NCIS.Origins.S01E03.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:11,312 --> 00:00:13,Gibbs failed his psych eval.

00:00:13,914 --> 00:00:15,That is the definition of crazy.

00:00:15,649 --> 00:00:17,If my wife and daughter were murdered,

00:00:17,351 --> 00:00:19,I would be crazy, too. You okay, man?

00:00:19,587 --> 00:00:22,I'm on your squad. Folks call me Randy.

00:00:22,156 --> 00:00:24,I ain't your commanding officer, I'm just your boss.

00:00:24,792 --> 00:00:26,Lala. So, you're on my squad then?

00:00:26,994 --> 00:00:28,Nope. You're on mine. I see you scratching him up

00:00:28,996 --> 00:00:30,like a dog in heat.

00:00:30,464 --> 00:00:31,So, lady, if you're gonna bang him,

00:00:31,999 --> 00:00:34,you get it over with so we can get back to our d***n jobs.

00:00:34,935 --> 00:00:35,You're a Navy cop now?

00:00:35,969 --> 00:00:37,What are you doing, Leroy?

00:00:37,105 --> 00:00:39,You're not built for that, son.

00:00:42,543 --> 00:00:46,I've seen more than my fair share of war.

00:00:47,848 --> 00:00:50,Sometimes the worst part about losing a battle

00:00:50,651 --> 00:00:52,isn't the losing.

00:00:53,020 --> 00:00:56,It's the surviving that comes after.

00:00:57,191 --> 00:01:00,I put off having a real funeral for them.

00:01:00,728 --> 00:01:03,I put off selling that house.

00:01:03,797 --> 00:01:06,I put off moving on.

00:01:07,501 --> 00:01:09,And that morning, I couldn't

00:01:09,303 --> 00:01:12,find the strength to pack a thing.

00:01:15,143 --> 00:01:17,But I didn't leave empty-handed, either.

00:01:24,885 --> 00:01:26,My wife believed

00:01:26,320 --> 00:01:28,we all should have a code to live by,

00:01:28,622 --> 00:01:30,a set of rules.

00:01:31,259 --> 00:01:33,And I believed in her.

00:01:33,494 --> 00:01:34,So, for years,

00:01:34,828 --> 00:01:38,I wrote my own rules down on napkins,

00:01:38,832 --> 00:01:40,scraps of paper.

00:01:41,569 --> 00:01:45,I followed all of them to the letter.

00:01:59,287 --> 00:02:01,And there I was, thinking,

00:02:01,555 --> 00:02:03,"Look where it g***t me."

00:02:06,560 --> 00:02:08,Lose your pager, probie?

00:02:08,196 --> 00:02:11,Them beep-bops that thing makes-- they ain't suggestions.

00:02:13,234 --> 00:02:15,Sorry, boss, didn't hear it.

00:02:16,904 --> 00:02:19,How'd you find me?

00:02:19,207 --> 00:02:22,G***t a body waiting for us out in Case Springs. Get in.

00:02:23,444 --> 00:02:25,The rules gave my life order.

00:02:25,746 --> 00:02:28,But now, without Shannon and Kelly...

00:02:31,952 --> 00:02:33,...there was no order.

00:02:34,588 --> 00:02:36,There was only surviving.

00:02:38,592 --> 00:02:40,*

00:02:53,607 --> 00:02:55,Ain't this life at its finest?

00:02:55,243 --> 00:02:58,One day you're smiling pretty for the cameras,

00:02:58,379 --> 00:03:02,telling the world how you nabbed a serial sniper.

00:03:02,483 --> 00:03:04,Next thing you know, you're out here trashing

00:03:04,818 --> 00:03:07,the crocodile boots your mama gave you.

00:03:07,120 --> 00:03:10,You want the rundown or you want to keep talking footwear?

00:03:10,258 --> 00:03:12,I would like the rundown, please.

00:03:12,660 --> 00:03:13,Emmett Sawyer,

00:03:14,027 --> 00:03:15,22, local civilian.

00:03:15,729 --> 00:03:17,Corporal found his body while he was out fishing this morning.

00:03:17,998 --> 00:03:21,Looks like he was dragged

00:03:21,369 --> 00:03:23,onto base and then dumped.

00:03:23,271 --> 00:03:26,Tracks lead to a parking lot at the nature conservatory.

00:03:26,474 --> 00:03:29,I've fished largemouth bass in the stream down the way.

00:03:29,510 --> 00:03:32,Lot of times civilians wander over from the preserve.

00:03:32,480 --> 00:03:34,Hell of a beatdown this boy took.

00:03:34,282 --> 00:03:35,Where's the chief at?

00:03:35,849 --> 00:03:37,I just radioed.

00:03:37,851 --> 00:03:40,Oh. Son of a gun.

00:03:40,554 --> 00:03:43,Dr. Tango's office said he's out surfing over at Lower Trestles.

00:03:44,091 --> 00:03:45,Hanging ten. Of course he is.

00:03:45,893 --> 00:03:46,Yeah, they sent a tech to track him down.

00:03:47,027 --> 00:03:49,Might be a while, though.

00:03:49,297 --> 00:03:50,You wearing boat shoes, Rando?

00:03:50,731 --> 00:03:53,Unfortunately.

00:03:54,201 --> 00:03:56,Evidence bag.

00:04:02,743 --> 00:04:05,What's that-- plastic egg?

00:04:05,613 --> 00:04:08,Hmm. Ah.

00:04:08,148 --> 00:04:09,It might have fallen from his fanny pack.

00:04:10,083 --> 00:04:11,Eddie's aunt wears fanny packs

00:04:11,519 --> 00:04:12,like it's a religion.

00:04:12,820 --> 00:04:13,Stuff's coming out of it all the time.

00:04:14,021 --> 00:04:15,Who's Eddie?

00:04:15,456 --> 00:04:16,Boyfriend.

00:04:18,592 --> 00:04:19,It's okay to open it?

00:04:19,693 --> 00:04:22,Unless you g***t X-ray vision.

00:04:24,097 --> 00:04:25,Hmm.

00:04:26,434 --> 00:04:28,Mike. What you g***t?

00:04:28,336 --> 00:04:29,Marijuana.

00:04:32,673 --> 00:04:34,Ooh. Mm. Oh.

00:04:34,542 --> 00:04:35,G***t another one over here.

00:04:35,876 --> 00:04:37,It ain't primo, but yeah.

00:04:37,511 --> 00:04:39,Looks like we g***t ourselves a dope dealing Easter Bunny.

00:04:40,013 --> 00:04:43,Sweep the area, see what else you can dig up.

00:04:44,051 --> 00:04:45,Dominguez.

00:04:52,560 --> 00:04:55,I need to tell you...

00:04:55,363 --> 00:04:57,I had a chat with Tish.

00:04:58,999 --> 00:05:00,I might have mentioned...

00:05:01,569 --> 00:05:03,...to her that, you know...

00:05:04,738 --> 00:05:06,...what I said about

00:05:06,607 --> 00:05:09,you and probie.

00:05:12,780 --> 00:05:14,"Dog in heat."

00:05:16,083 --> 00:05:17,Okay.

00:05:17,150 --> 00:05:19,Okay, yeah, well, um...

00:05:21,655 --> 00:05:24,Tish said I should tell you I'm sorry.

00:05:26,093 --> 00:05:27,Well, are you?

00:05:29,730 --> 00:05:31,I just told you what she said.

00:05:32,766 --> 00:05:37,All right. Let's hurry this up so we can get home and hose off.

00:05:47,247 --> 00:05:48,Dad?

00:05:48,982 --> 00:05:50,Yep?

00:05:57,290 --> 00:05:58,What?

00:05:59,427 --> 00:06:01,That mattress doesn't belong on the floor.

00:06:03,731 --> 00:06:05,You been walking through a swamp?

00:06:06,534 --> 00:06:07,You hungry?

00:06:07,735 --> 00:06:09,Headed back to work.

00:06:09,269 --> 00:06:10,Just came home to clean up.

00:06:10,871 --> 00:06:12,Hey.

00:06:13,206 --> 00:06:14,That boss of yours--

00:06:14,908 --> 00:06:17,does he walk through the swamps with you?

00:06:18,211 --> 00:06:19,Never leaves my side.

00:06:24,217 --> 00:06:25,Yeah.

00:06:37,197 --> 00:06:38,Mama gave me those boots.

00:06:38,566 --> 00:06:39,And I told you how many times

00:06:39,933 --> 00:06:41,to keep your mowing Reeboks in the trunk?

00:06:41,769 --> 00:06:43,Did you talk to Lala?

00:06:43,604 --> 00:06:45,Yeah, I told you I would.

00:06:45,473 --> 00:06:46,And?

00:06:49,309 --> 00:06:50,And you were right.

00:06:50,811 --> 00:06:52,I feel cleansed.

00:06:56,784 --> 00:06:58,Mike.

00:06:59,487 --> 00:07:00,Jackson.

00:07:00,854 --> 00:07:01,When'd you get in?

00:07:01,955 --> 00:07:03,No, no, no. We're not doing that.

00:07:03,356 --> 00:07:04,How many times I stood on this porch

00:07:05,025 --> 00:07:06,and you dance around my questions,

00:07:06,794 --> 00:07:08,you usher me back to my car? Not this time.

00:07:08,896 --> 00:07:11,You and me are gonna sit down like men,

00:07:11,198 --> 00:07:12,talk about my boy.

00:07:12,500 --> 00:07:14,Well... I'm coming in, Mike.

00:07:21,074 --> 00:07:23,I get this honey fresh from a stand on the side of the road.

00:07:23,844 --> 00:07:24,Hmm.

00:07:24,912 --> 00:07:26,It'll knock your socks off.

00:07:27,715 --> 00:07:29,Did I, uh... did I really hear you right?

00:07:29,717 --> 00:07:32,You're... going with him?

00:07:32,152 --> 00:07:34,Can't make sense of it myself.

00:07:35,756 --> 00:07:38,Well, you just blink twice if you're in danger, sweetheart.

00:07:39,026 --> 00:07:41,You two have fun catching up.

00:07:41,228 --> 00:07:44,Nice to finally meet you, Mr. Gibbs.

00:07:52,039 --> 00:07:53,Well, let's have it.

00:07:54,575 --> 00:07:56,You didn't think to call me with an update?

00:07:56,677 --> 00:07:58,You left. You weren't here.

00:07:59,580 --> 00:08:00,I was here.

00:08:00,981 --> 00:08:02,Minute I g***t the call about Shannon and Kelly,

00:08:02,750 -->...

Download Subtitles NCIS Origins S01E03 1080p 10bit WEBRip 6CH x265 HEVC-PSA eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles