Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Ncis Origins 6ch -psa Eng S01E03 in any Language
Ncis Origins 6ch -psa Eng S01E03 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:11,312, Character said: Gibbs failed his psych eval.
2
At 00:00:13,914, Character said: That is the definition of crazy.
3
At 00:00:15,649, Character said: If my wife and daughter were murdered,
4
At 00:00:17,351, Character said: I would be crazy, too. You okay, man?
5
At 00:00:19,587, Character said: I'm on your squad. Folks call me Randy.
6
At 00:00:22,156, Character said: I ain't your commanding officer, I'm just your boss.
7
At 00:00:24,792, Character said: Lala. So, you're on my squad then?
8
At 00:00:26,994, Character said: Nope. You're on mine. I see you scratching him up
9
At 00:00:28,996, Character said: like a dog in heat.
10
At 00:00:30,464, Character said: So, lady, if you're gonna bang him,
11
At 00:00:31,999, Character said: you get it over with so we can get back to our d***n jobs.
12
At 00:00:34,935, Character said: You're a Navy cop now?
13
At 00:00:35,969, Character said: What are you doing, Leroy?
14
At 00:00:37,105, Character said: You're not built for that, son.
15
At 00:00:42,543, Character said: I've seen more than my fair share of war.
16
At 00:00:47,848, Character said: Sometimes the worst part about losing a battle
17
At 00:00:50,651, Character said: isn't the losing.
18
At 00:00:53,020, Character said: It's the surviving that comes after.
19
At 00:00:57,191, Character said: I put off having a real funeral for them.
20
At 00:01:00,728, Character said: I put off selling that house.
21
At 00:01:03,797, Character said: I put off moving on.
22
At 00:01:07,501, Character said: And that morning, I couldn't
23
At 00:01:09,303, Character said: find the strength to pack a thing.
24
At 00:01:15,143, Character said: But I didn't leave empty-handed, either.
25
At 00:01:24,885, Character said: My wife believed
26
At 00:01:26,320, Character said: we all should have a code to live by,
27
At 00:01:28,622, Character said: a set of rules.
28
At 00:01:31,259, Character said: And I believed in her.
29
At 00:01:33,494, Character said: So, for years,
30
At 00:01:34,828, Character said: I wrote my own rules down on napkins,
31
At 00:01:38,832, Character said: scraps of paper.
32
At 00:01:41,569, Character said: I followed all of them to the letter.
33
At 00:01:59,287, Character said: And there I was, thinking,
34
At 00:02:01,555, Character said: "Look where it g***t me."
35
At 00:02:06,560, Character said: Lose your pager, probie?
36
At 00:02:08,196, Character said: Them beep-bops that thing makes-- they ain't suggestions.
37
At 00:02:13,234, Character said: Sorry, boss, didn't hear it.
38
At 00:02:16,904, Character said: How'd you find me?
39
At 00:02:19,207, Character said: G***t a body waiting for us out in Case Springs. Get in.
40
At 00:02:23,444, Character said: The rules gave my life order.
41
At 00:02:25,746, Character said: But now, without Shannon and Kelly...
42
At 00:02:31,952, Character said: ...there was no order.
43
At 00:02:34,588, Character said: There was only surviving.
44
At 00:02:38,592, Character said: *
45
At 00:02:53,607, Character said: Ain't this life at its finest?
46
At 00:02:55,243, Character said: One day you're smiling pretty for the cameras,
47
At 00:02:58,379, Character said: telling the world how you nabbed a serial sniper.
48
At 00:03:02,483, Character said: Next thing you know, you're out here trashing
49
At 00:03:04,818, Character said: the crocodile boots your mama gave you.
50
At 00:03:07,120, Character said: You want the rundown or you want to keep talking footwear?
51
At 00:03:10,258, Character said: I would like the rundown, please.
52
At 00:03:12,660, Character said: Emmett Sawyer,
53
At 00:03:14,027, Character said: 22, local civilian.
54
At 00:03:15,729, Character said: Corporal found his body while he was out fishing this morning.
55
At 00:03:17,998, Character said: Looks like he was dragged
56
At 00:03:21,369, Character said: onto base and then dumped.
57
At 00:03:23,271, Character said: Tracks lead to a parking lot at the nature conservatory.
58
At 00:03:26,474, Character said: I've fished largemouth bass in the stream down the way.
59
At 00:03:29,510, Character said: Lot of times civilians wander over from the preserve.
60
At 00:03:32,480, Character said: Hell of a beatdown this boy took.
61
At 00:03:34,282, Character said: Where's the chief at?
62
At 00:03:35,849, Character said: I just radioed.
63
At 00:03:37,851, Character said: Oh. Son of a gun.
64
At 00:03:40,554, Character said: Dr. Tango's office said he's out surfing over at Lower Trestles.
65
At 00:03:44,091, Character said: Hanging ten. Of course he is.
66
At 00:03:45,893, Character said: Yeah, they sent a tech to track him down.
67
At 00:03:47,027, Character said: Might be a while, though.
68
At 00:03:49,297, Character said: You wearing boat shoes, Rando?
69
At 00:03:50,731, Character said: Unfortunately.
70
At 00:03:54,201, Character said: Evidence bag.
71
At 00:04:02,743, Character said: What's that-- plastic egg?
72
At 00:04:05,613, Character said: Hmm. Ah.
73
At 00:04:08,148, Character said: It might have fallen from his fanny pack.
74
At 00:04:10,083, Character said: Eddie's aunt wears fanny packs
75
At 00:04:11,519, Character said: like it's a religion.
76
At 00:04:12,820, Character said: Stuff's coming out of it all the time.
77
At 00:04:14,021, Character said: Who's Eddie?
78
At 00:04:15,456, Character said: Boyfriend.
79
At 00:04:18,592, Character said: It's okay to open it?
80
At 00:04:19,693, Character said: Unless you g***t X-ray vision.
81
At 00:04:24,097, Character said: Hmm.
82
At 00:04:26,434, Character said: Mike. What you g***t?
83
At 00:04:28,336, Character said: Marijuana.
84
At 00:04:32,673, Character said: Ooh. Mm. Oh.
85
At 00:04:34,542, Character said: G***t another one over here.
86
At 00:04:35,876, Character said: It ain't primo, but yeah.
87
At 00:04:37,511, Character said: Looks like we g***t ourselves a dope dealing Easter Bunny.
88
At 00:04:40,013, Character said: Sweep the area, see what else you can dig up.
89
At 00:04:44,051, Character said: Dominguez.
90
At 00:04:52,560, Character said: I need to tell you...
91
At 00:04:55,363, Character said: I had a chat with Tish.
92
At 00:04:58,999, Character said: I might have mentioned...
93
At 00:05:01,569, Character said: ...to her that, you know...
94
At 00:05:04,738, Character said: ...what I said about
95
At 00:05:06,607, Character said: you and probie.
96
At 00:05:12,780, Character said: "Dog in heat."
97
At 00:05:16,083, Character said: Okay.
98
At 00:05:17,150, Character said: Okay, yeah, well, um...
99
At 00:05:21,655, Character said: Tish said I should tell you I'm sorry.
100
At 00:05:26,093, Character said: Well, are you?
101
At 00:05:29,730, Character said: I just told you what she said.
102
At 00:05:32,766, Character said: All right. Let's hurry this up so we can get home and hose off.
103
At 00:05:47,247, Character said: Dad?
104
At 00:05:48,982, Character said: Yep?
105
At 00:05:57,290, Character said: What?
106
At 00:05:59,427, Character said: That mattress doesn't belong on the floor.
107
At 00:06:03,731, Character said: You been walking through a swamp?
108
At 00:06:06,534, Character said: You hungry?
109
At 00:06:07,735, Character said: Headed back to work.
110
At 00:06:09,269, Character said: Just came home to clean up.
111
At 00:06:10,871, Character said: Hey.
112
At 00:06:13,206, Character said: That boss of yours--
113
At 00:06:14,908, Character said: does he walk through the swamps with you?
114
At 00:06:18,211, Character said: Never leaves my side.
115
At 00:06:24,217, Character said: Yeah.
116
At 00:06:37,197, Character said: Mama gave me those boots.
117
At 00:06:38,566, Character said: And I told you how many times
118
At 00:06:39,933, Character said: to keep your mowing Reeboks in the trunk?
119
At 00:06:41,769, Character said: Did you talk to Lala?
120
At 00:06:43,604, Character said: Yeah, I told you I would.
121
At 00:06:45,473, Character said: And?
122
At 00:06:49,309, Character said: And you were right.
123
At 00:06:50,811, Character said: I feel cleansed.
124
At 00:06:56,784, Character said: Mike.
125
At 00:06:59,487, Character said: Jackson.
126
At 00:07:00,854, Character said: When'd you get in?
127
At 00:07:01,955, Character said: No, no, no. We're not doing that.
128
At 00:07:03,356, Character said: How many times I stood on this porch
129
At 00:07:05,025, Character said: and you dance around my questions,
130
At 00:07:06,794, Character said: you usher me back to my car? Not this time.
131
At 00:07:08,896, Character said: You and me are gonna sit down like men,
132
At 00:07:11,198, Character said: talk about my boy.
133
At 00:07:12,500, Character said: Well... I'm coming in, Mike.
134
At 00:07:21,074, Character said: I get this honey fresh from a stand on the side of the road.
135
At 00:07:23,844, Character said: Hmm.
136
At 00:07:24,912, Character said: It'll knock your socks off.
137
At 00:07:27,715, Character said: Did I, uh... did I really hear you right?
138
At 00:07:29,717, Character said: You're... going with him?
139
At 00:07:32,152, Character said: Can't make sense of it myself.
140
At 00:07:35,756, Character said: Well, you just blink twice if you're in danger, sweetheart.
141
At 00:07:39,026, Character said: You two have fun catching up.
142
At 00:07:41,228, Character said: Nice to finally meet you, Mr. Gibbs.
143
At 00:07:52,039, Character said: Well, let's have it.
144
At 00:07:54,575, Character said: You didn't think to call me with an update?
145
At 00:07:56,677, Character said: You left. You weren't here.
146
At 00:07:59,580, Character said: I was here.
147
At 00:08:00,981, Character said: Minute I g***t the call about Shannon and Kelly,
148
Download Subtitles Ncis Origins 6ch -psa Eng S01E03 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
south_park_1997_s27_e3
hhd800.com@DLDSS-421
[Hakata Ramen] Kimetsu no Yaiba (Demon Slayer) - 20 [1080p][HEVC] eng
Princess.Mononoke.1997.DUBBED.1080p.BluRay.H264.AAC-LAMA-eng
Taylor Wild - Taylor Takes Care Of Jealous Stepson - FillUpMyMom
Birdemic.2.The.Resurrection.2013.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Tulsa.King.S02E07.en
Holy.Night.Demon.Hunters.2025.720p.WEB.DL.NESTED
Day Break S01E04 1080p WEBRip AAC5 1 H 264-CasStudio
Beyond.The.Law.1993xxx
Ncis Origins 6ch -psa Eng S01E03 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download Ncis Origins 6ch -psa Eng S01E03 srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up