Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Tulsa King En S02E07 in any Language
Tulsa King En S02E07 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:07,275, Character said: ♪ MTV
2
At 00:00:10,275, Character said: What is going on in Atlanta?
3
At 00:00:11,793, Character said: Gonna work out
some misunderstandings.
4
At 00:00:14,103, Character said: - So it's a sit-down.
- Where did you hear that term?
5
At 00:00:16,275, Character said: It's not like she didn't grow up
in this family.
6
At 00:00:19,034, Character said: You're in the weed business.
7
At 00:00:20,793, Character said: The right thing to do
is you cut us in for a taste.
8
At 00:00:23,241, Character said: How 'bout a week from never?
9
At 00:00:24,827, Character said: And as for Kansas City
we're neighbors, man.
10
At 00:00:26,931, Character said: - 15% off the top.
- Maybe I can live with that.
11
At 00:00:29,862, Character said: What the f***k
does New York get?
12
At 00:00:31,206, Character said: The milkshakes. Both of 'em.
13
At 00:00:33,931, Character said: Manfredi thinks he can do
whatever the hell he wants.
14
At 00:00:36,620, Character said: You don't defeat an enemy
by using half measures.
15
At 00:00:39,068, Character said: Shouldn't have caved.
Manfredi's g***t my lunch money.
16
At 00:00:41,689, Character said: - We made a deal, though, right?
- F***k that.
17
At 00:00:44,172, Character said: I don't want to do this anymore.
Dwight's too dangerous.
18
At 00:00:46,689, Character said: I own you.
19
At 00:00:48,034, Character said: - What does Dwight give us?
- Nothing.
20
At 00:00:51,413, Character said: You're a stupid motherfucker.
21
At 00:00:55,137, Character said: - That anything?
- It's dead.
22
At 00:00:57,034, Character said: I'm gonna buy the Navigator.
23
At 00:00:58,310, Character said: Okay. Go for it.
24
At 00:00:59,655, Character said: Hey, Tyson, stay alert.
25
At 00:01:00,931, Character said: Keep your head on a swivel.
26
At 00:01:02,241, Character said: I bought it. Now it's yours.
27
At 00:01:05,517, Character said: Dad, no!
28
At 00:01:07,758, Character said: Dad!
29
At 00:01:23,758, Character said: Mama? Mama, I can get you
a coffee or something.
30
At 00:01:30,896, Character said: - Hey.
- How's he doing?
31
At 00:01:33,344, Character said: Still waiting on the doc.
32
At 00:01:40,793, Character said: Excuse me. I'm sorry about Mark.
33
At 00:01:44,379, Character said: He's a strong guy.
34
At 00:01:46,827, Character said: I'm sure he'll come back
better than ever.
35
At 00:01:48,965, Character said: - Anybody need anything?
- No.
36
At 00:01:51,931, Character said: Thank you.
37
At 00:01:57,965, Character said: - How is he, Doctor?
- He's a very lucky man.
38
At 00:02:01,206, Character said: He's alive because he seems
39
At 00:02:02,689, Character said: to have only been
halfway into the car
40
At 00:02:04,344, Character said: at the time of the explosion.
41
At 00:02:05,689, Character said: - So he's gonna be okay?
- He will.
42
At 00:02:07,379, Character said: He'll need surgery
on his right shoulder and leg,
43
At 00:02:09,931, Character said: and he also g***t some burns
that'll need attention,
44
At 00:02:12,379, Character said: but other than that,
45
At 00:02:14,310, Character said: - he's out of danger.
- Mm.
46
At 00:02:15,862, Character said: So how long
he g***t to be up in here?
47
At 00:02:17,344, Character said: - A week, possibly less.
- Can we see him?
48
At 00:02:20,551, Character said: Only briefly. He's sedated,
so he really won't be able
49
At 00:02:23,137, Character said: to speak,
but I'll send a nurse out
50
At 00:02:24,551, Character said: - to bring you back.
- Okay.
51
At 00:02:26,034, Character said: - Okay?
- All right.
52
At 00:02:32,000, Character said: I want him dead,
and I want to do it myself.
53
At 00:02:35,068, Character said: Not now.
We don't know anything.
54
At 00:02:36,241, Character said: What else do we have to know?
55
At 00:02:37,482, Character said: It was Bevilaqua.
It was Bevilaqua!
56
At 00:02:39,517, Character said: Mama, I swear to God,
I'm-I'm gonna handle this.
57
At 00:02:41,551, Character said: - I promise you.
- Who the hell are you?
58
At 00:02:44,379, Character said: 'Cause you ain't my son.
59
At 00:02:45,862, Character said: You're just a two-bit gangster
just like them.
60
At 00:02:48,310, Character said: - Mama, it's not even like that.
- It's exactly like that!
61
At 00:02:52,724, Character said: Now get out, all of you.
62
At 00:02:57,517, Character said: You want to see your father,
63
At 00:03:00,206, Character said: do it when I'm not around.
64
At 00:03:01,931, Character said: ♪ slow, dramatic music
65
At 00:03:21,137, Character said: What do you have so far?
66
At 00:03:22,896, Character said: It's definitely
an incendiary device.
67
At 00:03:26,448, Character said: Remote-controlled,
looks defective.
68
At 00:03:29,551, Character said: Most likely went off too early.
69
At 00:03:32,482, Character said: Uh, we g***t a name off the VIN.
You're gonna love it.
70
At 00:03:35,068, Character said: Car's registered
to Dwight Manfredi.
71
At 00:03:37,586, Character said: The plumber's son's his driver.
72
At 00:03:39,068, Character said: So Dad here was just
collateral damage?
73
At 00:03:41,068, Character said: Unless he's g***t
a really pissed-off customer.
74
At 00:03:46,275, Character said: Tell me about the explosion.
75
At 00:03:47,793, Character said: I don't know.
It just all happened so fast.
76
At 00:03:49,413, Character said: Like, right before
my dad pushed a button,
77
At 00:03:50,896, Character said: there was this white car,
this Prius.
78
At 00:03:52,689, Character said: - It was, like... sketchy.
- Yup.
79
At 00:03:54,206, Character said: - What do you mean?
- I don't know.
80
At 00:03:55,965, Character said: I saw it earlier in that day.
It was like... it was like
81
At 00:03:58,275, Character said: it was watching us.
82
At 00:03:59,862, Character said: Right before the car exploded,
it skirted off.
83
At 00:04:02,551, Character said: - Any security cameras?
- Nah.
84
At 00:04:05,137, Character said: - Any neighbors see anything?
- No. I don't know.
85
At 00:04:06,793, Character said: What difference
does that even make?
86
At 00:04:08,310, Character said: It makes a big difference.
87
At 00:04:10,172, Character said: I need to know the exact address
where you first saw the Prius.
88
At 00:04:11,862, Character said: Okay, fine,
but what's the f***g plan?
89
At 00:04:14,310, Character said: We wait until we know something.
90
At 00:04:16,206, Character said: We wait?
91
At 00:04:18,137, Character said: We waited,
and now this is the price.
92
At 00:04:21,965, Character said: My pops is nearly dead!
93
At 00:04:24,137, Character said: It was Bevilaqua. What the f***k?
Are y'all serous right now?
94
At 00:04:26,448, Character said: - Easy. Easy.
- No. This is my pops in there.
95
At 00:04:30,482, Character said: You told us he was gonna
come for us, and he did.
96
At 00:04:32,724, Character said: Hey, you don't make this...
personal. You get it?
97
At 00:04:35,689, Character said: If it's not personal,
then what the f***k else is it?
98
At 00:04:37,517, Character said: - It's business, kid.
- That's right. It's business.
99
At 00:04:39,862, Character said: They weren't trying
to whack your old man.
100
At 00:04:41,344, Character said: They wanted to kill me.
101
At 00:04:42,551, Character said: - And me, too.
- You, too.
102
At 00:04:44,137, Character said: Maybe it was Kansas City.
I doubt it.
103
At 00:04:46,034, Character said: It could be New York.
104
At 00:04:47,310, Character said: But we don't a make a move
105
At 00:04:48,827, Character said: until we know
what the f***k we're up against.
106
At 00:04:55,068, Character said: I didn't sign up for this.
107
At 00:04:57,344, Character said: What'd you sign up for?
108
At 00:05:01,206, Character said: To be you.
109
At 00:06:23,517, Character said: - How is he?
- It's okay. He'll be all right.
110
At 00:06:26,068, Character said: Oh, thank God.
111
At 00:06:27,275, Character said: It's all over the news.
112
At 00:06:28,655, Character said: That could have been you
in the car, or us.
113
At 00:06:30,206, Character said: Is this why you're pushing
for homeschooling?
114
At 00:06:31,689, Character said: All right, all right.
Just calm down.
115
At 00:06:33,137, Character said: Who the hell's that?
116
At 00:06:34,965, Character said: It's probably nothing.
Why don't you guys
117
At 00:06:37,034, Character said: go upstairs, lock the door,
just as a precaution.
118
At 00:06:39,448, Character said: - Come on.
- Go on. You'll be all right.
119
At 00:06:41,827, Character said: Lock the door.
120
At 00:06:45,517, Character said: - Who is it?
- FBI. Open up.
121
At 00:06:50,655, Character said: I'm assuming you've heard
about your car by now.
122
At 00:06:53,068, Character said: What about it?
123
At 00:06:54,689, Character said: Just curious if you might know
who'd want you dead.
124
At 00:06:56,172, Character said: Like Vince Antonacci?
Bill Bevilaqua?
125
At 00:06:58,620, Character said: - Don't know 'em.
- The Atlanta office
126
At 00:07:00,517, Character said: has photos of the three of you
having lunch together.
127
At 00:07:03,034, Character said: Three guys show up
at the same place.
128
At 00:07:06,379, Character said: It could be a coincidence.
What can I tell you?
129
At 00:07:08,379, Character said: Well, you think of something,
130
At 00:07:09,862, Character said: you give us a call.
131
At 00:07:11,448, Character said: Well, don't wait by the phone.
132
At 00:07:13,551, Character said: Showing your age, Dwight.
133
At 00:07:15,137, Character said: Nobody waits
by the phone anymore.
134
At 00:07:30,379, Character said: I need a car.
135
Download Subtitles Tulsa King En S02E07 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Birdemic.2.The.Resurrection.2013.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
NCIS.Origins.S01E03.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA eng
south_park_1997_s27_e3
hhd800.com@DLDSS-421
[Hakata Ramen] Kimetsu no Yaiba (Demon Slayer) - 20 [1080p][HEVC] eng
Holy.Night.Demon.Hunters.2025.720p.WEB.DL.NESTED
Day Break S01E04 1080p WEBRip AAC5 1 H 264-CasStudio
Beyond.The.Law.1993xxx
When.Destiny.Brings.the.Demon.2025.EP04.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.XLYS
The.Tripods.1984.S01E12_EN
Tulsa King En S02E07 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download Tulsa King En S02E07 srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up