Tulsa.King.S02E07.en Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:07,275, Character said: ♪ MTV

2
At 00:00:10,275, Character said: What is going on in Atlanta?

3
At 00:00:11,793, Character said: Gonna work out
some misunderstandings.

4
At 00:00:14,103, Character said: - So it's a sit-down.
- Where did you hear that term?

5
At 00:00:16,275, Character said: It's not like she didn't grow up
in this family.

6
At 00:00:19,034, Character said: You're in the weed business.

7
At 00:00:20,793, Character said: The right thing to do
is you cut us in for a taste.

8
At 00:00:23,241, Character said: How 'bout a week from never?

9
At 00:00:24,827, Character said: And as for Kansas City
we're neighbors, man.

10
At 00:00:26,931, Character said: - 15% off the top.
- Maybe I can live with that.

11
At 00:00:29,862, Character said: What the f***k
does New York get?

12
At 00:00:31,206, Character said: The milkshakes. Both of 'em.

13
At 00:00:33,931, Character said: Manfredi thinks he can do
whatever the hell he wants.

14
At 00:00:36,620, Character said: You don't defeat an enemy
by using half measures.

15
At 00:00:39,068, Character said: Shouldn't have caved.
Manfredi's g***t my lunch money.

16
At 00:00:41,689, Character said: - We made a deal, though, right?
- F***k that.

17
At 00:00:44,172, Character said: I don't want to do this anymore.
Dwight's too dangerous.

18
At 00:00:46,689, Character said: I own you.

19
At 00:00:48,034, Character said: - What does Dwight give us?
- Nothing.

20
At 00:00:51,413, Character said: You're a stupid motherfucker.

21
At 00:00:55,137, Character said: - That anything?
- It's dead.

22
At 00:00:57,034, Character said: I'm gonna buy the Navigator.

23
At 00:00:58,310, Character said: Okay. Go for it.

24
At 00:00:59,655, Character said: Hey, Tyson, stay alert.

25
At 00:01:00,931, Character said: Keep your head on a swivel.

26
At 00:01:02,241, Character said: I bought it. Now it's yours.

27
At 00:01:05,517, Character said: Dad, no!

28
At 00:01:07,758, Character said: Dad!

29
At 00:01:23,758, Character said: Mama? Mama, I can get you
a coffee or something.

30
At 00:01:30,896, Character said: - Hey.
- How's he doing?

31
At 00:01:33,344, Character said: Still waiting on the doc.

32
At 00:01:40,793, Character said: Excuse me. I'm sorry about Mark.

33
At 00:01:44,379, Character said: He's a strong guy.

34
At 00:01:46,827, Character said: I'm sure he'll come back
better than ever.

35
At 00:01:48,965, Character said: - Anybody need anything?
- No.

36
At 00:01:51,931, Character said: Thank you.

37
At 00:01:57,965, Character said: - How is he, Doctor?
- He's a very lucky man.

38
At 00:02:01,206, Character said: He's alive because he seems

39
At 00:02:02,689, Character said: to have only been
halfway into the car

40
At 00:02:04,344, Character said: at the time of the explosion.

41
At 00:02:05,689, Character said: - So he's gonna be okay?
- He will.

42
At 00:02:07,379, Character said: He'll need surgery
on his right shoulder and leg,

43
At 00:02:09,931, Character said: and he also g***t some burns
that'll need attention,

44
At 00:02:12,379, Character said: but other than that,

45
At 00:02:14,310, Character said: - he's out of danger.
- Mm.

46
At 00:02:15,862, Character said: So how long
he g***t to be up in here?

47
At 00:02:17,344, Character said: - A week, possibly less.
- Can we see him?

48
At 00:02:20,551, Character said: Only briefly. He's sedated,
so he really won't be able

49
At 00:02:23,137, Character said: to speak,
but I'll send a nurse out

50
At 00:02:24,551, Character said: - to bring you back.
- Okay.

51
At 00:02:26,034, Character said: - Okay?
- All right.

52
At 00:02:32,000, Character said: I want him dead,
and I want to do it myself.

53
At 00:02:35,068, Character said: Not now.
We don't know anything.

54
At 00:02:36,241, Character said: What else do we have to know?

55
At 00:02:37,482, Character said: It was Bevilaqua.
It was Bevilaqua!

56
At 00:02:39,517, Character said: Mama, I swear to God,
I'm-I'm gonna handle this.

57
At 00:02:41,551, Character said: - I promise you.
- Who the hell are you?

58
At 00:02:44,379, Character said: 'Cause you ain't my son.

59
At 00:02:45,862, Character said: You're just a two-bit gangster
just like them.

60
At 00:02:48,310, Character said: - Mama, it's not even like that.
- It's exactly like that!

61
At 00:02:52,724, Character said: Now get out, all of you.

62
At 00:02:57,517, Character said: You want to see your father,

63
At 00:03:00,206, Character said: do it when I'm not around.

64
At 00:03:01,931, Character said: ♪ slow, dramatic music

65
At 00:03:21,137, Character said: What do you have so far?

66
At 00:03:22,896, Character said: It's definitely
an incendiary device.

67
At 00:03:26,448, Character said: Remote-controlled,
looks defective.

68
At 00:03:29,551, Character said: Most likely went off too early.

69
At 00:03:32,482, Character said: Uh, we g***t a name off the VIN.
You're gonna love it.

70
At 00:03:35,068, Character said: Car's registered
to Dwight Manfredi.

71
At 00:03:37,586, Character said: The plumber's son's his driver.

72
At 00:03:39,068, Character said: So Dad here was just
collateral damage?

73
At 00:03:41,068, Character said: Unless he's g***t
a really pissed-off customer.

74
At 00:03:46,275, Character said: Tell me about the explosion.

75
At 00:03:47,793, Character said: I don't know.
It just all happened so fast.

76
At 00:03:49,413, Character said: Like, right before
my dad pushed a button,

77
At 00:03:50,896, Character said: there was this white car,
this Prius.

78
At 00:03:52,689, Character said: - It was, like... sketchy.
- Yup.

79
At 00:03:54,206, Character said: - What do you mean?
- I don't know.

80
At 00:03:55,965, Character said: I saw it earlier in that day.
It was like... it was like

81
At 00:03:58,275, Character said: it was watching us.

82
At 00:03:59,862, Character said: Right before the car exploded,
it skirted off.

83
At 00:04:02,551, Character said: - Any security cameras?
- Nah.

84
At 00:04:05,137, Character said: - Any neighbors see anything?
- No. I don't know.

85
At 00:04:06,793, Character said: What difference
does that even make?

86
At 00:04:08,310, Character said: It makes a big difference.

87
At 00:04:10,172, Character said: I need to know the exact address
where you first saw the Prius.

88
At 00:04:11,862, Character said: Okay, fine,
but what's the f***g plan?

89
At 00:04:14,310, Character said: We wait until we know something.

90
At 00:04:16,206, Character said: We wait?

91
At 00:04:18,137, Character said: We waited,
and now this is the price.

92
At 00:04:21,965, Character said: My pops is nearly dead!

93
At 00:04:24,137, Character said: It was Bevilaqua. What the f***k?
Are y'all serous right now?

94
At 00:04:26,448, Character said: - Easy. Easy.
- No. This is my pops in there.

95
At 00:04:30,482, Character said: You told us he was gonna
come for us, and he did.

96
At 00:04:32,724, Character said: Hey, you don't make this...
personal. You get it?

97
At 00:04:35,689, Character said: If it's not personal,
then what the f***k else is it?

98
At 00:04:37,517, Character said: - It's business, kid.
- That's right. It's business.

99
At 00:04:39,862, Character said: They weren't trying
to whack your old man.

100
At 00:04:41,344, Character said: They wanted to kill me.

101
At 00:04:42,551, Character said: - And me, too.
- You, too.

102
At 00:04:44,137, Character said: Maybe it was Kansas City.
I doubt it.

103
At 00:04:46,034, Character said: It could be New York.

104
At 00:04:47,310, Character said: But we don't a make a move

105
At 00:04:48,827, Character said: until we know
what the f***k we're up against.

106
At 00:04:55,068, Character said: I didn't sign up for this.

107
At 00:04:57,344, Character said: What'd you sign up for?

108
At 00:05:01,206, Character said: To be you.

109
At 00:06:23,517, Character said: - How is he?
- It's okay. He'll be all right.

110
At 00:06:26,068, Character said: Oh, thank God.

111
At 00:06:27,275, Character said: It's all over the news.

112
At 00:06:28,655, Character said: That could have been you
in the car, or us.

113
At 00:06:30,206, Character said: Is this why you're pushing
for homeschooling?

114
At 00:06:31,689, Character said: All right, all right.
Just calm down.

115
At 00:06:33,137, Character said: Who the hell's that?

116
At 00:06:34,965, Character said: It's probably nothing.
Why don't you guys

117
At 00:06:37,034, Character said: go upstairs, lock the door,
just as a precaution.

118
At 00:06:39,448, Character said: - Come on.
- Go on. You'll be all right.

119
At 00:06:41,827, Character said: Lock the door.

120
At 00:06:45,517, Character said: - Who is it?
- FBI. Open up.

121
At 00:06:50,655, Character said: I'm assuming you've heard
about your car by now.

122
At 00:06:53,068, Character said: What about it?

123
At 00:06:54,689, Character said: Just curious if you might know
who'd want you dead.

124
At 00:06:56,172, Character said: Like Vince Antonacci?
Bill Bevilaqua?

125
At 00:06:58,620, Character said: - Don't know 'em.
- The Atlanta office

126
At 00:07:00,517, Character said: has photos of the three of you
having lunch together.

127
At 00:07:03,034, Character said: Three guys show up
at the same place.

128
At 00:07:06,379, Character said: It could be a coincidence.
What can I tell you?

129
At 00:07:08,379, Character said: Well, you think of something,

130
At 00:07:09,862, Character said: you give us a call.

131
At 00:07:11,448, Character said: Well, don't wait by the phone.

132
At 00:07:13,551, Character said: Showing your age, Dwight.

133
At 00:07:15,137, Character said: Nobody waits
by the phone anymore.

134
At 00:07:30,379, Character said: I need a car.

135

Download Subtitles Tulsa King S02E07 en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles