Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Dont Go Near the Park (1979) DVDrip X264 in any Language
Dont Go Near the Park (1979) DVDrip X264 Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:01:50,743 --> 00:01:52,You Gar,
00:01:52,212 --> 00:01:53,you Tra,
00:01:53,813 --> 00:01:56,you choose your own fate.
00:01:56,983 --> 00:02:00,You are condemned
to perpetual dying,
00:02:00,253 --> 00:02:02,but never death.
00:02:04,924 --> 00:02:07,The nature's balance
that you destroyed
00:02:07,527 --> 00:02:10,will now turn on you.
00:02:10,663 --> 00:02:13,You will suffer
ten years aging
00:02:13,099 --> 00:02:15,for every year of life.
00:02:15,802 --> 00:02:18,But we are your children.
00:02:20,340 --> 00:02:24,You, my children,
00:02:24,677 --> 00:02:27,all things have a time.
00:02:27,514 --> 00:02:30,In twelve thousand years,
00:02:30,183 --> 00:02:33,the stars will complete the
revolution of the zodiac.
00:02:33,753 --> 00:02:35,The moon will once again
00:02:35,655 --> 00:02:39,be flanked by the
twin stars of the wolf.
00:02:39,526 --> 00:02:41,On that night,
00:02:41,461 --> 00:02:43,find a virgin,
00:02:43,129 --> 00:02:45,descendant from the tribe
00:02:45,198 --> 00:02:47,and from mortal being,
00:02:47,767 --> 00:02:49,whose soul can be sacrificed
00:02:49,536 --> 00:02:51,to eternal damnation
00:02:51,538 --> 00:02:55,in exchange for yours.
00:02:55,141 --> 00:02:59,Succeed, and you shall
achieve eternal life.
00:02:59,779 --> 00:03:02,Fail, and be damned
00:03:02,649 --> 00:03:05,for eternity upon eternity
00:03:05,351 --> 00:03:07,as you shall suffer.
00:03:07,453 --> 00:03:09,Until then...
00:03:11,724 --> 00:03:14,Noooo!
00:03:14,060 --> 00:03:16,Nooooo!
00:04:39,545 --> 00:04:43,We will do what
we must to survive.
00:04:50,657 --> 00:04:53,And we will survive.
00:04:53,559 --> 00:04:54,Hi.
00:04:57,697 --> 00:04:58,How's the fishing?
00:04:58,831 --> 00:05:01,Not too good.
00:05:01,701 --> 00:05:03,Catchin' any big ones?
00:05:03,469 --> 00:05:06,It's a little slow today.
00:05:06,406 --> 00:05:07,A little slow?
00:07:27,980 --> 00:07:29,You waste your
time gaining youth.
00:07:29,782 --> 00:07:32,You forget our purpose
and our time is running out.
00:07:32,685 --> 00:07:34,You must find a woman
to bare your child.
00:07:35,054 --> 00:07:36,I want eternal life.
00:10:05,137 --> 00:10:06,You waste your
time gaining youth.
00:10:07,006 --> 00:10:09,you forget our purpose,
our time is running out.
00:10:09,942 --> 00:10:11,You must find a woman
to bear your child.
00:10:11,911 --> 00:10:13,I want eternal life.
00:11:46,172 --> 00:11:47,Please don't be afraid,
you'll be fine.
00:11:47,473 --> 00:11:49,Calm down, calm down.
00:11:49,108 --> 00:11:50,I know it looks silly.
00:11:50,276 --> 00:11:51,I know it looks silly.
00:11:51,310 --> 00:11:53,I thought I saw
someone in the house.
00:11:53,679 --> 00:11:56,The door was wide open.
00:11:56,949 --> 00:12:00,Please, I just
want to rent a room.
00:12:00,319 --> 00:12:04,I'll leave if you want me to.
00:12:04,657 --> 00:12:05,No, that's all right.
00:12:05,558 --> 00:12:08,I do have a room.
00:12:08,094 --> 00:12:09,Where are you from?
00:12:09,729 --> 00:12:11,Are you just passing through?
00:12:11,163 --> 00:12:13,Well, my plans
aren't definite yet.
00:12:13,799 --> 00:12:17,I'll just be staying
a couple of months.
00:12:17,303 --> 00:12:19,Well, all right,
but just a room.
00:12:19,371 --> 00:12:21,I don't want you
wandering around the house.
00:12:21,240 --> 00:12:22,Yes, just a room.
00:12:28,547 --> 00:12:30,Well, let me
show you the room.
00:12:34,420 --> 00:12:36,The couch opens up into a bed.
00:12:36,622 --> 00:12:38,I'll take it.
00:12:39,492 --> 00:12:42,It'll be fifty dollars.
00:12:42,695 --> 00:12:44,Did you hear me?
00:12:44,463 --> 00:12:46,I'll leave it on the table.
00:12:46,365 --> 00:12:47,Well, at least let me give you
00:12:48,033 --> 00:12:49,a key to the front door.
00:12:53,038 --> 00:12:54,I'll leave it on the table.
00:13:23,536 --> 00:13:24,Starshine.
00:13:27,006 --> 00:13:30,Starshine, where are you?
00:13:41,854 --> 00:13:43,Starshine, come back.
00:13:51,931 --> 00:13:53,Starshine.
00:13:57,770 --> 00:13:59,Here.
00:14:34,373 --> 00:14:36,Be quiet, child.
00:14:36,876 --> 00:14:38,I'll help you.
00:20:13,845 --> 00:20:15,Have this man to be
thy wedded husband,
00:20:16,048 --> 00:20:17,to live together
after God's ordinance
00:20:18,016 --> 00:20:20,in the holy
estate of matrimony?
00:20:20,252 --> 00:20:21,Will you love him,
00:20:21,386 --> 00:20:22,comfort him,
00:20:22,554 --> 00:20:23,honor him,
00:20:23,388 --> 00:20:24,and forsaking all others
00:20:24,890 --> 00:20:26,keep thee only unto him
00:20:26,425 --> 00:20:29,as long as you
both shall live?
00:20:29,661 --> 00:20:30,I do.
00:20:30,963 --> 00:20:32,The ring, please.
00:20:33,932 --> 00:20:35,Mark, repeat after me,
00:20:35,467 --> 00:20:36,placing this on her finger.
00:20:39,371 --> 00:20:40,With this ring,
00:20:41,039 --> 00:20:43,I thee wed.
00:20:43,508 --> 00:20:46,With this ring,
00:20:46,178 --> 00:20:47,I thee wed.
00:20:47,946 --> 00:20:50,I now pronounce
you man and wife.
00:20:50,215 --> 00:20:52,You may kiss the bride.
00:21:25,150 --> 00:21:27,Push.
00:21:27,085 --> 00:21:28,Push.
00:21:28,687 --> 00:21:31,It's Coming.
00:21:31,256 --> 00:21:33,Push.
00:21:33,325 --> 00:21:37,Careful.
00:21:37,062 --> 00:21:40,Careful now.
00:21:42,901 --> 00:21:44,Push.
00:21:44,569 --> 00:21:46,Push harder.
00:21:46,438 --> 00:21:47,Look, mister.
00:21:47,339 --> 00:21:48,I understand your concern,
00:21:48,774 --> 00:21:51,but please give
your wife some room, okay?
00:21:59,217 --> 00:22:01,We dedicate this
child now to God
00:22:01,586 --> 00:22:03,in the name of Christ.
00:22:03,822 --> 00:22:06,I baptize you in the name
of the Father, the Son,
00:22:06,124 --> 00:22:08,and the Holy Spirit, Amen.
00:22:30,549 --> 00:22:32,Mark, you're a strange one.
00:22:33,018 --> 00:22:36,Your moods seem to
change like the weather.
00:22:36,421 --> 00:22:39,Hey, how did you think
of Bondie as a name?
00:22:39,458 --> 00:22:43,Probably an old
lover of yours.
00:22:43,228 --> 00:22:47,An old lover.
00:22:47,265 --> 00:22:51,Yeah, except her
name was Bonnie.
00:22:51,169 --> 00:22:53,She was a good little dancer.
00:22:55,340 --> 00:22:58,I like the name Bondie
00:22:58,477 --> 00:23:00,because she is a bond.
00:23:00,946 --> 00:23:01,What do you mean?
00:23:01,847 --> 00:23:04,What kind of bond?
00:23:05,050 --> 00:23:06,You're going to
be a good mother.
00:23:06,952 --> 00:23:07,What is this?
00:23:07,819 --> 00:23:09,A story for the
Ladies Home Journal?
00:23:09,221 --> 00:23:11,Now there's something
you don't understand.
00:23:11,957 --> 00:23:14,My responsibility
is to Bondie.
00:23:14,993 --> 00:23:17,She is the most
important thing in my life.
00:23:17,295 --> 00:23:18,Really.
00:23:18,563 --> 00:23:21,Now relax, relax, relax.
00:23:21,366 --> 00:23:22,Do you get the message?
00:23:22,267 --> 00:23:25,No, I don't.
00:23:25,170 --> 00:23:28,Just get those
maternal instincts working.
00:23:28,373 --> 00:23:29,God d***n it Mark, stop it.
00:23:29,875 --> 00:23:30,You're hurting me.
00:23:30,976 --> 00:23:32,I'm serious, I'm serious.
00:23:32,077 --> 00:23:32,You watch her
00:23:32,911 --> 00:23:34,and you protect her
00:23:34,446 --> 00:23:36,and you love her.
00:23:49,494 --> 00:23:52,You don't have any time
for me anymore, do you?
00:24:37,676 --> 00:24:39,You see, Dad.
00:24:39,110 --> 00:24:40,It's weird.
00:24:40,178 --> 00:24:42,Animals can actually think.
00:24:42,314 --> 00:24:43,Now you see that?
00:24:43,682 --> 00:24:45,See the wolf?
00:24:45,817 --> 00:24:48,He's looking at us.
00:24:48,386 --> 00:24:50,He's thinking about us.
00:24:57,062 --> 00:24:58,Not too close, Bondie.
00:25:03,301 --> 00:25:05,He's trying to talk to you.
00:25:05,237 --> 00:25:06,What'd he say?
00:25:09,674 --> 00:25:10,Nothing.
00:25:10,809 --> 00:25:12,Now come on let's go,
I don't like it here.
00:25:12,577 --> 00:25:14,Come on, I want to stay
and talk to the others.
00:25:14,479 --> 00:25:15,Now come on.
00:25:15,247 --> 00:25:16,That's no way to
talk to your father.
00:25:17,048 --> 00:25:17,Come...
Download Subtitles Dont Go Near the Park (1979) DVDrip X264 in any Language
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Sarah.Kohr.S01E03.Das.verschwundene.Madchen
FC2PPV-4739404
[SubtitleTools.com] Marvel Future Avengers S01E21 Conqueror Kang - The Worst Conqueror
GVH-757.ja.whisperjav.en
Let no man write my epitaph
Dexter.Original.Sin.S01E03.720p.WEB.x265-MiNX
The.Wailing.2016.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Twinkling Watermelon E06 - Se Gyeong Returns (TVING-VIU)
Hell Behind Bars
Arrow.S05E05.720p.HDTV.X264-DIMENSION
Download, translate and share Dont Go Near the Park (1979) DVDrip X264 srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up