Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Tripods En S01E11 (1984) in any Language
The Tripods En S01E11 (1984) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:01:34,767, Character said: There is no choice.
We must cross the water.
1
At 00:01:38,487, Character said: -Why isn't there a bridge?
-You're getting soft.
2
At 00:01:41,447, Character said: I'm getting tired. Tired of walking.
3
At 00:01:45,047, Character said: -Walking and walking and walking...
-There is no bridge.
4
At 00:01:50,047, Character said: -How far have we come?
-This morning.
5
At 00:01:53,407, Character said: Ten kilometres, maybe 12.
6
At 00:01:56,967, Character said: I wish we still had that cart.
7
At 00:02:04,687, Character said: -Not as easy as it looks.
-That is true.
8
At 00:02:10,727, Character said: Where shall we cross?
9
At 00:02:12,527, Character said: If we follow the river a bit,
it should be easier downstream.
10
At 00:02:16,807, Character said: We'll need to get some more food.
I'm starving.
11
At 00:02:20,087, Character said: -You're never anything else.
-I'm getting thin.
12
At 00:02:23,967, Character said: We'll need to stock up
as soon as we can.
13
At 00:02:25,767, Character said: Henry's right.
14
At 00:02:27,927, Character said: The closer we get to the White Mountain,
the harder it will be to find food.
15
At 00:02:32,207, Character said: Come on.
16
At 00:02:43,727, Character said: Hurry up.
17
At 00:02:47,407, Character said: I'm going blue.
18
At 00:02:55,087, Character said: Come on, then, Beanpole.
19
At 00:03:04,887, Character said: You'll be sorry.
Your clothes will get soaked.
20
At 00:03:15,847, Character said: Come on, Beanpole,
I can't stand much more of this.
21
At 00:03:49,687, Character said: (LAUGHING)
22
At 00:04:06,567, Character said: -There's nothing funny I can see.
-Oh, no, Beanpole.
23
At 00:04:09,727, Character said: -Of course not, Beanpole.
-Excellent drying wind.
24
At 00:04:22,367, Character said: -It has made me very hungry.
-Me, too.
25
At 00:04:26,767, Character said: And we've no food.
26
At 00:04:40,967, Character said: BEANPOLE: This bridge,
c'est magnifique, eh?
27
At 00:04:43,767, Character said: WILL: For the chemin de fer?
28
At 00:04:45,407, Character said: BEANPOLE: I think so, yes.
WILL: Our ancestors were great builders.
29
At 00:04:49,767, Character said: BEANPOLE: Everywhere we see their works.
30
At 00:04:52,287, Character said: One day, perhaps...
One day we shall build like them again.
31
At 00:05:33,127, Character said: Where do you think we are now?
32
At 00:05:44,727, Character said: Well?
33
At 00:05:47,167, Character said: -I cannot say.
-There must be a village soon.
34
At 00:05:51,127, Character said: -We need food.
-This map shows only the big towns.
35
At 00:05:55,287, Character said: There is not one near.
36
At 00:05:57,447, Character said: Well, I say we stop at
the next village we come to.
37
At 00:06:00,167, Character said: Never mind the risk,
ask for something to eat.
38
At 00:06:03,607, Character said: -Well, Beanpole?
-I agree.
39
At 00:06:05,847, Character said: We badly need food.
40
At 00:06:08,487, Character said: -Well, I don't like it.
-We've seen no Tripods.
41
At 00:06:12,487, Character said: Run for it.
42
At 00:06:13,807, Character said: No. We are seen. Stay calm.
43
At 00:06:26,527, Character said: Whoa.
44
At 00:06:28,807, Character said: (SPEAKING FRENCH)
45
At 00:06:44,447, Character said: Say nothing.
46
At 00:07:27,527, Character said: (BELL TOLLING)
47
At 00:07:33,727, Character said: -Hey, listen.
-I don't like the sound of that bell.
48
At 00:07:37,567, Character said: At home they used to ring the bell
like that, on capping day.
49
At 00:07:42,247, Character said: Come on, let's get off.
50
At 00:07:43,647, Character said: (SPEAKING FRENCH)
51
At 00:07:55,727, Character said: (GREETING IN FRENCH)
52
At 00:08:17,847, Character said: Whoa.
53
At 00:08:20,207, Character said: (SPEAKING FRENCH)
54
At 00:08:40,367, Character said: -Is it safe?
-We have no choice.
55
At 00:08:43,367, Character said: Say nothing.
56
At 00:09:14,447, Character said: -Some sort of festival?
-Look at all that food.
57
At 00:09:21,207, Character said: What's happening over there?
58
At 00:09:25,647, Character said: Come on.
59
At 00:09:44,847, Character said: I think they pay their taxes.
60
At 00:09:47,727, Character said: Something like that.
61
At 00:09:54,847, Character said: Well, nobody's taking much notice of us.
That's one good thing.
62
At 00:09:59,287, Character said: We don't look a lot different from them.
63
At 00:10:01,087, Character said: Will, if you must speak,
it will be in French.
64
At 00:10:03,687, Character said: -Yeah.
-And, Henry, you must stay silent.
65
At 00:10:06,807, Character said: Don't worry about that.
66
At 00:10:08,887, Character said: If someone asks us, we're travellers,
come to visit their fete.
67
At 00:10:12,167, Character said: -Festival?
-Yes.
68
At 00:10:47,487, Character said: -It's too risky.
-Yes, but we need food.
69
At 00:10:50,767, Character said: You're both right.
70
At 00:10:53,247, Character said: Wait here.
71
At 00:11:09,087, Character said: (SPEAKING FRENCH)
72
At 00:11:48,407, Character said: (SPEAKING FRENCH)
73
At 00:12:06,207, Character said: This way.
74
At 00:12:22,807, Character said: (DOG BARKING)
75
At 00:12:35,287, Character said: Beanpole.
76
At 00:12:55,647, Character said: (SPEAKING FRENCH)
77
At 00:13:33,607, Character said: (DOG BARKING)
78
At 00:13:35,247, Character said: (VILLAGERS SHOUTING)
79
At 00:13:38,927, Character said: This way.
80
At 00:14:06,687, Character said: They're not coming in.
81
At 00:14:10,567, Character said: Are you all right, Beanpole?
82
At 00:14:15,087, Character said: We'd better get further in. Come on.
83
At 00:14:55,687, Character said: Let's go.
84
At 00:14:57,887, Character said: (VAGRANTS SNARLING)
85
At 00:14:59,167, Character said: Vagrants!
86
At 00:15:09,807, Character said: (SPEAKING FRENCH)
87
At 00:15:25,567, Character said: (SHOUTING IN FRENCH)
88
At 00:16:18,247, Character said: Are you all right?
89
At 00:16:22,447, Character said: They're quite mad.
90
At 00:16:55,207, Character said: I've never seen people like this.
We must think carefully how to escape.
91
At 00:17:03,167, Character said: (GASPING)
92
At 00:17:09,087, Character said: -Henry, can you run?
-I don't know.
93
At 00:17:13,567, Character said: I think so.
94
At 00:17:15,487, Character said: The longer we're here,
the more dangerous it becomes.
95
At 00:17:17,847, Character said: If we don't make it the first time
we're going to be in trouble.
96
At 00:17:20,047, Character said: We're in trouble now.
97
At 00:17:21,807, Character said: We have our brains, our wits.
These people do not.
98
At 00:17:27,407, Character said: When we go, we shall go between the
shelter and the fire. The way we came.
99
At 00:17:31,087, Character said: -How will we know when?
-I will say.
100
At 00:17:34,527, Character said: First we must perform like they do.
Do as I do.
101
At 00:17:41,847, Character said: (GRUNTING)
102
At 00:17:44,527, Character said: (GRUNTING)
103
At 00:17:51,527, Character said: My name is Ozymandias.
I ** king of kings, look at my words.
104
At 00:17:57,127, Character said: I'll despair, despair, despair, despair!
105
At 00:18:03,847, Character said: Despair, despair, despair!
106
At 00:18:12,727, Character said: (GROANS)
107
At 00:18:14,167, Character said: (ALL MOANING)
108
At 00:18:15,607, Character said: Now, slowly, the way we came. Henry?
109
At 00:18:21,327, Character said: (CLUCKING)
110
At 00:18:44,327, Character said: (GRUNTING)
111
At 00:18:48,287, Character said: -What does he want?
-I do not know.
112
At 00:18:53,647, Character said: Now.
113
At 00:18:54,727, Character said: (SHOUTING)
114
At 00:19:40,407, Character said: (BARKING)
115
At 00:19:53,247, Character said: (SPEAKING FRENCH)
116
At 00:20:02,767, Character said: (BELL TOLLING)
117
At 00:21:09,407, Character said: S'il vous plait.
118
At 00:21:12,207, Character said: Merci.
119
At 00:21:15,247, Character said: S'il vous plait.
120
At 00:21:17,767, Character said: Merci.
121
At 00:21:20,847, Character said: S'il vous plait.
122
At 00:21:22,807, Character said: Merci.
123
At 00:21:28,407, Character said: (WHISPERING IN FRENCH)
124
At 00:21:32,407, Character said: You should eat.
125
At 00:21:35,047, Character said: You wish I speak in English,
which all three boys can understand?
126
At 00:21:39,327, Character said: If you wish to prefer,
I speak in French.
127
At 00:21:42,927, Character said: (SPEAKING FRENCH)
128
At 00:21:44,727, Character said: English, if you please, monsieur.
129
At 00:21:48,647, Character said: We have talked much of you.
130
At 00:21:56,767, Character said: It is very good that
you speak only the truth.
131
At 00:22:00,767, Character said: It is not usually what you say.
132
At 00:22:03,687, Character said: And the gentlemen do not remember
such travellers all their lives.
133
At 00:22:07,927, Character said: You see, you'll be famous.
134
At 00:22:11,847, Character said: The English boys who meet the French boy
to travel and adventure,
135
At 00:22:16,487, Character said: and come here to our small village
on our day of feast.
136
At 00:22:20,767, Character said: -We have talked much.
-What will happen, please?
137
At 00:22:24,927, Character said: When there is no cap in the head,
no capping,
138
At 00:22:30,687, Character said: then the thought in the head is strange,
139
At 00:22:33,127, Character said: of travel and adventure,
and this is no crime.
140
At 00:22:38,087, Character said: We are civilised.
141
At 00:22:40,327, Character said: But civilised people do not steal.
142
At 00:22:44,367, Character said: Stealing is a great crime.
143
Download Subtitles The Tripods En S01E11 (1984) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
DANDY-991uc
Zardoz.1974.720p.BluRay.x264.VPPV
Fellowship Of The Ring 2001 [Extended Edition] SDH
ROE-388uc
The.Capsule.2012.FRENCH.1080p.WEBRip.x265-VXT
MOTHERS SWEET REVENGE- senorita mocosa
South Park (1997) S27 E3
Efsunlu Kabirden Gelen 2019
Faye.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
[Hakata Ramen] Kimetsu no Yaiba (Demon Slayer) - 19 [1080p][HEVC] eng
The Tripods En S01E11 (1984) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download subtitles The Tripods En S01E11 (1984), Translate The Tripods En S01E11 (1984) srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up