bear.
32
00:04:12,243 --> 00:04:15,201
The people here
were as much a part of the land
33
00:04:15,371 --> 00:04:18,659
as the wind and the sun.
34
00:04:20,126 --> 00:04:21,957
Looking north is Canada,
35
00:04:22,128 --> 00:04:24,835
where the aloof and proud
Blackfoot Tribes
36
00:04:25,006 --> 00:04:28,669
blended like shadows
into the landscape.
37
00:04:47,653 --> 00:04:49,439
There, for generations,
38
00:04:49,614 --> 00:04:52,105
they have told
around their campfires
39
00:04:52,325 --> 00:04:56,534
the legend of a great, young chief
of the Blackfoot
40
00:04:56,704 --> 00:04:58,990
and of a white girl.
41
00:05:00,583 --> 00:05:02,790
I was that girl.
42
00:05:02,960 --> 00:05:05,918
And the Blackfoot chief
was called...
43
00:05:06,088 --> 00:05:08,204
Winterhawk.
44
00:06:13,739 --> 00:06:16,355
Because his people
were in deadly peril,
45
00:06:16,534 --> 00:06:20,618
Winterhawk was forced to ride
to the white man's camp.
46
00:06:20,788 --> 00:06:23,325
The only white people
in this country then
47
00:06:23,499 --> 00:06:26,787
were mountain men
and a few missionaries.
48
00:06:26,961 --> 00:06:28,497
Some of the mountain men,
49
00:06:28,504 --> 00:06:31,462
like Winterhawk's friend
Elkhorn Guthrie,
50
00:06:31,632 --> 00:06:33,122
married Indian women
51
00:06:33,342 --> 00:06:37,210
and built strong bonds
of friendship with the tribe.
52
00:06:38,431 --> 00:06:41,047
Back then,
Winterhawk was probably
53
00:06:41,225 --> 00:06:44,342
the most mysterious Indian
in the West.
54
00:06:44,520 --> 00:06:46,602
Even to the Indians.
55
00:06:46,772 --> 00:06:50,060
No white man but Guthrie
had ever seen him.
56
00:06:50,067 --> 00:06:52,023
We'd heard of Winterhawk,
57
00:06:52,028 --> 00:06:55,520
but there was some doubt
he really existed.
58
00:06:55,698 --> 00:06:57,154
It was said by the Indians
59
00:06:57,158 --> 00:07:00,696
that this legendary
and mysterious young chief,
60
00:07:00,870 --> 00:07:04,704
riding like the wind
on his spotted white horse,
61
00:07:04,874 --> 00:07:07,991
was a messenger of the spirits.
62
00:07:08,169 --> 00:07:10,410
That he could smell like a wolf,
63
00:07:10,588 --> 00:07:15,002
run like an antelope,
and see like an eagle.
64
00:07:15,176 --> 00:07:19,795
The furs he trapped were said
to be the finest in the land.
65
00:08:43,848 --> 00:08:48,592
Amazing Grace
66
00:08:48,769 --> 00:08:53,263
How sweet the sound
67
00:08:53,482 --> 00:08:56,815
That saved a wretch...
68
00:08:56,986 --> 00:08:58,522
I ** Clayanna Finley.
69
00:08:58,696 --> 00:09:01,438
My brother Cotton and I
had come West with our uncle,
70
00:09:01,615 --> 00:09:05,324
Will Finley,
who was a missionary and a trader.
71
00:09:05,536 --> 00:09:08,243
He was taking us to join our father.
72
00:09:08,414 --> 00:09:11,702
The yearly fur rendezvous
was a big event in our lives.
73
00:09:11,876 --> 00:09:14,788
And all the people
for a hundred miles around
74
00:09:14,962 --> 00:09:18,625
gathered to trade
and enjoy each others company.
75
00:10:09,642 --> 00:10:11,507
That-a-way!
76
00:10:43,968 --> 00:10:48,928
Amazing Grace
77
00:10:49,098 --> 00:10:54,138
How sweet the sound
78
00:10:54,145 --> 00:11:02,439
That saved a wretch like me
79
00:11:02,653 --> 00:11:07,067
I once was lost
80
00:11:07,241 --> 00:11:11,951
But now ** found
81
00:11:12,121 --> 00:11:15,158
Was blind
82
00:11:15,332 --> 00:11:20,577
But now I see
83
00:12:08,552 --> 00:12:10,008
Hello!
84
00:12:10,179 --> 00:12:11,339
Okay.
85
00:12:13,557 --> 00:12:14,546
Welcome.
86
00:12:17,311 --> 00:12:19,267
Okay.
87
00:12:44,004 --> 00:12:45,494
I don't know what he is.
88
00:12:45,714 --> 00:12:48,421
But if my guess is right,
he's Blackfeet.
89
00:12:48,592 --> 00:12:50,674
Anybody here speak Blackfeet?
90
00:12:50,886 --> 00:12:52,968
Anybody here speak Blackfeet?
91
00:12:53,138 --> 00:12:55,379
Yeah, I know a little of the tongue.
92
00:13:09,405 --> 00:13:11,441
Okay.
93
00:13:12,408 --> 00:13:17,994
I come... to get... medicine.
94
00:13:21,041 --> 00:13:23,248
Trade.
95
00:13:26,380 --> 00:13:28,962
For cure.
96
00:13:28,966 --> 00:13:31,173
Medicine.
97
00:13:32,011 --> 00:13:33,592
Remedy.
98
00:13:35,222 --> 00:13:38,555
Well, now, the cure and the remedy
for what?
99
00:13:39,935 --> 00:13:41,220
Small...
100
00:13:43,314 --> 00:13:45,600
Smallpox.
101
00:13:45,816 --> 00:13:48,603
Oh, my God!
102
00:14:07,296 --> 00:14:10,459
Well, uh,
we can't help you here,
103
00:14:10,632 --> 00:14:13,419
but him and me, we know a man
that lives over there
104
00:14:13,594 --> 00:14:16,882
that maybe he can help you.
105
00:14:17,056 --> 00:14:18,967
If you'll just come with us,
106
00:14:19,141 --> 00:14:21,598
we'll take you over
and talk with him.
107
00:14:21,810 --> 00:14:23,266
That'd be all right?
108
00:14:26,398 --> 00:14:28,605
You just follow along behind us,
kind of.
109
00:14:28,817 --> 00:14:31,183
But hang back a little, though.
110
00:14:49,838 --> 00:14:54,673
Come on! Get! Move!
111
00:14:57,346 --> 00:14:59,507
Get off!
112
00:14:59,681 --> 00:15:02,297
- Scoby!
- What are you up to?
113
00:15:02,476 --> 00:15:04,387
Shut up and watch me!
114
00:15:04,561 --> 00:15:07,348
Get over there!
Get over there!
115
00:15:16,532 --> 00:15:17,521
Get over there.
116
00:16:03,328 --> 00:16:06,195
Let's go, let's go!
117
00:16:12,254 --> 00:16:15,246
- One of 'em g***t away!
- It don't matter! Go get them first!
118
00:16:32,566 --> 00:16:34,102
From the sound of gunfire,
119
00:16:34,276 --> 00:16:37,018
we knew something had happened
in the woods.
120
00:16:37,196 --> 00:16:39,528
Watching the young chief
on his magnificent horse
121
00:16:39,698 --> 00:16:41,529
as he raced away,
122
00:16:41,700 --> 00:16:44,066
I heard someone say,
123
00:16:44,244 --> 00:16:47,486
"It's g***t to be the one
they call Winterhawk. "
124
00:17:18,904 --> 00:17:21,771
Now, long after the sound
of his hoof beats
125
00:17:21,782 --> 00:17:23,647
had faded in the distance,
126
00:17:23,825 --> 00:17:27,443
and the shock of those
murderous shots had passed,
127
00:17:27,621 --> 00:17:34,038
the sight of him, riding away,
stayed in my thoughts.
128
00:17:34,211 --> 00:17:38,170
Bits of stories I had heard
about Winterhawk came to mind,
129
00:17:38,173 --> 00:17:39,663
and I wondered,
130
00:17:39,841 --> 00:17:45,677
"How did this man exert such power
by his mere presence?"
131
00:17:45,847 --> 00:17:49,681
It gave me a very strange feeling.
132
00:18:28,682 --> 00:18:33,802
Clayanna, I don't want you going out
no more at night alone,
133
00:18:33,979 --> 00:18:35,685
especially after
what happened today.
134
00:18:35,856 --> 00:18:37,141
I'm all right.
135
00:18:37,316 --> 00:18:39,853
Uncle Will, who is Winterhawk?
136
00:18:40,068 --> 00:18:41,558
I don't know.
137
00:18:41,737 --> 00:18:43,819
He's the son of Chief Red Calf,
138
00:18:43,989 --> 00:18:46,605
and that gives him
pretty high breeding.
139
00:18:47,409 --> 00:18:48,615
So...
140
00:18:48,785 --> 00:18:52,073
So, if it means
what I think it means,
141
00:18:52,247 --> 00:18:53,612
he'll be back.
142
00:18:53,790 --> 00:18:55,951
You mean, he'll be back
for Gates and Scoby?
143
00:18:57,169 --> 00:19:00,957
I figure he'll locate us
long before he does Gates or Scoby.
144
00:19:02,007 --> 00:19:03,872
When you found
those two dead braves,
145
00:19:04,092 --> 00:19:07,084
was there any sign which way
Gates and Scoby headed?
146
00:19:07,262 --> 00:19:10,174
It looked like to me
they headed down the river.
147
00:19:11,600 --> 00:19:15,934
From the smell of him,
I wish he was heading down wind.
148
00:19:16,146 --> 00:19:21,766
Son, then I say
we go after...
Share and download Winterhawk (1975) 1080p_English subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.