hhd800.com@DLDSS-421 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:40,920, Character said: しんちゃん、いきなりすぎるよ。

2
At 00:00:51,920, Character said: 私、あなたがいなかったら、どうしたら?

3
At 00:01:16,850, Character said: なおさん。

4
At 00:01:41,780, Character said: ひがしくん。

5
At 00:01:50,850, Character said: 仕事なのにわざわざ来てくれてありがとうね。

6
At 00:01:54,530, Character said: いやいや。しんいちさんには一番お世話になってるんで、逆に遅くなっちゃってすいません。

7
At 00:02:02,830, Character said: いいのよ。さっきまでバタバタでゆっくりひがしくんと話せなかったから。

8
At 00:02:09,550, Character said: この時間のほうがうれしい。

9
At 00:02:13,630, Character said: 僕、明日は休みとったんで、なんでもお手伝います。

10
At 00:02:20,410, Character said: なおさんのためなら、なんでもするんで。

11
At 00:02:23,630, Character said: じゃあ、てんごくのしんちゃんに、こんなに若くてきれいな奥さん残したんだから、しっとしないでねって伝えてくれる?

12
At 00:02:36,650, Character said: 頂戴よ。とりあえずお酒つきあって、主人が飲み残したお酒。

13
At 00:02:45,710, Character said: 親友だったひがしくんが飲みきってね。

14
At 00:02:51,750, Character said: はい。

15
At 00:03:16,420, Character said: ごめんね。さっきまでひと多くて、すぐ片付けるから待ってて。

16
At 00:03:20,820, Character said: ああ、いいっすよ。

17
At 00:03:22,580, Character said: じゃあ、飲もうか。

18
At 00:03:24,960, Character said: 氷あったかな?

19
At 00:03:27,060, Character said: ああ、俺氷なしのロックで大丈夫ですよ。

20
At 00:03:31,200, Character said: そう?

21
At 00:03:32,100, Character said: はい。

22
At 00:03:33,160, Character said: じゃあ、私もストレートの名も。

23
At 00:03:41,440, Character said: ありがとうございます。

24
At 00:03:58,360, Character said: 酔っぱらったらお願いね。

25
At 00:04:16,620, Character said: 親友さん、まさかこんなことになるんだったな。

26
At 00:04:20,760, Character said: 本当に、こんな早く死んじゃうなって思わなかった。

27
At 00:04:26,780, Character said: 大丈夫ですか?

28
At 00:04:30,500, Character said: 大丈夫。

29
At 00:04:33,020, Character said: 絶対無理してるじゃないですか。

30
At 00:04:36,060, Character said: いや、でもいつも会うとき、親友さんも一緒でしたもんね。

31
At 00:04:42,280, Character said: そうだね。

32
At 00:04:43,880, Character said: でも、私の知らない話もあるでしょ?

33
At 00:04:48,700, Character said: え?

34
At 00:04:49,940, Character said: 聞かせて。

35
At 00:04:51,080, Character said: よく山にツーリング行ったりしてたんですよ。

36
At 00:04:54,180, Character said: そうだったんだ。

37
At 00:04:56,440, Character said: あと、結構お詳しくて、バイク修理とかも慎太さんがやってくれたりして、すっごいお世話になって思ったんですよね。

38
At 00:05:11,350, Character said: あの人はいつも飲みっくりいいですよね。

39
At 00:05:15,330, Character said: でも、あの人すごい飲んでたからね。

40
At 00:05:19,430, Character said: だからこんなに早く行っちゃったのかもしれない。

41
At 00:05:23,830, Character said: なおさんも気をつけてくださいよ。

42
At 00:05:26,570, Character said: そうだよね。

43
At 00:05:42,960, Character said: なおさん、飲み過ぎですよ。

44
At 00:05:46,840, Character said: ごめんね。

45
At 00:05:48,600, Character said: なんかいろいろ疲れちゃった。

46
At 00:05:54,860, Character said: 僕にできることあれば、何でも言ってください。

47
At 00:06:00,140, Character said: なおさんの支えになりますから。

48
At 00:06:03,680, Character said: ありがとう。そう言ってくれて嬉しい。

49
At 00:06:12,100, Character said: 僕、大学の時から実はなおさんのことを好きだったんです。

50
At 00:06:22,760, Character said: 僕でよくあれば、慎太さんの代わりに...

51
At 00:06:30,020, Character said: ありがとう。冗談でもそう言ってくれて本当に嬉しい。

52
At 00:06:34,840, Character said: ちょっと元気出た。

53
At 00:06:38,700, Character said: 冗談じゃないんです。

54
At 00:06:42,320, Character said: なおさん...

55
At 00:06:45,900, Character said: ちょっと、やめて。

56
At 00:06:50,320, Character said: 小さな代わりになるんで、僕ずっと好きだったんです。

57
At 00:06:56,640, Character said: やめて。

58
At 00:07:05,690, Character said: なおさん、僕本気なんです。

59
At 00:07:09,810, Character said: やめて。

60
At 00:07:11,590, Character said: なおさんは一人にしませんから。

61
At 00:07:14,490, Character said: こんな日にやめて。

62
At 00:07:20,410, Character said: やめて。

63
At 00:07:24,170, Character said: なおさん...

64
At 00:07:26,970, Character said: 私くんちょっと...

65
At 00:07:37,440, Character said: 好きですよ、なおさん。

66
At 00:07:41,160, Character said: なおさん...

67
At 00:07:48,380, Character said: なんでそれが...

68
At 00:08:08,990, Character said: 僕は寂しくさせないですから。

69
At 00:08:16,410, Character said: 正直なの?

70
At 00:08:46,930, Character said: ちょっと...

71
At 00:08:48,130, Character said: ちょっと好きだったんです。

72
At 00:09:07,110, Character said: だめ。

73
At 00:09:27,900, Character said: やめて。

74
At 00:09:37,900, Character said: 誰かを先行上げに来たらどうするの?

75
At 00:09:43,060, Character said: だめ。

76
At 00:09:48,560, Character said: なおさん、すごい綺麗です。

77
At 00:09:51,020, Character said: だめ。

78
At 00:09:55,790, Character said: なおさん、服姿も見てることから綺麗だと思ってます。

79
At 00:10:00,030, Character said: やめて。

80
At 00:10:04,010, Character said: もう服姿もたまんないです。

81
At 00:10:09,310, Character said: あの人の前で...

82
At 00:10:11,530, Character said: だめ。

83
At 00:10:18,410, Character said: だめ。

84
At 00:10:33,100, Character said: 衝勤戻って...

85
At 00:10:36,520, Character said: 衝勤ですよ。

86
At 00:10:51,120, Character said: おっぱいも綺麗です。

87
At 00:11:37,860, Character said: あの人が...

88
At 00:11:40,500, Character said: あの人が見てるから...

89
At 00:11:43,620, Character said: だめ。

90
At 00:12:04,120, Character said: だめ。

91
At 00:12:28,340, Character said: 毒砂玉ですか?

92
At 00:12:30,980, Character said: だめ。

93
At 00:12:37,490, Character said: すごい...

94
At 00:12:39,490, Character said: すごい...

95
At 00:12:47,850, Character said: だめ。

96
At 00:12:51,070, Character said: だめ。

97
At 00:12:56,900, Character said: だめ。

98
At 00:12:58,740, Character said: だめ。

99
At 00:13:54,560, Character said: 嫌がってるのに...

100
At 00:13:56,520, Character said: ここは正直じゃないですか。

101
At 00:13:58,820, Character said: だめ。

102
At 00:14:53,860, Character said: 嫌だ。

103
At 00:14:59,480, Character said: 失敗する綺麗です。

104
At 00:15:11,190, Character said: だめ。

105
At 00:15:49,030, Character said: だめ。

106
At 00:15:51,730, Character said: だめ。

107
At 00:16:05,600, Character said: 小さに見せられない。

108
At 00:16:13,040, Character said: あいつが悪いんですよ。

109
At 00:16:29,000, Character said: 一人見せせるから...

110
At 00:16:31,160, Character said: 気がしく...

111
At 00:16:36,260, Character said: 痛い...

112
At 00:17:20,280, Character said: だめ。

113
At 00:17:21,500, Character said: ここは強いストレスです。

114
At 00:17:27,500, Character said: おっぱい見せましょう。

115
At 00:17:29,420, Character said: 嫌だ。

116
At 00:17:48,780, Character said: だめ。

117
At 00:18:32,960, Character said: だめ。

118
At 00:18:54,900, Character said: あ...

119
At 00:19:03,940, Character said: だめ...

120
At 00:19:37,470, Character said: 感じてるの...

121
At 00:19:52,750, Character said: お酒のせいだから...

122
At 00:20:19,940, Character said: 正直になってくださいよ。

123
At 00:20:33,630, Character said: こんなことはあいつに戦車ことないです。

124
At 00:20:35,890, Character said: だめ。

125
At 00:21:01,640, Character said: 行くときはあいつに謝りながら行くって言うんですよ。

126
At 00:21:04,620, Character said: 嫌だ。

127
At 00:22:24,260, Character said: 嫌だ。

128
At 00:22:50,120, Character said: 気持ちいい。

129
At 00:23:23,200, Character said: 嫌だ。

130
At 00:24:59,260, Character said: う...

131
At 00:25:04,710, Character said: 自分が舐めちゃってるじゃないですか?

132
At 00:25:16,640, Character said: お酒のせい...

133
At 00:26:19,480, Character said: う...

134
At 00:26:29,410, Character said: お酒のせいだから...

135
At 00:26:50,810, Character said: 早く出して...

136
At 00:27:36,470, Character said: こんなにもこんな風にしてたんですか?

137
At 00:28:22,950, Character said: 憧れの...

138
At 00:28:24,450, Character said: 一番こさい子...

139
At 00:28:44,430, Character said: う...

140
At 00:28:45,890, Character said: う...

141
At 00:29:01,340, Character said: よろしく...

142
At 00:29:03,100, Character said: もう満足でしょう?

143
At 00:29:10,520, Character said: でもさま...

144
At 00:29:12,080, Character said: ここ満足してないんじゃないですか?

145
At 00:29:14,820, Character said: もう...

146
At 00:29:22,470, Character said: 満足したから...

147
At 00:29:25,610, Character said: もうしまいました...

148
At 00:29:35,360, Character said: もう...

149
At 00:29:44,190, Character said: ダナの前でいれるのはやめて...

150
At 00:29:51,410, Character said: だめ...

151
At 00:29:54,050, Character said: こんなにも慣れてるじゃないですか?

152
At 00:29:55,590, Character said: ダナはやめて...

153
At 00:29:58,570, Character said: ダメ...

154
At 00:31:55,670, Character said: あいつはもういないんだ...

155
At 00:31:58,390, Character said: これだけを見ろ...

156
At 00:32:03,050, Character said: う...

157
At 00:32:28,300, Character said: ダメ...

158
At 00:32:50,340, Character said: あいつの言葉忘れさせます...

159
At 00:32:55,260, Character said: ダメ...

160
At 00:33:00,080, Character said: そんなことできない...

161
At 00:33:22,440, Character said: こんなじゃないですか?

162
At 00:33:36,760, Character said: 行くときはちゃんと言わないと...

163
At 00:33:51,690, Character said: 行くときはあいつに謝りたいと...

164
At 00:34:29,790, Character said: あいつよりあの人が言って...

165
At 00:34:38,910, Character said: 言わないとやめるぞ...

166
At 00:36:33,800, Character said: 自分で動いてるし...

167
At 00:36:40,100, Character said: いちんなろ...

168
At 00:37:01,570, Character said: こっちの気がだめ...

169
At 00:37:16,020, Character said: なんだか見えるから...

170
At 00:37:19,880, Character said: だめ...

171
At 00:37:25,090, Character said: 大丈夫...

172
At 00:37:28,640, Character said: もう一回ね...

173
At 00:37:30,900, Character said: だめ...

174
At 00:38:08,640, Character said: だめ...

175
At 00:38:17,740, Character said: ごめんなさい...

176
At 00:38:50,780, Character said: 母さんが感じてるとこ見えるやつ...

177
At 00:38:54,620, Character said: 幸せだと思うよ...

178
At 00:38:57,800, Character said: だめ...

179
At 00:39:23,070, Character said: だめ...

180
At 00:39:36,990, Character said: だめ...

181
At 00:41:36,760, Character said: あぶなった...

182
At 00:41:38,040, Character said: 行くぞ...

183
At 00:41:40,000, Character said: 行くぞ...

184
At 00:42:41,950, Character said: いらがさ...

185
At 00:42:45,250, Character said: いらしか...

186
At 00:42:47,410, Character said: ひどいよ...

187
At 00:42:50,010, Character said: すいません...

188
At 00:42:54,810, Character said: ちょっと頭の整理つかないから...

189
At 00:42:58,810, Character said: 休みで...

190
At 00:43:16,560, Character said: お!スイーツの大きさ...

191
At 00:43:20,860, Character said: 今いろいろあって寝てるんだよね...

192
At 00:43:24,320, Character said: 寝てるのか...

193
At 00:43:26,660, Character said: 高齢も持ってきたんだけどさ...

194
At 00:43:29,600, Character said: いや...実は...

195
At 00:43:31,140, Character said: 谷川さんにちょっと相談があって...

196
At 00:43:33,960, Character said: 俺に?

197
At 00:43:35,460, Character said: はい...

198
At 00:43:36,260, Character said: ちょっといいですか?

199
At 00:43:38,620, Character said: お!

200

Download Subtitles hhd800 com@DLDSS-421 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles