[Hakata Ramen] Kimetsu no Yaiba (Demon Slayer) - 19 [1080p][HEVC] eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:16,120, Character said: No way!

2
At 00:00:17,660, Character said: My sword!

3
At 00:01:59,340, Character said: EPISODE 19:
God of Fire

4
At 00:02:14,900, Character said: Amazing!

5
At 00:02:17,400, Character said: He's on a different level! The force
of his stroke is in a different class!

6
At 00:02:20,700, Character said: He's head and shoulders above the rest!

7
At 00:02:23,080, Character said: He slashed that
tough-as-nails monster like tofu!

8
At 00:02:26,790, Character said: Amazing! Amazing! Amazing! Amazing!

9
At 00:02:31,710, Character said: Who is this guy?

10
At 00:02:33,460, Character said: I still have goosebumps, dammit!

11
At 00:02:45,260, Character said: Hold up a second!

12
At 00:02:47,100, Character said: Fight me, Mismatched Haori!

13
At 00:02:49,480, Character said: You beat that Twelve Demon Moon!

14
At 00:02:52,020, Character said: And I'm gonna beat you!
That's how I've drawn it up!

15
At 00:02:54,860, Character said: If I can do that...

16
At 00:02:58,490, Character said: that'll make me the most powerful of all!

17
At 00:03:01,740, Character said: Go back to training, fool.

18
At 00:03:07,580, Character said: What the...

19
At 00:03:09,370, Character said: That was no Twelve Demon Moon
or anything close to one.

20
At 00:03:12,120, Character said: You can't even tell that much?

21
At 00:03:14,080, Character said: Sure I can tell!

22
At 00:03:15,540, Character said: I never thought that scrub could be
one of the Twelve Demon Moons, either!

23
At 00:03:19,510, Character said: It was Tanjirou who said
it was one of the Twelve Demon Moons!

24
At 00:03:22,380, Character said: All I did was repeat what he said, all right?

25
At 00:03:29,640, Character said: What's going on? Did he just tie me up?

26
At 00:03:32,060, Character said: So quick!

27
At 00:03:33,270, Character said: This guy's so quick!

28
At 00:03:35,110, Character said: Wait, you! Come back here!

29
At 00:03:37,400, Character said: Stay out of battle if you don't
even realize how hurt you are.

30
At 00:03:43,070, Character said: I can't hear you! Your voice
is too soft, and you walk too fast!

31
At 00:03:46,580, Character said: I said hold up a second!

32
At 00:03:48,370, Character said: Untie these ropes right now!

33
At 00:03:50,120, Character said: Hey! Hey!

34
At 00:03:51,960, Character said: Hey!

35
At 00:04:12,270, Character said: Hello there!

36
At 00:04:14,480, Character said: Are you all right?

37
At 00:04:18,270, Character said: Gramps...

38
At 00:04:21,030, Character said: Who are you calling "Gramps"?

39
At 00:04:23,610, Character said: {\an8}Just now, Gramps showed up,

40
At 00:04:27,370, Character said: {\an8}and told me not to give up.

41
At 00:04:30,660, Character said: {\an8}You saw your life flashing before your eyes.

42
At 00:04:32,870, Character said: {\an8}According to one theory, the reason
one sees such images just before death

43
At 00:04:37,590, Character said: {\an8}is because you're searching
for a way to avoid death

44
At 00:04:40,170, Character said: {\an8}by going through all your
past experiences and memories.

45
At 00:04:45,130, Character said: Well, not that I can say for sure,
since I've never experienced it myself.

46
At 00:04:52,270, Character said: Right, you did a good job slowing down
the poison's path with your breathing.

47
At 00:04:56,600, Character said: If you hadn't been able to do that,
you would've turned into a spider long ago.

48
At 00:05:01,280, Character said: I'll inject you with the antidote now, okay?

49
At 00:05:06,280, Character said: Hurry! Over here, over here!

50
At 00:05:10,280, Character said: Can we get them down?

51
At 00:05:11,740, Character said: Be careful, okay?

52
At 00:05:13,790, Character said: {\an8}It's all good! Everyone's still alive!

53
At 00:05:32,560, Character said: My sword g***t snapped!

54
At 00:05:34,680, Character said: I can't believe it!

55
At 00:05:36,600, Character said: The threads this boy is controlling...

56
At 00:05:38,400, Character said: Does this mean they're even tougher
than the body of that demon I couldn't slash?

57
At 00:05:43,900, Character said: Forgive me, Urokodaki-san,
Haganezuka-san!

58
At 00:05:48,530, Character said: Thanks to my inexperience,
my sword is now broken!

59
At 00:05:54,660, Character said: No, this isn't the time for that!

60
At 00:05:56,870, Character said: Think! Think!

61
At 00:06:00,420, Character said: If I can't slash those threads,

62
At 00:06:02,130, Character said: then let me get right up in his face!

63
At 00:06:10,050, Character said: It's no good!

64
At 00:06:11,300, Character said: Those threads have a life of their own,
and I can't get through their attacks!

65
At 00:06:14,720, Character said: Even though he's holding back
enough not to kill me,

66
At 00:06:18,100, Character said: he's still overwhelming me
to this degree!

67
At 00:06:21,810, Character said: Well?

68
At 00:06:23,150, Character said: Do you still refuse to take back
what you just said?

69
At 00:06:29,320, Character said: Fine.

70
At 00:06:30,740, Character said: In that case,
you'll get slashed to ribbons.

71
At 00:06:35,120, Character said: I can't dodge them all!

72
At 00:06:47,380, Character said: Nezuko!

73
At 00:06:52,720, Character said: Nezuko! Nezuko!

74
At 00:06:54,720, Character said: You protected me! I'm sorry!

75
At 00:06:58,020, Character said: A girl emerged from that box
on his shoulders.

76
At 00:07:01,310, Character said: But she has the aura of a demon!

77
At 00:07:08,820, Character said: Hey, you...

78
At 00:07:10,400, Character said: Is that...

79
At 00:07:12,870, Character said: That girl...

80
At 00:07:15,330, Character said: {\an8}Is she your sibling?

81
At 00:07:17,080, Character said: So what if she is?

82
At 00:07:19,460, Character said: The wound's so deep!

83
At 00:07:21,370, Character said: Her left wrist is about to fall off!

84
At 00:07:25,710, Character said: Hurry up and heal! Hurry up and heal!
Hurry up and heal!

85
At 00:07:30,050, Character said: Siblings...

86
At 00:07:31,380, Character said: Siblings...

87
At 00:07:32,970, Character said: The sister's been turned into a demon.

88
At 00:07:34,640, Character said: {\an8}R-Rui?

89
At 00:07:35,220, Character said: Yet, she stays by his side.

90
At 00:07:38,470, Character said: The younger sister
protected the elder brother.

91
At 00:07:40,770, Character said: Risking her own life...

92
At 00:07:43,100, Character said: That's a genuine bond!

93
At 00:07:44,900, Character said: I want it!

94
At 00:07:46,320, Character said: W-Wait a minute!

95
At 00:07:48,940, Character said: Wait a minute! Please!

96
At 00:07:50,860, Character said: I'm your elder sister!
Don't abandon me!

97
At 00:07:53,820, Character said: Shut up!

98
At 00:08:06,710, Character said: None of you ever managed
to fulfill the roles you were given.

99
At 00:08:11,470, Character said: Never. Not once.

100
At 00:08:14,430, Character said: W-Wait.

101
At 00:08:16,720, Character said: I was the elder sister you wanted, wasn't I?

102
At 00:08:19,640, Character said: Give me a chance to redeem myself!

103
At 00:08:21,600, Character said: In that case, go kill those people
wandering all over this mountain.

104
At 00:08:27,060, Character said: If you do that, I'll forgive you
for what just happened.

105
At 00:08:31,360, Character said: F-Fine.

106
At 00:08:33,700, Character said: I'll go kill them.

107
At 00:08:41,370, Character said: Boy...

108
At 00:08:43,620, Character said: Boy, let's talk.

109
At 00:08:46,250, Character said: Come on out.

110
At 00:08:48,920, Character said: Boy?

111
At 00:08:50,880, Character said: Talk?

112
At 00:08:53,220, Character said: The thing is, I was really moved.

113
At 00:08:56,760, Character said: Seeing the bond you two share
gave me the chills.

114
At 00:09:00,510, Character said: I doubt there are any words in this universe
that can describe how moved I was.

115
At 00:09:05,190, Character said: {\an8}But now the only thing left
for you is death by my hand.

116
At 00:09:08,810, Character said: {\an8}It would be sad
if it were to come to pass, right?

117
At 00:09:15,070, Character said: But there's just one thing.

118
At 00:09:17,410, Character said: Just one thing that will
let you escape that.

119
At 00:09:21,330, Character said: Your sister...

120
At 00:09:24,370, Character said: Give your sister to me.

121
At 00:09:27,290, Character said: If you hand her over without a fight,
I'll at least spare your life.

122
At 00:09:33,840, Character said: {\an8}I have no idea what you're talking about!

123
At 00:09:37,340, Character said: Your little sister will be my little sister.

124
At 00:09:41,010, Character said: Starting today.

125
At 00:09:43,020, Character said: {\an8}You don't actually think
I'd ever agree to that!

126
At 00:09:46,560, Character said: Not to mention, Nezuko's not a thing!

127
At 00:09:49,100, Character said: She has her own feelings and will!

128
At 00:09:51,980, Character said: There's no way she'll ever be your sister!

129
At 00:09:55,570, Character said: It's all right.

130
At 00:09:57,030, Character said: No need to worry.

131
At 00:09:58,990, Character said: Because I'll create a bond between us.

132
At 00:10:01,200, Character said: I'm stronger than you.

133
At 00:10:03,620, Character said: I'm talking about the bond of terror.

134
At 00:10:05,700, Character said: I'll teach her what will happen
if she defies me.

135
At 00:10:08,330, Character said: {\an8}I've had enough of this crazy talk!

136
At 00:10:10,920, Character said: Using terror to shackle someone
hand and foot is not the bond of a family!

137
At 00:10:15,510, Character said: Unless you fix...

Download Subtitles [Hakata Ramen] Kimetsu no Yaiba (Demon Slayer) - 19 [1080p][HEVC] eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles