[SubtitleTools.com] Marvel Future Avengers S01E21 Conqueror Kang - The Worst Conqueror Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:07,220, Character said: ،"يا للهول يا "برونو
.سببت لنا الكثير من المتاعب

2
At 00:00:13,180, Character said: .حان وقت الانتقام

3
At 00:00:15,180, Character said: ...أتعلم -
هل هو جاد؟ -

4
At 00:00:19,060, Character said: .لا أطيق الانتظار حتى تستيقظ

5
At 00:00:20,940, Character said: أريد أن أخبرك عن كل الأشياء الرائعة
.التي قمنا بها

6
At 00:00:25,570, Character said: ماذا كان ذلك؟

7
At 00:00:28,030, Character said: ."سوف تعاقب يا "لوكي

8
At 00:00:30,240, Character said: ."أقسم بحق "ميولنير

9
At 00:00:32,320, Character said: !ستدفع ثمن خيانتك لثقتي غالياً

10
At 00:00:35,240, Character said: إذا كيف تنوي إيجاد أخيك الذي لا يصلح لشيء؟

11
At 00:00:39,210, Character said: باستخدام مزيدٍ من السحر؟

12
At 00:00:40,500, Character said: ."كف عن ذلك يا "توني

13
At 00:00:41,880, Character said: .أكره قول أنني حذرتكم من قبل

14
At 00:00:43,420, Character said: ولكن منذ متى تعتمد خططنا
على أشياء خادعة كالسحر؟

15
At 00:00:47,380, Character said: .العلم لا يختلف شيئاً عن السحر

16
At 00:00:49,050, Character said: ،تستعمله لخداع الناس

17
At 00:00:50,590, Character said: .باستدراجهم وجعل حواسهم تخدع عقولهم

18
At 00:00:53,390, Character said: .الأمر كله مجرد لعبة لك

19
At 00:00:54,760, Character said: مهلاً، لحظة، بما تتهمني؟

20
At 00:00:57,020, Character said: .كفاكما شجاراً أنتما الاثنان

21
At 00:00:59,930, Character said: ،كلاكما بحاجة لأن تهدؤوا

22
At 00:01:01,770, Character said: .أو ستضطرون لمواجهتي

23
At 00:02:18,070, Character said: !توخى الحذر

24
At 00:02:19,280, Character said: !حركة خاطئة واحدة و ستنفجر المركبة

25
At 00:02:23,490, Character said: .بالتفكير في الأمر، ليست فكرة سيئة

26
At 00:02:25,990, Character said: ماذا تقصد؟

27
At 00:02:42,640, Character said: !كما توقعت، قوة "ميولنير" كبيرة

28
At 00:02:46,680, Character said: "الطاقة التي سرقناها من مطرقة "ثور

29
At 00:02:48,640, Character said: هي واحدة من الطاقات القليلة
القوية بما يكفي لتغذية الكريستالة الزمردية

30
At 00:03:21,840, Character said: .مدهش حقاً

31
At 00:03:36,230, Character said: آنسة "كارول"؟

32
At 00:03:38,820, Character said: هل من خطب؟

33
At 00:03:40,360, Character said: .لاشيء، شكراً لسؤالك

34
At 00:03:43,150, Character said: ،لكن يبدو أنها ستمطر قريباً
.لذا من الأفضل أن ندخل

35
At 00:03:46,530, Character said: .حسناً

36
At 00:03:54,710, Character said: .آمل ألّا يأتي إلا المطر

37
At 00:04:04,220, Character said: بدأت الكريستالة الزمردية المرحلة الأخيرة
.من التطهير

38
At 00:04:08,390, Character said: .لكنها بطيئة

39
At 00:04:09,600, Character said: ،الفيبرانيوم التي سرقناها
،تمد هذه العملية بالطاقة

40
At 00:04:12,680, Character said: .لكننا لا نملك بقدر ما كنت آمل

41
At 00:04:15,560, Character said: حسناً، يبدو أننا سنضطر للانتظار ساعة أخرى
.قبل أن تصبح جاهزة

42
At 00:04:20,730, Character said: .هذه هي حدود العلم

43
At 00:04:31,580, Character said: ماذا تظن نفسك فاعلاً؟

44
At 00:04:33,250, Character said: .هدئ من روعك

45
At 00:04:34,410, Character said: أنا أختبر فحسب
.لأعرف كيف نستطيع التحكم بالكريستالة

46
At 00:04:38,210, Character said: .كما اعتقدت، الموضوع بسيط

47
At 00:04:40,040, Character said: !دعها وشأنها أيها المغفل

48
At 00:04:49,260, Character said: بهذه الكريستالات، سأكون الحاكم الأسمى
."على "الأرض" و"آزغارد

49
At 00:04:57,900, Character said: ،أبي وأخي العزيزين

50
At 00:04:59,650, Character said: نظرتم إليّ بدونية لفترة طويلة، أليس كذلك؟

51
At 00:05:03,480, Character said: !ولكنني على وشك أن أنتصر وأخذ كل ما تحبونه

52
At 00:05:07,990, Character said: إذاً كنت تخطط منذ البداية
أن تأخذ الكريستالة لنفسك

53
At 00:05:10,910, Character said: وتنسى اتفاقنا؟

54
At 00:05:13,450, Character said: .بالطبع هو كذلك

55
At 00:05:15,160, Character said: أعترف أنه لم يسبق لأحد أن وثق بي
،كما فعلت أنت

56
At 00:05:17,540, Character said: .لذا لست ممتناً فحسب، بل متأثر أيضاً

57
At 00:05:20,080, Character said: .شكراً لك أيها الصغير

58
At 00:05:21,540, Character said: من قال أنه لا يوجد شرف بين اللصوص؟

59
At 00:05:27,130, Character said: ولم تضحك؟

60
At 00:05:28,840, Character said: ،لو أنك أحسنت التصرف

61
At 00:05:30,600, Character said: .لحصلت على "آزغارد" الثمينة

62
At 00:05:32,720, Character said: .لكن بدل من ذلك، طمعك حدد مصيرك

63
At 00:05:35,850, Character said: .لقد تجاوزت حدك

64
At 00:05:37,390, Character said: .لن يسامحك على خيانتك الأنانية أبداً

65
At 00:05:40,860, Character said: يا لجرأتك. عم تتكلم؟

66
At 00:05:48,610, Character said: أخبرني، هل كنت تخفي شيء ما عني؟

67
At 00:05:52,370, Character said: .الانقلاب عدل

68
At 00:05:54,410, Character said: .إذاً هناك شخصٌ آخر معني بالموضوع

69
At 00:05:56,660, Character said: .لست متفاجئاً

70
At 00:05:57,790, Character said: "كان من الواضح أن مشروع "المطر الزمرديّ
كبير وطموح جداً

71
At 00:06:00,750, Character said: .للاعب متواضع مثلك

72
At 00:06:02,460, Character said: ،قد يكون كذلك. في هذه الخطة الكبيرة
.أنا مجرد بيدق

73
At 00:06:05,840, Character said: .لكنه لشرف كبير أن تلعب دوراً في عبقريته

74
At 00:06:08,880, Character said: ،المشروع، التكنولوجيا

75
At 00:06:10,890, Character said: !كل شيء تم حبكه من قبل المعلم نفسه

76
At 00:06:16,390, Character said: أخبرني الآن، من هذا المعلم الذي تتحدث عنه؟

77
At 00:06:21,190, Character said: .رباه، لم أرك خائفاً هكذا من قبل

78
At 00:06:26,610, Character said: .كفى تلاعباً

79
At 00:06:28,190, Character said: إذاً أين هذا العقل المدبر؟

80
At 00:06:30,530, Character said: .ها أنا هنا

81
At 00:06:39,290, Character said: ."ها هو ذا يا "لوكي

82
At 00:06:42,290, Character said: لم لا تقدم نفسك؟

83
At 00:06:44,290, Character said: .هيا -
!هذا يكفي -

84
At 00:06:51,930, Character said: .أنا حاكم. ليس هنالك ما أهابه

85
At 00:06:58,890, Character said: .أنا أملك القوة

86
At 00:07:00,600, Character said: !أنا قوي

87
At 00:07:02,020, Character said: !أنا الحاكم

88
At 00:07:03,560, Character said: !انحنوا

89
At 00:07:11,780, Character said: .هذا... هذا لا يعقل

90
At 00:07:17,410, Character said: "كانغ كونكيورور "

91
At 00:07:19,040, Character said: من هو المخلوق السامي الآن؟

92
At 00:07:37,220, Character said: ما هذا؟

93
At 00:07:42,980, Character said: من هذا؟

94
At 00:07:51,240, Character said: ،"أنا "كانغ

95
At 00:07:53,740, Character said: ."كانغ كونكيورور "

96
At 00:07:55,780, Character said: .أنتم الآن أدواتي

97
At 00:08:02,230, Character said: .وسيتم اختباركم الآن

98
At 00:08:04,900, Character said: .سيصبح الناجحون خدمي المحاربين

99
At 00:08:07,940, Character said: .الخاسرون سيُقضى عليهم

100
At 00:08:12,450, Character said: ،خلال ساعة واحدة

101
At 00:08:14,280, Character said: سيهطل مطر رائع بلون الزمرد
.من السماء فوقكم

102
At 00:08:19,580, Character said: معظمكم سيفنى
.دون أي أثر، سيضيع في غياهب النسيان

103
At 00:08:24,330, Character said: من هذا الأحمق؟ هل هو شريك "لوكي"؟

104
At 00:08:27,090, Character said: .أشك في ذلك

105
At 00:08:28,170, Character said: .لا يبدو مألوفاً
.لم يسبق لي أن رأيت هذا المخلوق

106
At 00:08:32,130, Character said: ،إنه ضخم

107
At 00:08:33,720, Character said: "حتى أضخم من الـ "فروست جاينتس
.الذين غزوا "آزغارد" مرة

108
At 00:08:38,350, Character said: ،أولئك الذين سينجون العاصفة القادمة

109
At 00:08:40,730, Character said: .سيمتصون "المطر الزمردي" في أجسادهم

110
At 00:08:43,600, Character said: ،ستكتسبون قوى خارقة مذهلة
.لكنني سأتحكم بقلوبكم وعقولكم

111
At 00:08:48,860, Character said: ستسلكون طريق المجد
.إلى الأبد كجنودي الأوفياء

112
At 00:08:53,320, Character said: ."إذاً هذا هو مشروع "المطر الزمردي

113
At 00:09:00,160, Character said: فكروا بجميع التغيرات

114
At 00:09:01,620, Character said: "التي مر بها "أريس" و"إنشانتريس
.بعد امتصاص البلورات

115
At 00:09:04,460, Character said: .نعلم الآن ما حدث لهم

116
At 00:09:10,210, Character said: ،"ذلك الضخم في الخارج، "كانغ

117
At 00:09:12,170, Character said: ينوي استخدام قوة الكريستالة الزمردية
.على كل من في هذه المدينة

118
At 00:09:16,510, Character said: .أي شخص لا يستطيع امتصاص قوتها سيُدمر

119
At 00:09:20,770, Character said: وأولئك الذين يستطيعون دمج قوة الكريستالة

120
At 00:09:23,060, Character said: .لن تكون حالتهم أفضل

121
At 00:09:24,770, Character said: مصيرهم أن يصبحوا خدماً قساةً

122
At 00:09:26,600, Character said: .لمن يتحكم بالكريستالات

123
At 00:09:29,730, Character said: !المدينة كلها في خطر

124
At 00:09:31,940, Character said: !أنا سأوقفه

125
At 00:09:33,240, Character said: !سنفعل ذلك معاً، كفريق

126
At 00:09:34,740, Character said: ."على شرف الـ"أفينجرز

127
At 00:09:36,990, Character said: .صحيح، حان الآن وقت التخطيط للهجوم المضاد

128
At 00:09:40,200, Character said: !انتظرونا

129
At 00:09:42,330, Character said: .سنأتي معكم

130
At 00:09:44,000, Character said: .لا

131
At 00:09:45,080, Character said: .ها أنتم تعاملوننا كالأطفال الصغار مجدداً

132
At 00:09:47,880, Character said: ،نحن على علمٍ بالمخاطر
.وها نحن هنا مستعدين لمساعدتكم

133
At 00:09:50,880, Character said: .إنها على حق
.نحن قادرون على فعل ذلك، بفضلكم

134
At 00:09:53,590, Character said: .أنتم تعلمون أننا جديرون بهذا التحدي
.نحن معكم منذ وقت طويل

135
At 00:09:57,970, Character said: .هذا سبب إضافي

136
At 00:10:00,760, Character said: ،أنتم معنا منذ فترة
.لم نعد نعتبركم أطفالاً

137
At 00:10:04,770, Character said: .أنتم أصدقائنا، ونريدكم أن تبقوا آمنين

138
At 00:10:15,280, Character said: .حاولوا أن تفهموا

139
At 00:10:17,700, Character said: إذاً نحن أصدقاؤكم الآن؟

140
At 00:10:20,780, Character said: لم يجيد الكبار اللعب على الكلام

141
At 00:10:22,830, Character said: ليجبرونا على فعل ما يريدون؟

142
At 00:10:48,020, Character said: !"هيا بنا! اجتمعوا أيها الـ"أفينجرز

143
At 00:11:01,370, Character said: من يتحداني؟

144
At 00:11:02,910, Character said: سيكون أولئك المتحدثون التافهون
.عبرة للآخرين

145
At 00:11:07,250, Character said: ."سيتعلمون قريباً لماذا أدعى الـ"كونكيورور

146
At 00:11:12,290, Character said: !تفرقوا

147
At 00:11:26,180, Character said: !انت تعيقني

148
At 00:11:28,180, Character said: .هل أنت بخير؟ دعني أساعدك

149
At 00:11:32,480, Character said: .شكراً...

Download Subtitles [SubtitleTools com] Marvel Future Avengers S01E21 Conqueror Kang - The Worst Conqueror in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles