Let no man write my epitaph Movie Subtitles

Download Let no man write my epitaph Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:13,720 --> 00:00:16,200 QUE NADIE ESCRIBA MI EPITAFIO 2 00:01:32,100 --> 00:01:33,180 �Quieres pelear? 3 00:01:34,020 --> 00:01:34,660 �C�mo te llamas? 4 00:01:34,900 --> 00:01:35,700 Nick Romano. 5 00:01:35,900 --> 00:01:37,220 �El campe�n del mundo? 6 00:01:38,980 --> 00:01:40,100 S�bete, campe�n. 7 00:02:19,300 --> 00:02:21,300 �Para m�? Gracias. 8 00:02:23,900 --> 00:02:26,700 "Feliz Navidad, Wart. Nick." 9 00:02:33,300 --> 00:02:35,300 Hola. �Qu� tienes ah�? 10 00:02:38,860 --> 00:02:39,620 �Para m�? 11 00:02:43,100 --> 00:02:45,500 "Feliz Navidad, Fran. Nick." 12 00:03:08,300 --> 00:03:09,420 Nicky,... 13 00:03:10,300 --> 00:03:11,980 ...el simp�tico Nicky. 14 00:03:12,300 --> 00:03:14,100 Muy amable. Feliz Navidad. 15 00:03:20,800 --> 00:03:23,400 Sue�o, es lo �nico... 16 00:03:23,800 --> 00:03:26,800 ...que tengo en abundancia,... 17 00:03:29,440 --> 00:03:30,280 ...cari�o. 18 00:03:33,400 --> 00:03:35,200 So�ar un momento,... 19 00:03:36,680 --> 00:03:38,800 ...hacer planes durante un momento. 20 00:03:39,800 --> 00:03:43,800 Seguro que encontraremos... 21 00:03:45,800 --> 00:03:47,800 ...la felicidad,... 22 00:03:50,920 --> 00:03:53,800 ... y tambi�n todas esas cosas... 23 00:03:54,200 --> 00:03:57,800 ...por las que siempre has llorado. 24 00:03:58,400 --> 00:03:59,800 Nicky, hijo m�o. 25 00:03:59,880 --> 00:04:01,200 Cu�nto me alegra verte. 26 00:04:04,200 --> 00:04:05,400 �Qu� tenemos aqu�? 27 00:04:06,600 --> 00:04:07,800 Si�ntate conmigo. 28 00:04:12,800 --> 00:04:14,200 Gracias, Nicky. 29 00:04:17,200 --> 00:04:21,040 Es la primera dosis de esp�ritu navide�o que no me ha deprimido. 30 00:04:21,280 --> 00:04:23,800 �Pondr� un �rbol de Navidad en su casa, juez? 31 00:04:24,040 --> 00:04:26,520 No tengo casa, y no pondr� �rbol. 32 00:04:26,800 --> 00:04:30,200 -Nellie, te estoy hablando. -Ya voy ...ya voy. 33 00:04:31,200 --> 00:04:35,160 Te advert� que dijeras a tu hijo que entre por la puerta de servicio. 34 00:04:35,400 --> 00:04:37,600 Nadie quiere ver ni�os en un bar. 35 00:04:37,840 --> 00:04:40,160 No quiero que ande por el callej�n, est� muy sucio. 36 00:04:40,400 --> 00:04:41,760 Ni yo verlo en el bar. 37 00:04:42,000 --> 00:04:43,760 Encontraron un cad�ver. 38 00:04:44,000 --> 00:04:44,760 Pero ya no est� all�. 39 00:04:45,000 --> 00:04:46,400 Dos cervezas, por favor. 40 00:04:46,960 --> 00:04:49,600 Confidencialmente, Nicky, si no fuera por ti,... 41 00:04:49,840 --> 00:04:53,600 ...creo que renegar�a de la raza humana. 42 00:04:56,400 --> 00:04:58,400 Atiende a los clientes,... 43 00:04:58,640 --> 00:05:00,400 ...con una sonrisa. 44 00:05:00,640 --> 00:05:01,440 �Sonr�e! 45 00:05:03,440 --> 00:05:05,400 Aqu� tiene, juez. 46 00:05:05,640 --> 00:05:07,400 Nicky, vete a la cocina. 47 00:05:08,440 --> 00:05:10,200 Mire lo que tengo. 48 00:05:10,800 --> 00:05:13,200 Vamos, cari�o, y no hables a Mike. 49 00:05:14,000 --> 00:05:15,200 Ir� enseguida. 50 00:05:19,360 --> 00:05:21,200 Estoy harta de este sitio. 51 00:05:21,600 --> 00:05:23,200 D�jelo. Busque otro trabajo. 52 00:05:24,200 --> 00:05:27,440 No s� hacer nada, ser�a igual que este. 53 00:05:28,200 --> 00:05:30,800 �Por qu� ...no vuelve a casarse? 54 00:05:32,656 --> 00:05:34,229 S�, claro. 55 00:05:34,229 --> 00:05:36,400 Pero mientras, debo servir antes de que me despidan. 56 00:05:38,240 --> 00:05:39,440 Aqu� tienen, chicos. 57 00:05:45,040 --> 00:05:46,000 �Perdonen! 58 00:05:47,800 --> 00:05:49,200 Lo he visto. 59 00:05:50,800 --> 00:05:52,800 �Quieres que no vuelvan? 60 00:05:53,040 --> 00:05:54,800 Intentaba meterme mano. 61 00:05:55,040 --> 00:05:55,800 �Rob� algo? 62 00:05:56,040 --> 00:05:56,960 �Quieres olvidarlo ya? 63 00:05:57,200 --> 00:05:58,920 Nunca te han metido mano. 64 00:05:59,160 --> 00:06:02,360 No hables as� delante de Nicky. 65 00:06:03,500 --> 00:06:05,620 �Qu� tiene de especial? Un mocoso como �l. 66 00:06:05,900 --> 00:06:07,700 �C�llate! 67 00:06:07,940 --> 00:06:10,020 �Me mandas callar en mi propio bar? 68 00:06:10,260 --> 00:06:12,700 -C�llate, por favor. -�C�llate, t�! 69 00:06:19,220 --> 00:06:20,700 �Maldito pinche de cocina! 70 00:06:25,600 --> 00:06:27,000 Se acab�. 71 00:06:27,240 --> 00:06:27,960 Lev�ntate. 72 00:06:28,200 --> 00:06:29,280 Fuera de aqu�. 73 00:06:29,520 --> 00:06:32,480 �Est�n despedidos! Y ll�vate a ese mocoso. 74 00:06:32,600 --> 00:06:34,600 Tranquilo, no merece la pena. 75 00:06:34,840 --> 00:06:37,600 V�monos de aqu� antes de que se muerda y se envenene. 76 00:06:37,840 --> 00:06:38,600 D�jeme. 77 00:06:38,840 --> 00:06:40,760 �Estoy harta de bares y de borrachos! 78 00:06:41,000 --> 00:06:43,600 �Estoy harta de todo y de todos! 79 00:06:43,840 --> 00:06:46,400 �D�jennos en paz! 80 00:06:51,100 --> 00:06:52,500 Feliz Navidad a todos. 81 00:07:33,700 --> 00:07:35,860 -Mam�. -�Qu� quieres, Nicky? 82 00:07:36,100 --> 00:07:39,100 �Por qu� algunas personas son tan amables y otras apestan? 83 00:07:41,600 --> 00:07:44,040 Siempre est�s preguntando. 84 00:07:44,600 --> 00:07:45,760 Por ejemplo, el juez. 85 00:07:46,000 --> 00:07:48,720 �Por qu� Mike no puede ser como �l? 86 00:07:51,000 --> 00:07:52,200 No s�. Du�rmete. 87 00:08:00,200 --> 00:08:01,200 �Qu� es eso? 88 00:08:02,400 --> 00:08:03,280 Mi medicina. 89 00:08:04,000 --> 00:08:05,600 No, es ginebra. 90 00:08:07,600 --> 00:08:09,440 Eres muy listo, �eh? 91 00:08:09,720 --> 00:08:11,440 �Por qu� me dijiste que era medicina? 92 00:08:11,720 --> 00:08:14,760 Porque lo tomo como medicina. 93 00:08:15,000 --> 00:08:16,200 Me duele la cabeza. 94 00:08:17,800 --> 00:08:18,800 �Por lo de Mike? 95 00:08:19,600 --> 00:08:22,200 No me vino nada bien. 96 00:08:25,600 --> 00:08:25,640 Ahora,... 97 00:08:27,600 --> 00:08:29,760 ...cierra los ojos... 98 00:08:30,000 --> 00:08:30,760 ...y du�rmete. 99 00:08:31,000 --> 00:08:32,600 H�blame de mi padre. 100 00:08:36,600 --> 00:08:37,600 Veamos... 101 00:08:37,840 --> 00:08:39,600 Era moreno como t�. 102 00:08:42,500 --> 00:08:44,500 Era alto y fuerte,... 103 00:08:46,900 --> 00:08:50,315 ...y sol�a pasear con un brazo rodeando mi cintura,... 104 00:08:52,424 --> 00:08:53,827 ...y... 105 00:08:53,900 --> 00:08:55,460 Cu�ntame lo de los leones. 106 00:08:56,900 --> 00:08:57,900 Vamos a ver... 107 00:08:59,500 --> 00:09:01,860 Camin�bamos por la Avenida Michigan... 108 00:09:02,100 --> 00:09:05,900 ...y ve�a las estatuas de bronce de leones y dec�a: 109 00:09:07,500 --> 00:09:09,500 "�Ves estas estatuas? Son m�as. 110 00:09:11,900 --> 00:09:14,300 Guardar� una para mi hijo, Nicky." 111 00:09:15,700 --> 00:09:19,540 Cuando sea mayor le dar� una paliza a Mike. Tal vez hasta lo mate. 112 00:09:21,100 --> 00:09:22,340 No digas eso. 113 00:09:24,300 --> 00:09:25,460 Nunca matar�s a nadie. 114 00:09:25,700 --> 00:09:27,220 Pero puedo darle una paliza, �no? 115 00:09:27,460 --> 00:09:29,300 Puedes darle dos palizas. 116 00:09:35,500 --> 00:09:38,500 Vamos, du�rmete. Cierra los ojos. 117 00:09:39,500 --> 00:09:41,500 Cuando despiertes ma�ana ser� Navidad. 118 00:09:59,100 --> 00:10:00,100 �Qui�n es? 119 00:10:03,100 --> 00:10:04,100 No lo s�. 120 00:10:08,800 --> 00:10:10,800 �Qu� es esto? 121 00:10:11,040 --> 00:10:13,800 Hemos decidido venir a West Patterson. 122 00:10:31,800 --> 00:10:33,920 Qu� vino tan bueno. 123 00:10:36,600 --> 00:10:39,600 -Max, baila conmigo. -Me agotas. 124 00:10:39,840 --> 00:10:41,600 Que alguien baile conmigo. 125 00:10:41,840 --> 00:10:44,200 No puedo seguir esos ritmos tan movidos. 126 00:10:46,700 --> 00:10:48,300 Gracias, se�ora. 127 00:10:49,440 --> 00:10:53,200 Estoy de acuerdo con Wart, tambi�n es muy r�pido para m�. 128 00:10:53,440 --> 00:10:57,360 Tomar� un poco de esto para recobrar fuerzas. 129 00:10:59,880 --> 00:10:59,920 Nuestro amigo est� dormido. 130 00:11:01,080 --> 00:11:02,320 Ser� mejor que lo acueste. 131 00:11:03,280 --> 00:11:06,720 -No s� c�mo puede dormir. -Yo tampoco. 132 00:11:07,280 --> 00:11:08,480 Tienes mucha suerte, Nellie. 133 00:11:08,680 --> 00:11:09,280 Lo s�. 134 00:11:11,920 --> 00:11:13,200 Ojal� tuviera un hijo. 135 00:11:15,280 --> 00:11:17,680 Un marido y un hijo. 136 00:11:18,680 --> 00:11:19,720 Como Nick. 137 00:11:20,680 --> 00:11:22,480 Ojal� no lo deseara. 138 00:11:22,680 --> 00:11:24,280 Vamos, toma un poco de esto. 139 00:11:24,520 --> 00:11:26,440 Claro, Fran, hay para todos. 140 00:11:26,680 --> 00:11:27,920 Mi querido Max. 141 00:11:28,000 --> 00:11:29,480 Sigo aqu�, cari�o. 142 00:11:29,680 --> 00:11:31,800 George, eres muy bueno. 143 00:11:32,280 --> 00:11:34,480 Fran, te est�s emborrachando. 144 00:11:34,680 --> 00:11:37,280 No, me siento muy bien. 145 00:11:38,420 --> 00:11:41,220 Podr�a amar a todo el mundo. 146 00:11:41,420 --> 00:11:42,340 �Incluso a m�? 147 00:11:42,580 --> 00:11:44,740 �Por qu� no? 148 00:11:44,980 --> 00:11:48,580 Yo med�a casi un metro noventa. 149 00:11:48,780 --> 00:11:50,100 Y yo era bell�sima. 150 00:11:53,780 --> 00:11:55,180 Fran... sigues si�ndolo. 151 00:11:55,420 --> 00:11:56,340 Claro. 152 00:11:56,580 --> 00:12:00,060 Juez, quiere que le d� las buenas noches. 153 00:12:01,980 --> 00:12:05,020 Normalmente en Navidad... 154 00:12:05,220 --> 00:12:08,020 ...me...
Music ♫