Holy.Night.Demon.Hunters.2025.720p.WEB.DL.NESTED Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:45,800 --> 00:00:51,ترجمة وتعديل : محمد طالب & ندى طالب

00:00:51,800 --> 00:00:56,(اليوم الـ34 من مراقبة (أيون سو

00:00:56,060 --> 00:01:00,،مع كاميرا علم النفس السلوكي ونظام المنزل الذكي

00:01:00,352 --> 00:01:07,سبب ظهور الأعراض: قبل 5 سنوات
توفيت والدتها بعد سنوات من محاربة السرطان.

00:01:07,067 --> 00:01:15,وقد أدى ذلك إلى إحداث اضطراب وانهيار
عصبي، والذي تفاقم بعد الانتقال إلى منزل ريفي والبقاء وحيدة في المنزل.

00:01:16,576 --> 00:01:19,ومن ناحية أخرى، تحملت البقاء وحيدة في المنزل
والضغط والتوتر النفسي الناتج عن التحضير للاختبار.

00:01:19,288 --> 00:01:22,تتفاعل كل هذه الأشياء لتسبب هذه الأعراض.

00:02:12,481 --> 00:02:15,لوسيفر)، الشيطان الذي تحول من)
كونه ملاكًا ساقطًا إلى سيد الجحيم.

00:02:16,805 --> 00:02:19,مالوك ديفي) الذي يأكل الأطفال كقرابين)

00:02:20,829 --> 00:02:23,(بعلزبول)، الشيطان الذي حل محل (لوسيفر)

00:02:24,953 --> 00:02:27,بالو)، المحارب الذي أصبح خادمًا لإله الجحيم)

00:02:29,477 --> 00:02:32,المطران هو قائد المصلين الذي يرأس الحفل بأكمله.

00:02:33,901 --> 00:02:36,عبدة الشيطان هم الذين يتبعون الشيطان.

00:02:40,525 --> 00:02:43,طرد الأرواح الشريرة هو عملية التحرر
من الاستحواذ من قبل روح شريرة.

00:03:00,349 --> 00:03:03,"ليلة مقدسة: صائدو الشياطين"

00:03:05,852 --> 00:03:08,حسنًا، لقد انتهى الأمر.

00:03:09,731 --> 00:03:10,(المدير (كيم

00:03:10,816 --> 00:03:13,الرئيس (تشوي)، هل أنت هنا؟ -
(شارون)-

00:03:13,360 --> 00:03:13,هل (باو) بالداخل؟

00:03:13,902 --> 00:03:15,بلى، بالداخل

00:03:15,445 --> 00:03:15,لدينا ضيف.

00:03:17,280 --> 00:03:18,مرحبًا

00:03:18,281 --> 00:03:18,نعم.

00:03:18,824 --> 00:03:20,تفضل

00:03:20,534 --> 00:03:20,شكرًا لك.

00:03:22,577 --> 00:03:24,سيدي، الرئيس (تشوي) هنا.

00:03:29,376 --> 00:03:29,نعم

00:03:31,253 --> 00:03:36,(لم أتمكن من الاتصال بابنتي (سوجين
منذ بضعة أيام، اعتقد أنها مفقودة.

00:03:36,800 --> 00:03:41,لكن (سوجين) لا تفعل هذا، أنا متأكد من أن هناك أمر مريب

00:03:41,054 --> 00:03:45,نُهِبت ورشة عملنا وأصيب ثلاثة أشخاص على يد غرباء.

00:03:45,142 --> 00:03:47,توفي شخصان وواحد حالته حرجة.

00:03:48,186 --> 00:03:51,كما هو الحال عادة، يبدو أن السيد (كانغ) يحتاج إلى التدخل.

00:03:51,231 --> 00:03:55,حتى لو تعرض المحقق للأذى، فهذه مشكلة خطيرة.

00:03:55,944 --> 00:03:59,ولهذا السبب طلبت من الرئيس (تشوي) أن يحضرني إلى هنا.

00:03:59,239 --> 00:04:03,نعم، من فضلك لا تقلق كثيرًا، وسنتقصى جيدًا.

00:04:03,368 --> 00:04:05,المدير (كيم)، من فضلك أحضر له مشروبًا.

00:04:05,203 --> 00:04:07,نعم، لحظة واحدة فقط.

00:04:07,330 --> 00:04:07,لا تهتم.

00:04:09,916 --> 00:04:10,انتظر دقيقة واحدة، ويحي

00:04:12,377 --> 00:04:13,أنا آسف.

00:04:13,670 --> 00:04:15,إذن، هل وجدتم شيئاً؟

00:04:16,214 --> 00:04:18,ذهبنا بسرعة إلى العنوان الذي تلقينا فيه سلسلة من الصور.

00:04:18,341 --> 00:04:22,(لكن الكل علقوا ولم نتمكن من إنقاذ (سوجين.

00:04:22,471 --> 00:04:22,شارون)، انظري)

00:04:24,014 --> 00:04:24,أفهم.

00:04:24,764 --> 00:04:25,شكرًا لك.

00:04:25,682 --> 00:04:26,شكرًا لك.

00:04:26,391 --> 00:04:26,نعم.

00:04:31,980 --> 00:04:33,اجلس.

00:04:33,231 --> 00:04:33,نعم

00:04:35,358 --> 00:04:36,هل تريد بعض الماء؟

00:04:40,822 --> 00:04:44,من فضلك لا تقلق كثيرًا، سنبذل قصارى جهدنا.

00:04:46,745 --> 00:04:47,(الرئيس (تشوي.

00:04:48,830 --> 00:04:52,....ولكنني هل أستطيع حقًا أن أثق بهؤلاء الأشخاص

00:04:52,125 --> 00:04:53,يمكنك أن تثق بنا.

00:04:54,336 --> 00:04:56,قد نبدو غريبين.

00:04:58,256 --> 00:04:59,لكننا بارعون حقًا في ما نقوم به.

00:05:01,510 --> 00:05:03,(من فضلك، أتوسل إليك، ابحث عنها، (سوجين.

00:05:03,512 --> 00:05:04,نحن نبذل قصارى جهدنا.

00:05:04,429 --> 00:05:05,لا تقلق.

00:05:05,430 --> 00:05:05,نعم.

00:05:11,269 --> 00:05:12,مرة أخرى، هذه المرة أحضرت النقود.

00:05:14,022 --> 00:05:16,مثل السلسلة الأخيرة، لم تأخذها، أليس كذلك؟

00:05:16,733 --> 00:05:18,ماذا تعتقد عن المحقق؟

00:05:19,277 --> 00:05:22,كم عدد العملاء الذين أحضرتهم لك؟

00:05:22,489 --> 00:05:22,خذها.

00:05:23,907 --> 00:05:25,هيا، أعطي هذا للأطفال.

00:05:26,326 --> 00:05:27,ماذا تعتقد عن المحقق؟

00:05:28,787 --> 00:05:29,ماذا، ألا يعجبك ذلك؟

00:05:29,579 --> 00:05:30,الوضع خطير الآن.

00:05:32,040 --> 00:05:33,الكثير من الناس يموتون.

00:05:33,708 --> 00:05:34,أفهم.

00:05:34,543 --> 00:05:34,حسناً.

00:05:35,710 --> 00:05:36,يا شباب

00:05:38,046 --> 00:05:38,حان وقت العمل

00:06:06,116 --> 00:06:09,في الآونة الأخيرة، وقعت جرائم قتل
على يد مجهولين في سيول والدول المجاورة.

00:06:09,286 --> 00:06:12,ولا تزال الجرائم العنيفة تحدث.

00:06:12,497 --> 00:06:16,مما أدى إلى شعور العديد من المواطنين بالخوف..

00:06:16,501 --> 00:06:19,وتحقق الشرطة مع مجموعة من المشتبه بهم وعصابة إجرامية.

00:06:19,754 --> 00:06:22,أو حتى المجرمين العنيفين الذين
هم تحت تأثير الممنوعات، فهذا أمر مشبوه.

00:06:23,008 --> 00:06:26,وقد أنشأوا وحدة خاصة للجرائم العنيفة للتحقيق فيها.

00:06:26,261 --> 00:06:29,لكن يبدو أنهم يسخرون من إنفاذ القانون
وحتى يقتلون ضباط الشرطة بوحشية.

00:06:32,517 --> 00:06:38,طوال الثلاثين عامًا التي قضيتها كضابط
شرطة، لم أشاهد قضية وحشية مثل هذه.

00:06:39,357 --> 00:06:44,تنتشر الشائعات حول الشياطين والجن كالنار
في الهشيم، وتحدث أشياء غريبة طوال الوقت.

00:06:44,154 --> 00:06:50,قوات الشرطة لدينا غير قادرة على التعامل معهم يا أبتاه.

00:06:51,036 --> 00:06:54,كان الناس يتبعون الكاهن الذي استدعى الشيطان بشكل أعمى.

00:06:54,122 --> 00:06:58,ويستخدمون المواد الشيطانية والمسحوق
الشيطاني للحصول على قوى خارقة للطبيعة.

00:06:59,461 --> 00:07:02,الناس العاديون لا يستطيعون محاربتهم.

00:07:04,924 --> 00:07:06,ولهذا السبب نحتاج إلى هذا الشخص.

00:09:15,073 --> 00:09:16,اقتلوهم

00:11:39,115 --> 00:11:40,كيف حالك؟

00:11:40,783 --> 00:11:42,أنا بخير.

00:11:42,285 --> 00:11:43,ليس أنتِ، تلك الفتاة.

00:11:45,538 --> 00:11:49,الروح الشريرة لم تسيطر عليها
بشكل كامل، فهي لا تزال بخير.

00:11:49,208 --> 00:11:49,الحمد لله، شكراً لك.

00:11:51,169 --> 00:11:53,يا رئيس، لقد كنت مرتبكًا بعض الشيء.

00:11:53,671 --> 00:11:56,لهذا السبب لم أستطع تسجيل النهاية، ماذا يجب أن أفعل؟

00:11:56,925 --> 00:11:59,ماذا تقصد؟ هل ستوقظهم جميعًا مرة أخرى؟

00:12:00,178 --> 00:12:02,لا، لا أستطيع أن أفعل ذلك، ولكنني
لا أزال أشعر أنني بحاجة إلى غطاء مناسب.

00:12:02,680 --> 00:12:04,كان ينبغي عليك تسجيله بشكل صحيح في وقت سابق.

00:12:06,309 --> 00:12:07,إنها تقول الحقيقة.

00:12:07,685 --> 00:12:09,هل الرئيس (تشوي) قادم؟

00:12:09,187 --> 00:12:10,نعم إنه قادم.

00:12:32,126 --> 00:12:38,،بفضلك يا دكتور، أشعر بتحسن كبير
وتحسن أيضًا ضيق تنفسي. شكرًا جزيلًا لك.

00:12:38,883 --> 00:12:41,يسعدني سماع ذلك، ولكنك لا تزالين بحاجة إلى تناول أدويتك.

00:12:41,511 --> 00:12:45,سنتابع تقدم علاجك وتقليل جرعة الدواء تدريجيًا.

00:12:46,683 --> 00:12:48,يرجى تفقدهم كل ساعتين.

00:12:48,267 --> 00:12:49,سنتخذ الاجراءات اللازمة.

00:12:50,019 --> 00:12:50,نعم، أفهم ذلك.

00:14:29,327 --> 00:14:32,الأخت (كاتالينا)، لا بأس.

00:14:32,580 --> 00:14:35,أبحث عن المال حتى أتمكن من بناء
دار أيتام جديدة في الكنيسة... لذا...

00:14:37,085 --> 00:14:39,لا داعي لشكري، لا بأس.

00:14:39,462 --> 00:14:42,نعم، نعم، (كاتالينا)، حسنًا.

00:14:44,050 --> 00:14:46,يا رئيس، أنا أعرف من أين جاء
هؤلاء الذين قتلناهم بالأمس.

00:14:46,385 --> 00:14:46,حسنًا

00:14:46,969 --> 00:14:47,أي مجموعة؟

00:14:47,595 --> 00:14:48,"أحذية "بيلزبوتيز

00:14:50,014 --> 00:14:51,من هو زعيم هؤلاء الأوغاد؟

00:14:51,724 --> 00:14:53,لم أجد كاهنهم بعد، لكن هناك مخبر في كل مكان.

00:14:53,935 --> 00:14:56,لقد جمعت كل شيء معًا، لذا
أعتقد أننا سنكتشف كل شيء قريبًا.

00:14:56,771 --> 00:14:59,في الآونة الأخيرة، يتم استدعاء
شياطين عالية المستوى مثل هذا أكثر فأكثر.

00:14:59,273 --> 00:15:03,أخشى أن تنشأ مشكلة أكبر.

00:15:03,444 --> 00:15:07,لقد رأيتهم عدة مرات، لكنهم ما زالوا يخيفونني.

00:15:07,156 --> 00:15:09,كنا خائفين أيضًا، إنهم يتحركون بقوة
شريرة، ولهذا السبب هم خطيرون جدًا.

00:15:09,784 --> 00:15:13,لا تكن أحمقًا، كن يقظًا دائمًا.

00:15:14,664 --> 00:15:16,مدير (كيم)، مستقبلك مشرق.

00:15:19,710 --> 00:15:20,من؟

00:15:27,218 --> 00:15:27,ماذا عني؟

00:15:31,305 --> 00:15:33,ماذا عني؟ مستقبلي قاتم، أليس كذلك؟

00:15:36,811 --> 00:15:38,يا إلهي، الجو حار جدًا، اللعنة.

00:15:38,104 --> 00:15:38,عفواً.

00:15:38,604 --> 00:15:40,يا إلهي، ابتعدي.

00:15:40,356 --> 00:15:41,أنا آسف.

00:15:41,482 --> 00:15:42,من أنتِ؟

00:15:42,191 --> 00:15:43,كيف اساعدك؟

00:15:44,110 --> 00:15:46,هل يمكنني رؤية الرئيس؟

00:15:46,195 --> 00:15:47,نعم، أنا المدير.

00:15:47,905 --> 00:15:49,ماذا حدث؟

00:15:49,448 --> 00:15:52,أختي الصغيرة مريضة جدًا.

00:15:52,785 --> 00:15:54,لم يكن لدي خيار آخر، ولهذا السبب أتيت إلى هنا.

00:15:54,996 --> 00:15:56,هل...

Download Subtitles Holy Night Demon Hunters 2025 720p WEB DL NESTED in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles