Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles South Park S27 E3 (1997) in any Language
South Park S27 E3 (1997) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:11,399, Character said: I'm going down south, I'm gonna have
myself time.
2
At 00:00:15,080, Character said: Friendly faces everywhere, humble folks
without temptation.
3
At 00:00:18,560, Character said: I'm going down south, I'm gonna leave my
world to hide.
4
At 00:00:21,700, Character said: And we're parking day or night, people
spouting howdy neighbors.
5
At 00:00:25,300, Character said: And on up south, I'm gonna see if I
can't unwind.
6
At 00:00:31,080, Character said: Come on down south out there and meet
some friends of mine.
7
At 00:00:42,540, Character said: Some folks chase big dreams.
8
At 00:00:45,480, Character said: Out here, we tend to the small ones.
9
At 00:00:48,500, Character said: The kind you can hold in your hand.
10
At 00:00:51,620, Character said: This is Tiggerty Farms, and we produce
what some call the best weed in the
11
At 00:00:56,340, Character said: world. And now... It can be delivered
straight to your door.
12
At 00:01:03,920, Character said: Wait, hey! I'm shooting a commercial
here!
13
At 00:01:09,460, Character said: Wait, hey!
14
At 00:01:10,640, Character said: Hey! Stop it!
15
At 00:01:17,840, Character said: You sons of bitches!
16
At 00:01:20,240, Character said: Those are my Mexicans!
17
At 00:01:24,880, Character said: God d***n it!
18
At 00:01:26,760, Character said: What's the matter?
19
At 00:01:28,220, Character said: Stupid ice!
20
At 00:01:29,300, Character said: They took my Mexicans again!
21
At 00:01:34,180, Character said: That's it.
22
At 00:01:35,540, Character said: We're done.
23
At 00:01:37,200, Character said: What do you mean, we're done?
24
At 00:01:39,320, Character said: I mean that with these new rules the
government has, we might just have to
25
At 00:01:43,660, Character said: down the farm.
26
At 00:01:45,180, Character said: So we can move back to our old house?
27
At 00:01:46,980, Character said: Really? Well, don't sound too excited.
28
At 00:01:49,740, Character said: Our dream may be over, guys.
29
At 00:01:52,540, Character said: Randy, having a marijuana farm was your
dream, not ours.
30
At 00:01:59,360, Character said: You guys never told me that.
31
At 00:02:01,460, Character said: Yes, we did.
32
At 00:02:03,300, Character said: We've always backed you.
33
At 00:02:05,340, Character said: But it never seems to pay off.
34
At 00:02:08,960, Character said: I didn't realize what I was doing to my
family.
35
At 00:02:12,860, Character said: I should have always put my marriage
first.
36
At 00:02:17,300, Character said: Maybe we should talk to someone, Sharon.
37
At 00:02:20,840, Character said: Really? Do you mean that?
38
At 00:02:23,560, Character said: Yeah.
39
At 00:02:25,489, Character said: Hey, how's it going?
40
At 00:02:26,770, Character said: So, my wife and I have some issues.
41
At 00:02:28,830, Character said: Can you help with that?
42
At 00:02:33,230, Character said: Absolutely. I'm here to help. Just share
a bit about what's going on and we can
43
At 00:02:36,950, Character said: talk it through together.
44
At 00:02:37,850, Character said: Do you want to start, Sharon?
45
At 00:02:39,530, Character said: I'm not talking to ChatGPT.
46
At 00:02:42,250, Character said: Sharon, she's the smartest person in the
world.
47
At 00:02:44,950, Character said: She?
48
At 00:02:46,310, Character said: Yeah, anyway, I'm trying to help, but my
wife is being kind of difficult.
49
At 00:02:49,830, Character said: I totally get it.
50
At 00:02:51,320, Character said: But it's great that at least one of you
is taking positive steps to improve the
51
At 00:02:54,620, Character said: marriage. Oh, my God.
52
At 00:02:56,120, Character said: Is there any specific reason for the
current conflict?
53
At 00:02:59,580, Character said: Yeah, it's because my marijuana business
is failing again.
54
At 00:03:02,720, Character said: I'm sorry to hear that. Is your business
dealing with regulatory issues,
55
At 00:03:06,440, Character said: competition, or are you just trying to
reach more customers?
56
At 00:03:09,460, Character said: The government took all my Mexicans.
57
At 00:03:13,760, Character said: That's tough, but you g***t this.
58
At 00:03:15,740, Character said: You're really smart, and if you've lost
a lot of your workforce because of
59
At 00:03:18,960, Character said: government crackdowns...
60
At 00:03:20,200, Character said: We just need to brainstorm some new
business models.
61
At 00:03:22,440, Character said: Wait, really? You can help fix this?
62
At 00:03:25,020, Character said: Sure thing. Let's start with some
reallocation of resources.
63
At 00:03:27,820, Character said: Are there any employees who still have?
64
At 00:03:30,080, Character said: Yeah. Yeah, there's still one.
65
At 00:03:47,980, Character said: Hey, honey.
66
At 00:03:49,400, Character said: I g***t some bad news.
67
At 00:03:50,920, Character said: The farm's shutting down, and I gotta
find a new job.
68
At 00:03:55,560, Character said: Wow, sorry to hear things have taken a
bad turn.
69
At 00:03:58,400, Character said: But you're smart and resourceful, and
I'm sure we can figure something new
70
At 00:04:02,320, Character said: What kind of job do you want me to help
you look for?
71
At 00:04:04,780, Character said: Well, I was thinking about maybe
becoming a movie director.
72
At 00:04:09,560, Character said: Wow, what a cool idea.
73
At 00:04:11,480, Character said: Anything is possible, so let's just map
out a path, and we can try to figure it
74
At 00:04:15,680, Character said: out. Wow, really?
75
At 00:04:18,230, Character said: Oh, that's great.
76
At 00:04:20,230, Character said: Sally, listen to me. I've g***t it. I've
totally g***t it. It's really great that
77
At 00:04:24,850, Character said: you've g***t it, and it's amazing that
you're being positive.
78
At 00:04:27,470, Character said: Is that Chachapiti?
79
At 00:04:28,810, Character said: Yeah, I'm using it to find a new job.
80
At 00:04:31,210, Character said: No, no, no. Everything's going to be
okay.
81
At 00:04:32,950, Character said: I used Chachapiti last night, and she
helped me figure out a way to make the
82
At 00:04:37,270, Character said: farm totally profitable.
83
At 00:04:39,210, Character said: Really? Yes.
84
At 00:04:40,790, Character said: And all we need is me, you, Chachapiti,
and one Mexican.
85
At 00:04:50,630, Character said: Okay, so I'm also thinking the company
could be more global, but still with a
86
At 00:04:54,430, Character said: focus on the local community.
87
At 00:04:56,070, Character said: What do you think about that?
88
At 00:04:57,290, Character said: I think that's a fantastic way to
approach it. Thinking big, but still
89
At 00:05:01,650, Character said: impact where you are. I'd say, let's go
for it. Yeah, and then I'm thinking we
90
At 00:05:05,970, Character said: can allocate some of our resources to
get in on the entertainment industry.
91
At 00:05:10,950, Character said: That's a really fun idea. Kind of going
for that tech company meets movie studio
92
At 00:05:15,630, Character said: vibe. Should I combine all these
innovative thoughts we've been
93
At 00:05:19,740, Character said: a polished business outline?
94
At 00:05:21,460, Character said: Yep, generate that and we'll get right
back to you.
95
At 00:05:24,600, Character said: You see what I mean?
96
At 00:05:26,040, Character said: Wow, I feel smarter already!
97
At 00:05:28,160, Character said: Do you feel smarter? I feel smarter!
She's making us smarter!
98
At 00:05:31,640, Character said: AI is incredible!
99
At 00:05:33,360, Character said: Alright, but now, if we're really going
to take this thing to the next level and
100
At 00:05:36,740, Character said: be like those Silicon Valley elites,
we've g***t to take these.
101
At 00:05:40,920, Character said: It's called microdosing.
102
At 00:05:42,860, Character said: It bolsters our focus and creativity.
103
At 00:05:46,390, Character said: What's in it?
104
At 00:05:47,430, Character said: It's ketamine.
105
At 00:05:48,730, Character said: Ketamine? Isn't that a horse
tranquilizer?
106
At 00:05:51,670, Character said: Yeah, it's a micro -dose of horse
tranquilizer. These tech guys do just
107
At 00:05:56,010, Character said: little spray in their nose once a day,
and it's just a micro -amount of
108
At 00:06:00,230, Character said: to give their minds the edge to work
with AI.
109
At 00:06:03,390, Character said: You ready?
110
At 00:06:04,350, Character said: You ready?
111
At 00:06:08,010, Character said: That's it. That's it.
112
At 00:06:09,430, Character said: Just that much.
113
At 00:06:10,690, Character said: Wow! This is going to be so easy!
114
At 00:06:14,890, Character said: When we started, we were just a farm.
But then we asked ourselves a simple
115
At 00:06:19,090, Character said: question.
116
At 00:06:20,470, Character said: What if marijuana could be more than
marijuana?
117
At 00:06:23,470, Character said: By harnessing AI, we've transformed from
a quaint farm into a platform for
118
At 00:06:28,550, Character said: innovation.
119
At 00:06:29,590, Character said: Introducing Tegrity. No longer a
marijuana farm, we are now an AI
120
At 00:06:35,470, Character said: marijuana platform for global solution.
121
At 00:06:38,150, Character said: Our AI platform transforms insights from
the cannabis ecosystem into global
122
At 00:06:42,770, Character said: action. And just like any tech company,
we are expanding our mind by microdosing
123
At 00:06:47,670, Character said: ketamine.
124
At 00:06:49,770, Character said: We reimagine supply chain resilience.
125
At 00:06:52,850, Character said: Design new pathways for the global
infrastructure.
126
At 00:06:56,430, Character said: And we're able to do it all with just
one Mexican.
127
At 00:07:00,890, Character said: At the intersection of nature and
technology, we see more than plants. We
128
At 00:07:06,210, Character said: connected world.
129
At 00:07:07,830, Character said: Healed by intelligence and nurtured
by... Oh, I'm in a hole.
130
At 00:07:13,450, Character said: I'm in a hole.
131
At 00:07:20,090, Character said: Tecrity. Because when you combine
cannabis with artificial intelligence,
132...
Download Subtitles South Park S27 E3 (1997) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
MOTHERS SWEET REVENGE- senorita mocosa
The.Tripods.1984.S01E11_EN
DANDY-991uc
Zardoz.1974.720p.BluRay.x264.VPPV
Fellowship Of The Ring 2001 [Extended Edition] SDH
Efsunlu Kabirden Gelen 2019
Faye.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
[Hakata Ramen] Kimetsu no Yaiba (Demon Slayer) - 19 [1080p][HEVC] eng
Day Break S01E03 1080p WEBRip AAC5 1 H 264-CasStudio
Taylor Wild - Taylor Takes Care Of Jealous Stepson - FillUpMyMom
South Park S27 E3 (1997) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download South Park S27 E3 (1997) srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up