Sarah.Kohr.S01E03.Das.verschwundene.Madchen Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:16,000 --> 00:00:19,Sarah Kohr

00:00:21,560 --> 00:00:24,Anton Mehringer

00:00:31,360 --> 00:00:34,Dan/Danilo Markgraf
Paula Schönherr

00:00:35,080 --> 00:00:37,Stimmt so.
Danke.

00:00:41,960 --> 00:00:44,* spannende Musik *

00:00:46,480 --> 00:00:49,* Vögel kreischen. *

00:01:05,080 --> 00:01:07,Gehst du noch zur Schule?

00:01:08,280 --> 00:01:11,Nein, wieso?
Ich dachte, du lernst.

00:01:11,880 --> 00:01:14,Marco, lass die Frau in Ruhe.
Komm her!

00:01:14,640 --> 00:01:17,Meine Mutter muss immer lernen,
sagt sie.

00:01:17,120 --> 00:01:21,Damit wir uns irgendwann eine
größere Wohnung leisten können.

00:01:22,600 --> 00:01:26,Irgendwann hat sie sicher wieder
mehr Zeit für dich. Danke.

00:01:29,160 --> 00:01:31,* Rascheln *

00:01:39,200 --> 00:01:42,* Vögel zwitschern. *

00:01:48,280 --> 00:01:50,* spannende Musik *

00:01:55,160 --> 00:01:57,Kann ich Ihnen helfen?

00:01:57,080 --> 00:01:59,* Tür schließt. *

00:02:09,120 --> 00:02:12,* Fahrstuhl-Signal *

00:02:19,160 --> 00:02:22,Gefahr im Verzug.
Wir brauchen Verstärkung. Sofort.

00:02:22,880 --> 00:02:25,Achtung, hinter dir!

00:02:25,480 --> 00:02:27,* Ächzen *

00:02:32,000 --> 00:02:34,* Er ächzt. *

00:02:35,120 --> 00:02:37,* Sie schreit. *

00:02:38,720 --> 00:02:41,* Sie stöhnt. *

00:02:44,320 --> 00:02:46,* Er stöhnt. *

00:02:49,320 --> 00:02:52,* dramatische Musik *

00:02:57,760 --> 00:03:00,* Kamera-Auslöser *

00:03:09,920 --> 00:03:11,* Piepen *

00:03:31,280 --> 00:03:34,Wow, wow, nein, nein, nein,
bitte nicht!

00:03:34,640 --> 00:03:36,* Schuss *

00:03:40,040 --> 00:03:42,* spannende Musik *

00:03:56,160 --> 00:04:00,(Funk) "Wir sind hier oben fertig.
Wir fanden keine weiteren Spuren."

00:04:00,800 --> 00:04:03,"Alpha Delta, bitte kommen."

00:04:04,040 --> 00:04:06,"Alpha Delta, bitte kommen!"

00:04:06,680 --> 00:04:09,"Es gibt 'n Zeugen auf der Straße."

00:04:10,560 --> 00:04:12,Moment, bitte.

00:04:12,600 --> 00:04:15,* unverständliche Funkdurchsage *

00:04:15,320 --> 00:04:18,"Der RTW ist jetzt abfahrbereit."

00:04:27,400 --> 00:04:29,Sie machen das sehr gut.

00:04:29,160 --> 00:04:31,Die Kollegen bringen Sie
in die neue Unterkunft.

00:04:31,920 --> 00:04:34,Ich bete,
Ihr Theater überzeugt Lasarew.

00:04:41,200 --> 00:04:43,* spannende Musik *

00:04:44,360 --> 00:04:47,(Funk) "Der Täter ist eine Frau.
1,75."

00:04:47,320 --> 00:04:50,* unverständliche Funkdurchsage *

00:04:52,160 --> 00:04:54,* Er seufzt. *

00:04:56,320 --> 00:04:59,* dramatische Musik *

00:05:04,320 --> 00:05:06,* Er erschrickt. *
Herrgott, Sarah!

00:05:06,920 --> 00:05:08,Du hast mich angelogen.

00:05:08,720 --> 00:05:11,Die Sache ist heikel.
Niemand weiß mehr als nötig.

00:05:11,480 --> 00:05:14,Es geht um Artem Lasarew,
und du sagst mir das nicht?

00:05:14,480 --> 00:05:16,Wir beide wissen, warum nicht.

00:05:16,600 --> 00:05:21,Dein Zeuge sagt gegen Lasarew aus.
Warum sollte ich ihn töten?

00:05:23,520 --> 00:05:26,Also schön. Okay.
Wir haben ein entführtes Mädchen

00:05:26,920 --> 00:05:30,und werden erpresst. Einer der
Zeugenschützer ist ihr Vater.

00:05:30,360 --> 00:05:34,Die gaben seine Identität preis.
Jetzt wird er unter Druck gesetzt.

00:05:34,280 --> 00:05:37,Und? Der Tod meines Zeugen
gegen das Leben des Mädchens.

00:05:37,520 --> 00:05:41,Dafür brauch ich
die Aufnahme von der Tötung.

00:05:44,000 --> 00:05:46,* Sie seufzt. *

00:05:47,920 --> 00:05:49,Was habt ihr vor?

00:05:49,400 --> 00:05:52,Unser Personenschützer hat Angst
um sein Kind

00:05:52,560 --> 00:05:54,und hat eine Killerin engagiert.

00:05:54,480 --> 00:05:57,Eine Kollegin,
die nicht ganz in der Spur läuft

00:05:57,480 --> 00:05:59,und die Drecksarbeit macht.
Sarah!

00:05:59,800 --> 00:06:03,Wir übergeben das Material, Lasarews
Leute lassen das Mädchen frei.

00:06:03,640 --> 00:06:06,Du zauberst deinen Kronzeugen
wieder ausm Hut

00:06:06,240 --> 00:06:09,und setzt den Prozess
gegen Lasarew fort.

00:06:09,400 --> 00:06:14,Anton,
du unterschätzt ihn.

00:06:17,400 --> 00:06:20,Ich hab's gewusst!

00:06:21,480 --> 00:06:23,Sarah!

00:06:24,520 --> 00:06:27,Sarah! Jetzt wart doch mal!

00:06:29,600 --> 00:06:31,Bitte, geh nach Hause.

00:06:31,840 --> 00:06:34,Halt dich bedeckt.

00:06:35,520 --> 00:06:39,Sobald sich die Lage entspannt,
treffen wir uns und dann reden wir.

00:06:39,400 --> 00:06:41,Das wird ja immer schäbiger.

00:06:41,520 --> 00:06:44,Deine Geheimnistuerei als Lockmittel
für 'n Date?

00:06:44,400 --> 00:06:46,So mein ich das doch nicht,
das weißt du!

00:06:46,840 --> 00:06:50,So wie du deine vielen Anrufe
nicht so meinst?

00:06:50,280 --> 00:06:52,* Er seufzt. *

00:06:53,920 --> 00:06:56,Ich hab dich vermisst.

00:06:56,160 --> 00:06:58,Ja, hab ich!

00:06:58,920 --> 00:07:01,Und ich wollt dir sagen,

00:07:02,080 --> 00:07:05,mein... meine Scheidung ist durch.

00:07:07,720 --> 00:07:10,Verheiratet hast du mir
besser gefallen.

00:07:14,160 --> 00:07:17,Sarah, die Fahndung mit
deiner Beschreibung ist raus!

00:07:17,240 --> 00:07:20,Das ist dir klar, oder?

00:07:25,080 --> 00:07:27,* spannende Musik *

00:07:44,600 --> 00:07:47,* spannende Musik *

00:08:06,720 --> 00:08:09,Ist für die Kleine, nicht für dich.

00:08:09,400 --> 00:08:11,Was macht sie?

00:08:11,560 --> 00:08:14,Flennen, was sonst?

00:08:17,040 --> 00:08:19,* Vögel zwitschern. *

00:08:20,080 --> 00:08:22,* Tür quietscht. *

00:08:23,480 --> 00:08:27,Bitte. Bitte, sagen Sie mir endlich,
was Sie von mir wollen.

00:08:29,440 --> 00:08:31,Mein Vater hat kein Geld,
wirklich nicht!

00:08:31,880 --> 00:08:34,Er ist ein Polizist,
und zwar ein richtig guter.

00:08:34,840 --> 00:08:37,Er ist auch ein guter Vater.

00:08:39,200 --> 00:08:42,Er tut alles für seine Tochter.

00:08:42,760 --> 00:08:46,Polizeifunk. Sie haben einen Toten.
Die quatschen da über nix anderes.

00:08:46,720 --> 00:08:49,Bist du sicher?
Kann doch alles Mögliche sein.

00:08:49,360 --> 00:08:53,Ist eine große Stadt. - Zwei Schüsse
in die Brust, sagen die.

00:08:53,760 --> 00:08:56,So macht man das.
* Ukrainisch *

00:08:56,840 --> 00:08:59,* Ukrainisch *

00:09:01,760 --> 00:09:04,* spannende Musik *

00:09:16,920 --> 00:09:19,* spannende Musik *

00:09:22,960 --> 00:09:25,Hallo, Paula.

00:09:45,200 --> 00:09:47,Warum bist du hier, Sarah?

00:09:48,000 --> 00:09:49,Lasarew.

00:09:49,640 --> 00:09:52,Artem Lasarew.

00:09:53,200 --> 00:09:56,Gewaltverbrecher,
organisierte Strukturen,

00:09:57,080 --> 00:10:00,der Mann ist sich seit
damals treu geblieben, Paula.

00:10:00,080 --> 00:10:02,Diesmal kriegt
der Staatsanwalt ihn dran.

00:10:02,480 --> 00:10:05,Für einen eiskalten Mord,
der bei seinen Geschäften abfiel.

00:10:05,880 --> 00:10:08,Es gibt 'n Zeugen,
der Prozess läuft.

00:10:08,080 --> 00:10:11,Hat man's dir nicht gesagt? Der
Mordzeuge wurde heute erschossen.

00:10:11,880 --> 00:10:15,Du bist also noch gut informiert.
Jeder unterschätzt Lasarew.

00:10:15,800 --> 00:10:17,Ich nicht.

00:10:18,000 --> 00:10:19,Warum bist du hier, hm?

00:10:19,600 --> 00:10:23,Wer hat dich von der Leine gelassen,
dein Freund, der Staatsanwalt?

00:10:23,440 --> 00:10:25,Der Zeuge lebt, Paula.

00:10:25,400 --> 00:10:29,Alles fake, zu dessen Schutz.
Das Spiel läuft noch.

00:10:32,000 --> 00:10:35,Warum bist du hier?
Du kennst den Mann.

00:10:35,840 --> 00:10:38,Und du hast recht:
Alle unterschätzen Lasarew.

00:10:38,720 --> 00:10:42,Paula, er wird ein
unschuldiges Mädchen umbringen.

00:10:42,600 --> 00:10:45,(lacht) Was soll das werden, hm?

00:10:45,720 --> 00:10:49,So 'ne Art Wiedergutmachung?
Absolution?

00:10:49,360 --> 00:10:51,Ich tue das Richtige.

00:10:51,240 --> 00:10:53,Damals und heute.

00:10:53,080 --> 00:10:57,Du tust, was du für das Richtige
hältst, das ist ein Unterschied.

00:11:05,040 --> 00:11:07,Ruf mich an.

00:11:09,160 --> 00:11:12,Ich brauch deine Hilfe.

00:11:15,880 --> 00:11:17,Warte!

00:11:23,280 --> 00:11:25,* spannende Musik *

00:11:42,920 --> 00:11:45,* spannende Musik *

00:12:00,280 --> 00:12:02,* Knarren *

00:12:04,640 --> 00:12:07,Wo warst du so lange?

00:12:07,080 --> 00:12:09,Na ja, es gibt keine
wirklichen Neuigkeiten.

00:12:09,680 --> 00:12:14,Nur, dass der Zeuge sich heute
angeblich nicht gut gefühlt hat.

00:12:14,240 --> 00:12:16,Nicht gut fühlt, aha.

00:12:16,640 --> 00:12:20,Ja, das ist der offizielle Grund
für den Ausfall des Prozesstages,

00:12:20,360 --> 00:12:22,Herr Lasarew.

00:12:22,800 --> 00:12:26,Vielleicht ist dem armen Mann
ja was zugestoßen.

00:12:27,240 --> 00:12:30,Würde man dir nicht sofort sagen,
oder?

00:12:32,680 --> 00:12:35,* Klirren *

00:12:35,320 --> 00:12:38,Ist ein Gespräch
zwischen Klient und Anwalt.

00:12:39,960 --> 00:12:42,Hört keiner mit.

00:12:42,240 --> 00:12:44,Hast du mir doch erklärt.

00:12:44,840 --> 00:12:46,Ja.
- Ja.

00:12:47,640 --> 00:12:50,Nimm dein Handy,
sodass es keiner sieht.

00:12:52,400 --> 00:12:55,Drück auf...

Download Subtitles Sarah Kohr S01E03 Das verschwundene Madchen in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles