Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Charlie Bubbles -spooks (1968) in any Language
Charlie Bubbles -spooks (1968) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:02:18,639, Character said: Oh, right on time.
What'll you have to drink?
2
At 00:02:20,807, Character said: - Tomato juice, please.
- You're looking very well, Charlie.
3
At 00:02:23,644, Character said: You look younger now
than when we first met.
4
At 00:02:25,354, Character said: - He's putting weight on.
- Looks good on him.
5
At 00:02:27,814, Character said: I've removed a lot of weight lately.
6
At 00:02:30,108, Character said: While I remember, Charlie, there's
those tickets for tomorrow's game.
7
At 00:02:33,570, Character said: Oh, thanks.
8
At 00:02:37,032, Character said: - What's special today?
- Roast beef, sir.
9
At 00:02:40,911, Character said: Well, what about that?
Shall we say three?
10
At 00:02:42,579, Character said: - I think so.
- Charlie?
11
At 00:02:43,622, Character said: - Yeah, sure.
- Another drink for you?
12
At 00:02:44,790, Character said: - Three roast beef.
- Anything to begin with, sir?
13
At 00:02:47,042, Character said: - Charlie?
- No, just the beef.
14
At 00:02:48,627, Character said: Artichoke. Are you having
another drink before we go in?
15
At 00:02:50,754, Character said: Just a dry sherry. Thank you.
16
At 00:02:52,422, Character said: Well, that's an artichoke,
half a lobster for me,
17
At 00:02:54,716, Character said: nothing for Mr Bubbles and three
roast beefs. Medium rare for all.
18
At 00:02:57,135, Character said: A large dry sherry
and another vodka and tonic for me.
19
At 00:02:59,805, Character said: Roast potatoes,
boiled potatoes, vegetables?
20
At 00:03:02,265, Character said: Yes, and a green salad.
21
At 00:03:06,520, Character said: Under Section 73,
all profits up to 60%
22
At 00:03:09,773, Character said: not declared as a dividend
after the 40% corporation tax
23
At 00:03:12,859, Character said: are taxable as super tax unless
the monies are shown to be committed.
24
At 00:03:15,737, Character said: Now, let me explain that more fully.
25
At 00:03:17,948, Character said: Before April the 6th, 1966,
this was covered by Section 245,
26
At 00:03:21,576, Character said: under which the company did
not have to declare a dividend,
27
At 00:03:24,371, Character said: which meant the profits
could be left in the company,
28
At 00:03:26,248, Character said: and the shareholders are not
burdened with the dividend.
29
At 00:03:28,125, Character said: But now under Section 73,
we must eliminate the profits
30
At 00:03:30,836, Character said: by reinvesting company monies in enterprises
for which the company was formed,
31
At 00:03:34,464, Character said: according to the company articles,
32
At 00:03:36,466, Character said: i.e., we must commit the company
money in some kind of production.
33
At 00:03:39,219, Character said: You see, really it's a question
of these monies being committed
34
At 00:03:41,513, Character said: on paper by the end of the year.
35
At 00:03:43,473, Character said: For instance, if there's a book
that you're interested in buying
36
At 00:03:45,684, Character said: with a view to turning it
into a film,
37
At 00:03:47,436, Character said: some of the profits are paid in
escrow to the people concerned,
38
At 00:03:50,480, Character said: i.e., you could place so many
thousand pounds with a writer's agent
39
At 00:03:54,192, Character said: as a sign of your interest and good faith
and seriousness as far as the project goes.
40
At 00:03:58,530, Character said: Well, if that transfer of the monies is
off the books and into the bank, fine.
41
At 00:04:03,618, Character said: That means that we're in business.
42
At 00:04:05,579, Character said: We must have a movement
of the money off the books.
43
At 00:04:10,250, Character said: I've been thinking about
the alimony I pay Lottie.
44
At 00:04:12,294, Character said: Do you think that
it ought to be increased?
45
At 00:04:14,504, Character said: She receives
a very generous allowance.
46
At 00:04:16,214, Character said: I know, but the sum was fixed a few years ago
when I wasn't earning as much as I ** now.
47
At 00:04:20,969, Character said: You did buy the house. Your son's well
provided for in all eventualities.
48
At 00:04:24,598, Character said: It's entirely up to you.
49
At 00:04:26,141, Character said: We can discuss it any time you like.
Just ring the office and fix a date.
50
At 00:04:29,227, Character said: After all, it's your money, Charlie.
51
At 00:04:31,813, Character said: How's that new stockbroker I found?
52
At 00:04:33,607, Character said: He's very good. As you know,
I wasn't too happy about using him.
53
At 00:04:36,985, Character said: I preferred my own man.
This one's excellent. Extremely capable.
54
At 00:04:39,905, Character said: At the moment,
it's all short-term investments.
55
At 00:04:42,073, Character said: Long-term investments are too
unpredictable at the moment.
56
At 00:04:45,619, Character said: That's good.
57
At 00:04:46,495, Character said: Now, there's an alternative to
the scheme we've just discussed.
58
At 00:04:49,539, Character said: It's a question of living abroad.
59
At 00:04:51,666, Character said: Yes. Couldn't I send the money or
the company out of the country?
60
At 00:04:57,756, Character said: I mean, must I go away with it?
61
At 00:04:59,132, Character said: Ah, well, you see, that's
covered under Section 412,
62
At 00:05:01,468, Character said: which carries a penal clause
to stop the
63
At 00:05:03,011, Character said: transferring abroad of shares by
an individual in this country.
64
At 00:05:05,555, Character said: It carries fines of up to �10,000.
65
At 00:05:07,766, Character said: So it's really, therefore, a matter of
your taking up residence abroad for a year.
66
At 00:05:10,727, Character said: Which means you'd have
to leave by the end of March
67
At 00:05:12,938, Character said: and return not earlier than
April the 10th the following year.
68
At 00:05:17,025, Character said: I see.
69
At 00:05:18,527, Character said: We had an interesting idea put up to
us this morning about the last film.
70
At 00:05:21,738, Character said: You know that Charlie never
wanted to write a screenplay of it
71
At 00:05:24,866, Character said: because he felt that the whole
conception of it was too literary.
72
At 00:05:28,620, Character said: Yes.
73
At 00:05:29,496, Character said: Well, this seems to be a way of
interpreting the novel filmically
74
At 00:05:34,543, Character said: and retaining the complexity of
something written in the first person.
75
At 00:05:37,796, Character said: The idea is that instead of
turning it into a feature film,
76
At 00:05:40,757, Character said: we might be interested in turning
it into a series for television.
77
At 00:05:43,677, Character said: We certainly need some
good stuff on television.
78
At 00:05:45,428, Character said: Financially, it could be very useful.
79
At 00:05:47,597, Character said: Well, there's no harm
in making a pile of money.
80
At 00:05:49,891, Character said: And these people have been
really creative in the past.
81
At 00:05:52,894, Character said: I've known people who've suffered
from the common wart all their lives.
82
At 00:05:56,523, Character said: They've tried all ways
to get rid of 'em.
83
At 00:05:58,775, Character said: They rub the affected part
with castor oil, rusty water,
84
At 00:06:03,321, Character said: raw potatoes, juice of a dandelion,
spit, head of a live match.
85
At 00:06:07,909, Character said: He could lease them for eighteen, and
he'd still have his residuals, of course.
86
At 00:06:11,705, Character said: Which means, Charlie, that it might
be possible to work out an arrangement
87
At 00:06:14,833, Character said: whereby the tapes could be leased
on a one or two showing basis,
88
At 00:06:18,628, Character said: you still retaining ownership.
89
At 00:06:20,171, Character said: There's also a cure which
consists of rubbing a wart with raw meat
90
At 00:06:23,300, Character said: and burying the meat in the garden,
91
At 00:06:25,385, Character said: based on the belief, presumably,
92
At 00:06:27,345, Character said: that the virus can be supernaturally
transferred to alien flesh.
93
At 00:06:31,516, Character said: In fact, you'd show
the tapes once to get your money back,
94
At 00:06:33,810, Character said: and then the residuals could be
lease fees for any number of times reuse.
95
At 00:06:37,230, Character said: Sounds very sensible.
96
At 00:06:38,398, Character said: Wise hands
enchasten here these warts,
97
At 00:06:41,568, Character said: which we to others
from ourselves sell.
98
At 00:06:47,282, Character said: Charlie. How are ya?
Nice to see ya.
99
At 00:06:49,868, Character said: Meet me solicitor. He suffers from
persistent warts. Look at 'em.
100
At 00:06:53,121, Character said: Mr Bigwood, Charlie Bubbles.
Charlie's a writer.
101
At 00:06:55,957, Character said: Yes, I know. And a very
good writer too, if I may say so.
102
At 00:06:59,002, Character said: - I've read most of your books, Mr Bubbles.
- Have you read any of mine?
103
At 00:07:03,006, Character said: Do you like this place?
I suppose you come here a lot.
104
At 00:07:05,717, Character said: This is my second visit. I'm not
what you'd call a regular customer.
105
At 00:07:08,803, Character said: A bit dull at these prices,
don't you think?
106
At 00:07:11,598, Character said: I arrived tieless. They forced me
to wear this filthy object.
107
At 00:07:14,976, Character said: Here, can you join us for a drink?
108
At 00:07:16,937, Character said: Or do you have to get back
to your business associates?
109
At 00:07:19,564, Character said: I see they're really getting
down to it, aren't they?
110
At 00:07:21,858, Character said: They're discussing my residuals....
Download Subtitles Charlie Bubbles -spooks (1968) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Creature - 1985.eng
NSPS-485-demosaic-en
Toy Soldiers (1991).en
Milf.2010.UNRATED.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG
Orzel..Ostatni.Patrol.2022.720p.WEBRip.x264.AA22C-[YTS.MX]
Twinkling.Watermelon.S01E02.1080p.VIU.WEB-DL.AAC.H.264-AYM
The Last Anniversary S01E03
Pandoras.Mirror.1981.720p.BluRay.AAC.1.0.x264-c0kE
Apur Sansar.eng
JUQ-795 s
Charlie Bubbles -spooks (1968) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download Charlie Bubbles -spooks (1968) srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up