Tulsa.King.S02E07.en Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:07,275 --> 00:00:09,♪ MTV

00:00:10,275 --> 00:00:11,What is going on in Atlanta?

00:00:11,793 --> 00:00:14,Gonna work out
some misunderstandings.

00:00:14,103 --> 00:00:16,- So it's a sit-down.
- Where did you hear that term?

00:00:16,275 --> 00:00:19,It's not like she didn't grow up
in this family.

00:00:19,034 --> 00:00:20,You're in the weed business.

00:00:20,793 --> 00:00:23,The right thing to do
is you cut us in for a taste.

00:00:23,241 --> 00:00:24,How 'bout a week from never?

00:00:24,827 --> 00:00:26,And as for Kansas City
we're neighbors, man.

00:00:26,931 --> 00:00:29,- 15% off the top.
- Maybe I can live with that.

00:00:29,862 --> 00:00:31,What the f***k
does New York get?

00:00:31,206 --> 00:00:33,The milkshakes. Both of 'em.

00:00:33,931 --> 00:00:36,Manfredi thinks he can do
whatever the hell he wants.

00:00:36,620 --> 00:00:39,You don't defeat an enemy
by using half measures.

00:00:39,068 --> 00:00:41,Shouldn't have caved.
Manfredi's g***t my lunch money.

00:00:41,689 --> 00:00:44,- We made a deal, though, right?
- F***k that.

00:00:44,172 --> 00:00:46,I don't want to do this anymore.
Dwight's too dangerous.

00:00:46,689 --> 00:00:48,I own you.

00:00:48,034 --> 00:00:51,- What does Dwight give us?
- Nothing.

00:00:51,413 --> 00:00:52,You're a stupid motherfucker.

00:00:55,137 --> 00:00:57,- That anything?
- It's dead.

00:00:57,034 --> 00:00:58,I'm gonna buy the Navigator.

00:00:58,310 --> 00:00:59,Okay. Go for it.

00:00:59,655 --> 00:01:00,Hey, Tyson, stay alert.

00:01:00,931 --> 00:01:02,Keep your head on a swivel.

00:01:02,241 --> 00:01:03,I bought it. Now it's yours.

00:01:05,517 --> 00:01:06,Dad, no!

00:01:07,758 --> 00:01:09,Dad!

00:01:23,758 --> 00:01:27,Mama? Mama, I can get you
a coffee or something.

00:01:30,896 --> 00:01:33,- Hey.
- How's he doing?

00:01:33,344 --> 00:01:35,Still waiting on the doc.

00:01:40,793 --> 00:01:44,Excuse me. I'm sorry about Mark.

00:01:44,379 --> 00:01:46,He's a strong guy.

00:01:46,827 --> 00:01:48,I'm sure he'll come back
better than ever.

00:01:48,965 --> 00:01:51,- Anybody need anything?
- No.

00:01:51,931 --> 00:01:53,Thank you.

00:01:57,965 --> 00:02:01,- How is he, Doctor?
- He's a very lucky man.

00:02:01,206 --> 00:02:02,He's alive because he seems

00:02:02,689 --> 00:02:04,to have only been
halfway into the car

00:02:04,344 --> 00:02:05,at the time of the explosion.

00:02:05,689 --> 00:02:07,- So he's gonna be okay?
- He will.

00:02:07,379 --> 00:02:09,He'll need surgery
on his right shoulder and leg,

00:02:09,931 --> 00:02:12,and he also g***t some burns
that'll need attention,

00:02:12,379 --> 00:02:14,but other than that,

00:02:14,310 --> 00:02:15,- he's out of danger.
- Mm.

00:02:15,862 --> 00:02:17,So how long
he g***t to be up in here?

00:02:17,344 --> 00:02:20,- A week, possibly less.
- Can we see him?

00:02:20,551 --> 00:02:23,Only briefly. He's sedated,
so he really won't be able

00:02:23,137 --> 00:02:24,to speak,
but I'll send a nurse out

00:02:24,551 --> 00:02:26,- to bring you back.
- Okay.

00:02:26,034 --> 00:02:28,- Okay?
- All right.

00:02:32,000 --> 00:02:35,I want him dead,
and I want to do it myself.

00:02:35,068 --> 00:02:36,Not now.
We don't know anything.

00:02:36,241 --> 00:02:37,What else do we have to know?

00:02:37,482 --> 00:02:39,It was Bevilaqua.
It was Bevilaqua!

00:02:39,517 --> 00:02:41,Mama, I swear to God,
I'm-I'm gonna handle this.

00:02:41,551 --> 00:02:44,- I promise you.
- Who the hell are you?

00:02:44,379 --> 00:02:45,'Cause you ain't my son.

00:02:45,862 --> 00:02:48,You're just a two-bit gangster
just like them.

00:02:48,310 --> 00:02:51,- Mama, it's not even like that.
- It's exactly like that!

00:02:52,724 --> 00:02:55,Now get out, all of you.

00:02:57,517 --> 00:03:00,You want to see your father,

00:03:00,206 --> 00:03:01,do it when I'm not around.

00:03:01,931 --> 00:03:04,♪ slow, dramatic music

00:03:21,137 --> 00:03:22,What do you have so far?

00:03:22,896 --> 00:03:25,It's definitely
an incendiary device.

00:03:26,448 --> 00:03:28,Remote-controlled,
looks defective.

00:03:29,551 --> 00:03:31,Most likely went off too early.

00:03:32,482 --> 00:03:35,Uh, we g***t a name off the VIN.
You're gonna love it.

00:03:35,068 --> 00:03:37,Car's registered
to Dwight Manfredi.

00:03:37,586 --> 00:03:39,The plumber's son's his driver.

00:03:39,068 --> 00:03:41,So Dad here was just
collateral damage?

00:03:41,068 --> 00:03:43,Unless he's g***t
a really pissed-off customer.

00:03:46,275 --> 00:03:47,Tell me about the explosion.

00:03:47,793 --> 00:03:49,I don't know.
It just all happened so fast.

00:03:49,413 --> 00:03:50,Like, right before
my dad pushed a button,

00:03:50,896 --> 00:03:52,there was this white car,
this Prius.

00:03:52,689 --> 00:03:54,- It was, like... sketchy.
- Yup.

00:03:54,206 --> 00:03:55,- What do you mean?
- I don't know.

00:03:55,965 --> 00:03:58,I saw it earlier in that day.
It was like... it was like

00:03:58,275 --> 00:03:59,it was watching us.

00:03:59,862 --> 00:04:02,Right before the car exploded,
it skirted off.

00:04:02,551 --> 00:04:05,- Any security cameras?
- Nah.

00:04:05,137 --> 00:04:06,- Any neighbors see anything?
- No. I don't know.

00:04:06,793 --> 00:04:08,What difference
does that even make?

00:04:08,310 --> 00:04:10,It makes a big difference.

00:04:10,172 --> 00:04:11,I need to know the exact address
where you first saw the Prius.

00:04:11,862 --> 00:04:14,Okay, fine,
but what's the f***g plan?

00:04:14,310 --> 00:04:16,We wait until we know something.

00:04:16,206 --> 00:04:18,We wait?

00:04:18,137 --> 00:04:21,We waited,
and now this is the price.

00:04:21,965 --> 00:04:24,My pops is nearly dead!

00:04:24,137 --> 00:04:26,It was Bevilaqua. What the f***k?
Are y'all serous right now?

00:04:26,448 --> 00:04:28,- Easy. Easy.
- No. This is my pops in there.

00:04:30,482 --> 00:04:32,You told us he was gonna
come for us, and he did.

00:04:32,724 --> 00:04:35,Hey, you don't make this...
personal. You get it?

00:04:35,689 --> 00:04:37,If it's not personal,
then what the f***k else is it?

00:04:37,517 --> 00:04:39,- It's business, kid.
- That's right. It's business.

00:04:39,862 --> 00:04:41,They weren't trying
to whack your old man.

00:04:41,344 --> 00:04:42,They wanted to kill me.

00:04:42,551 --> 00:04:44,- And me, too.
- You, too.

00:04:44,137 --> 00:04:46,Maybe it was Kansas City.
I doubt it.

00:04:46,034 --> 00:04:47,It could be New York.

00:04:47,310 --> 00:04:48,But we don't a make a move

00:04:48,827 --> 00:04:53,until we know
what the f***k we're up against.

00:04:55,068 --> 00:04:57,I didn't sign up for this.

00:04:57,344 --> 00:04:59,What'd you sign up for?

00:05:01,206 --> 00:05:02,To be you.

00:06:23,517 --> 00:06:26,- How is he?
- It's okay. He'll be all right.

00:06:26,068 --> 00:06:27,Oh, thank God.

00:06:27,275 --> 00:06:28,It's all over the news.

00:06:28,655 --> 00:06:30,That could have been you
in the car, or us.

00:06:30,206 --> 00:06:31,Is this why you're pushing
for homeschooling?

00:06:31,689 --> 00:06:33,All right, all right.
Just calm down.

00:06:33,137 --> 00:06:34,Who the hell's that?

00:06:34,965 --> 00:06:37,It's probably nothing.
Why don't you guys

00:06:37,034 --> 00:06:39,go upstairs, lock the door,
just as a precaution.

00:06:39,448 --> 00:06:41,- Come on.
- Go on. You'll be all right.

00:06:41,827 --> 00:06:44,Lock the door.

00:06:45,517 --> 00:06:48,- Who is it?
- FBI. Open up.

00:06:50,655 --> 00:06:53,I'm assuming you've heard
about your car by now.

00:06:53,068 --> 00:06:54,What about it?

00:06:54,689 --> 00:06:56,Just curious if you might know
who'd want you dead.

00:06:56,172 --> 00:06:58,Like Vince Antonacci?
Bill Bevilaqua?

00:06:58,620 --> 00:07:00,- Don't know 'em.
- The Atlanta office

00:07:00,517 --> 00:07:03,has photos of the three of you
having lunch together.

00:07:03,034 --> 00:07:06,Three guys show up
at the same place.

00:07:06,379 --> 00:07:08,It could be a coincidence.
What can I tell you?

00:07:08,379 --> 00:07:09,Well, you think of something,

00:07:09,862 --> 00:07:11,you give us a call.

00:07:11,448 --> 00:07:13,Well, don't wait by the phone.

00:07:13,551 --> 00:07:15,Showing your age, Dwight.

00:07:15,137 --> 00:07:17,Nobody waits
by the phone anymore.

00:07:30,379 --> 00:07:31,I need a car.

00:07:32,931 -->...

Download Subtitles Tulsa King S02E07 en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles