Holy.Night.Demon.Hunters.2025.720p.WEB.DL.NESTED Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:45,800, Character said: ترجمة وتعديل : محمد طالب & ندى طالب

2
At 00:00:51,800, Character said: (اليوم الـ34 من مراقبة (أيون سو

3
At 00:00:56,060, Character said: ،مع كاميرا علم النفس السلوكي ونظام المنزل الذكي

4
At 00:01:00,352, Character said: سبب ظهور الأعراض: قبل 5 سنوات
توفيت والدتها بعد سنوات من محاربة السرطان.

5
At 00:01:07,067, Character said: وقد أدى ذلك إلى إحداث اضطراب وانهيار
عصبي، والذي تفاقم بعد الانتقال إلى منزل ريفي والبقاء وحيدة في المنزل.

6
At 00:01:16,576, Character said: ومن ناحية أخرى، تحملت البقاء وحيدة في المنزل
والضغط والتوتر النفسي الناتج عن التحضير للاختبار.

7
At 00:01:19,288, Character said: تتفاعل كل هذه الأشياء لتسبب هذه الأعراض.

8
At 00:02:12,481, Character said: لوسيفر)، الشيطان الذي تحول من)
كونه ملاكًا ساقطًا إلى سيد الجحيم.

9
At 00:02:16,805, Character said: مالوك ديفي) الذي يأكل الأطفال كقرابين)

10
At 00:02:20,829, Character said: (بعلزبول)، الشيطان الذي حل محل (لوسيفر)

11
At 00:02:24,953, Character said: بالو)، المحارب الذي أصبح خادمًا لإله الجحيم)

12
At 00:02:29,477, Character said: المطران هو قائد المصلين الذي يرأس الحفل بأكمله.

13
At 00:02:33,901, Character said: عبدة الشيطان هم الذين يتبعون الشيطان.

14
At 00:02:40,525, Character said: طرد الأرواح الشريرة هو عملية التحرر
من الاستحواذ من قبل روح شريرة.

15
At 00:03:00,349, Character said: "ليلة مقدسة: صائدو الشياطين"

16
At 00:03:05,852, Character said: حسنًا، لقد انتهى الأمر.

17
At 00:03:09,731, Character said: (المدير (كيم

18
At 00:03:10,816, Character said: الرئيس (تشوي)، هل أنت هنا؟ -
(شارون)-

19
At 00:03:13,360, Character said: هل (باو) بالداخل؟

20
At 00:03:13,902, Character said: بلى، بالداخل

21
At 00:03:15,445, Character said: لدينا ضيف.

22
At 00:03:17,280, Character said: مرحبًا

23
At 00:03:18,281, Character said: نعم.

24
At 00:03:18,824, Character said: تفضل

25
At 00:03:20,534, Character said: شكرًا لك.

26
At 00:03:22,577, Character said: سيدي، الرئيس (تشوي) هنا.

27
At 00:03:29,376, Character said: نعم

28
At 00:03:31,253, Character said: (لم أتمكن من الاتصال بابنتي (سوجين
منذ بضعة أيام، اعتقد أنها مفقودة.

29
At 00:03:36,800, Character said: لكن (سوجين) لا تفعل هذا، أنا متأكد من أن هناك أمر مريب

30
At 00:03:41,054, Character said: نُهِبت ورشة عملنا وأصيب ثلاثة أشخاص على يد غرباء.

31
At 00:03:45,142, Character said: توفي شخصان وواحد حالته حرجة.

32
At 00:03:48,186, Character said: كما هو الحال عادة، يبدو أن السيد (كانغ) يحتاج إلى التدخل.

33
At 00:03:51,231, Character said: حتى لو تعرض المحقق للأذى، فهذه مشكلة خطيرة.

34
At 00:03:55,944, Character said: ولهذا السبب طلبت من الرئيس (تشوي) أن يحضرني إلى هنا.

35
At 00:03:59,239, Character said: نعم، من فضلك لا تقلق كثيرًا، وسنتقصى جيدًا.

36
At 00:04:03,368, Character said: المدير (كيم)، من فضلك أحضر له مشروبًا.

37
At 00:04:05,203, Character said: نعم، لحظة واحدة فقط.

38
At 00:04:07,330, Character said: لا تهتم.

39
At 00:04:09,916, Character said: انتظر دقيقة واحدة، ويحي

40
At 00:04:12,377, Character said: أنا آسف.

41
At 00:04:13,670, Character said: إذن، هل وجدتم شيئاً؟

42
At 00:04:16,214, Character said: ذهبنا بسرعة إلى العنوان الذي تلقينا فيه سلسلة من الصور.

43
At 00:04:18,341, Character said: (لكن الكل علقوا ولم نتمكن من إنقاذ (سوجين.

44
At 00:04:22,471, Character said: شارون)، انظري)

45
At 00:04:24,014, Character said: أفهم.

46
At 00:04:24,764, Character said: شكرًا لك.

47
At 00:04:25,682, Character said: شكرًا لك.

48
At 00:04:26,391, Character said: نعم.

49
At 00:04:31,980, Character said: اجلس.

50
At 00:04:33,231, Character said: نعم

51
At 00:04:35,358, Character said: هل تريد بعض الماء؟

52
At 00:04:40,822, Character said: من فضلك لا تقلق كثيرًا، سنبذل قصارى جهدنا.

53
At 00:04:46,745, Character said: (الرئيس (تشوي.

54
At 00:04:48,830, Character said: ....ولكنني هل أستطيع حقًا أن أثق بهؤلاء الأشخاص

55
At 00:04:52,125, Character said: يمكنك أن تثق بنا.

56
At 00:04:54,336, Character said: قد نبدو غريبين.

57
At 00:04:58,256, Character said: لكننا بارعون حقًا في ما نقوم به.

58
At 00:05:01,510, Character said: (من فضلك، أتوسل إليك، ابحث عنها، (سوجين.

59
At 00:05:03,512, Character said: نحن نبذل قصارى جهدنا.

60
At 00:05:04,429, Character said: لا تقلق.

61
At 00:05:05,430, Character said: نعم.

62
At 00:05:11,269, Character said: مرة أخرى، هذه المرة أحضرت النقود.

63
At 00:05:14,022, Character said: مثل السلسلة الأخيرة، لم تأخذها، أليس كذلك؟

64
At 00:05:16,733, Character said: ماذا تعتقد عن المحقق؟

65
At 00:05:19,277, Character said: كم عدد العملاء الذين أحضرتهم لك؟

66
At 00:05:22,489, Character said: خذها.

67
At 00:05:23,907, Character said: هيا، أعطي هذا للأطفال.

68
At 00:05:26,326, Character said: ماذا تعتقد عن المحقق؟

69
At 00:05:28,787, Character said: ماذا، ألا يعجبك ذلك؟

70
At 00:05:29,579, Character said: الوضع خطير الآن.

71
At 00:05:32,040, Character said: الكثير من الناس يموتون.

72
At 00:05:33,708, Character said: أفهم.

73
At 00:05:34,543, Character said: حسناً.

74
At 00:05:35,710, Character said: يا شباب

75
At 00:05:38,046, Character said: حان وقت العمل

76
At 00:06:06,116, Character said: في الآونة الأخيرة، وقعت جرائم قتل
على يد مجهولين في سيول والدول المجاورة.

77
At 00:06:09,286, Character said: ولا تزال الجرائم العنيفة تحدث.

78
At 00:06:12,497, Character said: مما أدى إلى شعور العديد من المواطنين بالخوف..

79
At 00:06:16,501, Character said: وتحقق الشرطة مع مجموعة من المشتبه بهم وعصابة إجرامية.

80
At 00:06:19,754, Character said: أو حتى المجرمين العنيفين الذين
هم تحت تأثير الممنوعات، فهذا أمر مشبوه.

81
At 00:06:23,008, Character said: وقد أنشأوا وحدة خاصة للجرائم العنيفة للتحقيق فيها.

82
At 00:06:26,261, Character said: لكن يبدو أنهم يسخرون من إنفاذ القانون
وحتى يقتلون ضباط الشرطة بوحشية.

83
At 00:06:32,517, Character said: طوال الثلاثين عامًا التي قضيتها كضابط
شرطة، لم أشاهد قضية وحشية مثل هذه.

84
At 00:06:39,357, Character said: تنتشر الشائعات حول الشياطين والجن كالنار
في الهشيم، وتحدث أشياء غريبة طوال الوقت.

85
At 00:06:44,154, Character said: قوات الشرطة لدينا غير قادرة على التعامل معهم يا أبتاه.

86
At 00:06:51,036, Character said: كان الناس يتبعون الكاهن الذي استدعى الشيطان بشكل أعمى.

87
At 00:06:54,122, Character said: ويستخدمون المواد الشيطانية والمسحوق
الشيطاني للحصول على قوى خارقة للطبيعة.

88
At 00:06:59,461, Character said: الناس العاديون لا يستطيعون محاربتهم.

89
At 00:07:04,924, Character said: ولهذا السبب نحتاج إلى هذا الشخص.

90
At 00:09:15,073, Character said: اقتلوهم

91
At 00:11:39,115, Character said: كيف حالك؟

92
At 00:11:40,783, Character said: أنا بخير.

93
At 00:11:42,285, Character said: ليس أنتِ، تلك الفتاة.

94
At 00:11:45,538, Character said: الروح الشريرة لم تسيطر عليها
بشكل كامل، فهي لا تزال بخير.

95
At 00:11:49,208, Character said: الحمد لله، شكراً لك.

96
At 00:11:51,169, Character said: يا رئيس، لقد كنت مرتبكًا بعض الشيء.

97
At 00:11:53,671, Character said: لهذا السبب لم أستطع تسجيل النهاية، ماذا يجب أن أفعل؟

98
At 00:11:56,925, Character said: ماذا تقصد؟ هل ستوقظهم جميعًا مرة أخرى؟

99
At 00:12:00,178, Character said: لا، لا أستطيع أن أفعل ذلك، ولكنني
لا أزال أشعر أنني بحاجة إلى غطاء مناسب.

100
At 00:12:02,680, Character said: كان ينبغي عليك تسجيله بشكل صحيح في وقت سابق.

101
At 00:12:06,309, Character said: إنها تقول الحقيقة.

102
At 00:12:07,685, Character said: هل الرئيس (تشوي) قادم؟

103
At 00:12:09,187, Character said: نعم إنه قادم.

104
At 00:12:32,126, Character said: ،بفضلك يا دكتور، أشعر بتحسن كبير
وتحسن أيضًا ضيق تنفسي. شكرًا جزيلًا لك.

105
At 00:12:38,883, Character said: يسعدني سماع ذلك، ولكنك لا تزالين بحاجة إلى تناول أدويتك.

106
At 00:12:41,511, Character said: سنتابع تقدم علاجك وتقليل جرعة الدواء تدريجيًا.

107
At 00:12:46,683, Character said: يرجى تفقدهم كل ساعتين.

108
At 00:12:48,267, Character said: سنتخذ الاجراءات اللازمة.

109
At 00:12:50,019, Character said: نعم، أفهم ذلك.

110
At 00:14:29,327, Character said: الأخت (كاتالينا)، لا بأس.

111
At 00:14:32,580, Character said: أبحث عن المال حتى أتمكن من بناء
دار أيتام جديدة في الكنيسة... لذا...

112
At 00:14:37,085, Character said: لا داعي لشكري، لا بأس.

113
At 00:14:39,462, Character said: نعم، نعم، (كاتالينا)، حسنًا.

114
At 00:14:44,050, Character said: يا رئيس، أنا أعرف من أين جاء
هؤلاء الذين قتلناهم بالأمس.

115
At 00:14:46,385, Character said: حسنًا

116
At 00:14:46,969, Character said: أي مجموعة؟

117
At 00:14:47,595, Character said: "أحذية "بيلزبوتيز

118
At 00:14:50,014, Character said: من هو زعيم هؤلاء الأوغاد؟

119
At 00:14:51,724, Character said: لم أجد كاهنهم بعد، لكن هناك مخبر في كل مكان.

120
At 00:14:53,935, Character said: لقد جمعت كل شيء معًا، لذا
أعتقد أننا سنكتشف كل شيء قريبًا.

121
At 00:14:56,771, Character said: في الآونة الأخيرة، يتم استدعاء
شياطين عالية المستوى مثل هذا أكثر فأكثر.

122
At 00:14:59,273, Character said: أخشى أن تنشأ مشكلة أكبر.

123
At 00:15:03,444, Character said: لقد رأيتهم عدة مرات، لكنهم ما زالوا يخيفونني.

124
At 00:15:07,156, Character said: كنا خائفين أيضًا، إنهم يتحركون بقوة
شريرة، ولهذا السبب هم خطيرون جدًا.

125
At 00:15:09,784, Character said: لا تكن أحمقًا، كن يقظًا دائمًا.

126
At 00:15:14,664, Character said: مدير (كيم)، مستقبلك مشرق.

127
At 00:15:19,710, Character said: من؟

128
At 00:15:27,218, Character said: ماذا عني؟

129
At 00:15:31,305, Character said: ماذا عني؟ مستقبلي قاتم، أليس كذلك؟

130
At 00:15:36,811, Character said: يا إلهي، الجو حار جدًا، اللعنة.

131
At 00:15:38,104, Character said: عفواً.

132
At 00:15:38,604, Character said: يا إلهي، ابتعدي.

133
At 00:15:40,356, Character said: أنا آسف.

134
At 00:15:41,482, Character said: من أنتِ؟

135
At 00:15:42,191, Character said: كيف اساعدك؟

136
At 00:15:44,110, Character said: هل يمكنني رؤية الرئيس؟

137
At 00:15:46,195, Character said: نعم، أنا المدير.

138
At 00:15:47,905, Character said: ماذا حدث؟

139
At 00:15:49,448, Character said: أختي الصغيرة مريضة جدًا.

140
At 00:15:52,785, Character said: لم يكن لدي خيار آخر، ولهذا السبب أتيت إلى هنا.

141
At 00:15:54,996, Character said: هل...

Download Subtitles Holy Night Demon Hunters 2025 720p WEB DL NESTED in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles