Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Day Break S01E05 1080p WEBRip AAC5 1 H 264-CasStudio in any Language
Day Break S01E05 1080p WEBRip AAC5 1 H 264-CasStudio Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:10,755 --> 00:00:13,My name is detective
Brett Hopper,
00:00:13,423 --> 00:00:15,and this is the day
that changes everything.
00:00:15,829 --> 00:00:16,Freeze !
Put your hands up !
00:00:17,072 --> 00:00:19,You're under arrest for the murder
of assistant D.A. Alberto Garza.
00:00:19,837 --> 00:00:21,I will be framed for murder...
00:00:22,038 --> 00:00:23,Who the hell are you people ?
00:00:24,031 --> 00:00:26,My girlfriend Rita
will be in danger.
00:00:26,429 --> 00:00:29,I know all this because
I ** living the same day...
00:00:29,755 --> 00:00:31,over and over again.
00:00:31,424 --> 00:00:34,The day is the same,
but different things happen.
00:00:34,220 --> 00:00:35,Every day,
I get another chance.
00:00:35,726 --> 00:00:38,For every decision,
there's a consequence.
00:00:38,546 --> 00:00:40,Every day,
I get another clue.
00:00:40,173 --> 00:00:42,Hopper, you should have received
a package today. It's important.
00:00:43,009 --> 00:00:45,So far I've g***t an hourglass
with a fingerprint
00:00:45,590 --> 00:00:47,and a photo
from an old crime scene.
00:00:47,297 --> 00:00:49,I'm looking into a homicide
from 1991.
00:00:49,358 --> 00:00:51,- That's when I first met your old man.
- My father was there ?
00:00:51,737 --> 00:00:53,He was the lead detective on it.
But he didn't close it.
00:00:53,903 --> 00:00:55,Evidence went missing,
and it just all fell apart.
00:00:55,840 --> 00:00:57,To find out more
about this evidence,
00:00:57,738 --> 00:00:59,I have to get past
Rita's ex-husband Chad...
00:00:59,928 --> 00:01:02,Why do I get the feeling
you know more than you're telling ?
00:01:02,094 --> 00:01:03,- Because I do.
- And go to the one place
00:01:04,099 --> 00:01:05,that's most dangerous to me...
00:01:05,997 --> 00:01:07,Police headquarter.
00:01:13,975 --> 00:01:15,- Give me that.
- No.
00:01:15,215 --> 00:01:18,- Stop playing.
- What's... what's a "nitzberg" ?
00:01:18,925 --> 00:01:22,A nitzberg, that's a name I'm using
for this undercover thing.
00:01:22,196 --> 00:01:22,- Really ?
- Yeah.
00:01:23,050 --> 00:01:24,You're so not a nitzberg.
00:01:24,537 --> 00:01:26,- Well, that's the point.
- And who's Sid ?
00:01:26,759 --> 00:01:30,- Sid, there's a Sid on there ?
- Here. "Take hourglass to Sid."
00:01:30,192 --> 00:01:34,That's S-I-D, silly,
scientific investigations division.
00:01:34,137 --> 00:01:36,After I drop you off at work,
I'm going downtown.
00:01:36,486 --> 00:01:39,The hourglass is evidence,
and I need to see if S.I.D.
00:01:39,572 --> 00:01:41,can pull a print on it for me.
00:01:41,136 --> 00:01:42,Sounds like a busy day.
00:01:42,794 --> 00:01:44,Yeah, it's pretty crazy,
00:01:45,970 --> 00:01:47,but, for the first time
in a while,
00:01:48,110 --> 00:01:49,I think I see some daylight.
00:01:54,418 --> 00:01:57,- Watch commander.
- Yeah, this is Hopper. Any messages ?
00:01:57,372 --> 00:01:59,- Anybody looking for me ?
- Hang on, let me check.
00:01:59,695 --> 00:02:00,All right.
00:02:02,975 --> 00:02:04,Na Hop, nothing
but crickets on this end.
00:02:04,816 --> 00:02:06,All right, cool.
I'll call back later.
00:02:18,128 --> 00:02:19,Hopper. Hold up.
00:02:20,101 --> 00:02:21,I'll be there in 15.
00:02:22,788 --> 00:02:24,Hey, lieutenant.
00:02:25,052 --> 00:02:26,I know what's going on.
00:02:27,591 --> 00:02:28,You do ?
00:02:29,739 --> 00:02:32,What time is your I.A. meeting
with Shelton ?
00:02:32,734 --> 00:02:34,- At 3 :00.
- All right.
00:02:34,295 --> 00:02:36,You hang tough,
and don't do anything stupid.
00:02:40,243 --> 00:02:41,A little late for that.
00:02:45,909 --> 00:02:48,Don't touch the bobblehead.
00:02:49,153 --> 00:02:51,I need you to run a print
on this hourglass.
00:02:58,482 --> 00:03:00,Here you go. You know the drill.
Call you in about a week.
00:03:00,612 --> 00:03:02,- No. I need it today.
- That's gonna be a problem.
00:03:02,634 --> 00:03:05,I already g***t 20 guys
who need it yesterday.
00:03:05,896 --> 00:03:08,Hey, here's a thought. Why don't
you come back last week,
00:03:08,573 --> 00:03:11,and then I can have it ready
for you this afternoon ?
00:03:13,176 --> 00:03:14,So are we doing this or not ?
00:03:14,845 --> 00:03:17,All right. Can you run
this D.R. number for me instead ?
00:03:17,499 --> 00:03:18,Is it connected
to this hourglass ?
00:03:18,960 --> 00:03:20,Yeah, that's what
I'm trying to figure out.
00:03:21,375 --> 00:03:23,Come on,
it'll take two seconds.
00:03:25,184 --> 00:03:26,What's the number ?
00:03:26,668 --> 00:03:30,- "91-11"...
- 91 ? As in 1991 ?
00:03:30,861 --> 00:03:31,Yeah.
00:03:32,452 --> 00:03:36,"91-118394641."
00:03:42,829 --> 00:03:44,- That's weird.
- What ?
00:03:44,738 --> 00:03:47,You're the second cop to open up
this Jane Doe in a couple days.
00:03:47,384 --> 00:03:49,- Who's the first ?
- Some tool in I.A.,
00:03:49,151 --> 00:03:50,Chad Shelton.
00:03:54,932 --> 00:03:56,I need to talk to you.
00:03:57,761 --> 00:04:00,That's why we have a 3 :00.
Fix your watch. Come back then.
00:04:00,141 --> 00:04:02,Jane doe.
15-year-old homicide.
00:04:03,402 --> 00:04:04,Sounds fascinating.
Talk to cold case.
00:04:05,022 --> 00:04:06,Yeah, well, I hear
you're looking into it.
00:04:06,757 --> 00:04:08,- Doesn't ring a bell.
- It's a case my father worked on,
00:04:08,905 --> 00:04:10,an unsolved homicide.
00:04:11,391 --> 00:04:13,Your dad had a lot of those.
00:04:13,480 --> 00:04:14,Be more specific.
00:04:14,697 --> 00:04:18,D.R. Number 91-118394641.
00:04:18,917 --> 00:04:20,- 4641, huh ?
- Yeah.
00:04:21,671 --> 00:04:22,Well, let me think.
00:04:25,239 --> 00:04:27,Is that the murder book ? Huh ?
Is that the case ?
00:04:28,682 --> 00:04:29,Maybe.
00:04:32,305 --> 00:04:34,Hey, man, why are you
messing with me ?
00:04:35,252 --> 00:04:36,'Cause I don't like you.
00:04:46,287 --> 00:04:47,Shelton.
00:04:49,694 --> 00:04:51,Yeah, yeah.
00:04:52,551 --> 00:04:53,I understand.
00:04:54,420 --> 00:04:55,For you.
00:05:03,620 --> 00:05:07,Detective Hopper, you're under arrest
for the murder of Alberto Garza.
00:05:09,487 --> 00:05:10,Why'd you do it, man ?
00:05:10,783 --> 00:05:13,I'm not saying a d***n thing
until you bring me Rita Shelton.
00:05:20,324 --> 00:05:22,It's embarrassing, isn't it,
chained up ?
00:05:25,505 --> 00:05:27,I've g***t to get to my brother !
00:05:29,476 --> 00:05:32,I thought it'd be different
this time. Didn't you ?
00:05:33,081 --> 00:05:34,You know what
I'm talking about.
00:05:34,710 --> 00:05:36,You and me are the same,
salt and pepper,
00:05:36,572 --> 00:05:38,a couple of flies
in the ointment.
00:05:40,667 --> 00:05:43,You don't... you don't believe me ?
I can prove it.
00:05:44,598 --> 00:05:45,Give me your arm.
00:05:48,099 --> 00:05:51,Quick, before they take one of us away.
Just... come on, hurry up.
00:05:59,702 --> 00:06:01,I told you,
we taste the same !
00:06:02,034 --> 00:06:04,We all taste
just like chicken !
00:06:04,288 --> 00:06:07,Look, it gets worse before
it gets better. Just ask my brother.
00:06:48,150 --> 00:06:48,+
00:06:51,407 --> 00:06:54,Okay, listen to me.
Everything is gonna be all right.
00:06:54,313 --> 00:06:55,I'm gonna get you out of this.
00:06:58,639 --> 00:07:02,I wouldn't make any promises
just yet, detective Hopper.
00:07:02,350 --> 00:07:03,You and your friend
Ms. Shelton are here
00:07:04,094 --> 00:07:06,because you're going to confess
to the killing of Alberto Garza.
00:07:07,038 --> 00:07:08,Okay, okay, whatever you want.
00:07:09,207 --> 00:07:11,Okay ? Just...
just let Rita go.
00:07:11,509 --> 00:07:12,Well, it's not that simple.
00:07:13,013 --> 00:07:14,Yes, it is. You g***t me.
00:07:15,123 --> 00:07:17,All right ? I confess.
I killed Garza.
00:07:17,693 --> 00:07:20,You're scared, rightfully so,
00:07:20,263 --> 00:07:22,but I don't think
you understand
00:07:22,854 --> 00:07:24,the importance
of what I'm asking.
00:07:24,916 --> 00:07:27,What are you talking about ?!
I...
00:07:28,244 --> 00:07:31,I'm cooperating, all right ?
What else do you want from me ?
00:07:32,339 --> 00:07:33,The hourglass ?
00:07:33,606 --> 00:07:36,You want that... that picture
with the girl on it ? Is that it ?
00:07:36,951 --> 00:07:41,It seems I underestimated
your awareness of the situation.
00:07:41,306 --> 00:07:44,I don't know what they mean.
You can have them. Take'em.
00:07:44,268 --> 00:07:47,Just let her...
let... let... let her go.
00:07:47,596 --> 00:07:48,Tell me,
00:07:49,410 --> 00:07:51,do you believe in déjà vu ?
00:07:52,593 --> 00:07:53,What... what did you say ?
00:07:54,011 --> 00:07:57,I'm reminded of another time,
another place...
00:07:59,038 --> 00:08:01,and a different
detective Hopper.
00:08:02,204 --> 00:08:03,What are you talking about ?
What...
00:08:04,188 --> 00:08:07,You see, a long time ago,
00:08:07,738 --> 00:08:09,I made an error in judgment.
00:08:09,855...
Download Subtitles Day Break S01E05 1080p WEBRip AAC5 1 H 264-CasStudio in any Language
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
47 Ronin 2013 1080p BrRip x264 YIFY-English
[Hakata Ramen] Kimetsu no Yaiba (Demon Slayer) - 26 [1080p][HEVC] eng
[Hakata Ramen] Kimetsu no Yaiba (Demon Slayer) - 24 [1080p][HEVC] eng
[Hakata Ramen] Kimetsu no Yaiba (Demon Slayer) - 25 [1080p][HEVC] eng
[Hakata Ramen] Kimetsu no Yaiba (Demon Slayer) - 23 [1080p][HEVC] eng
The.Bad.Guys.2.2025.1080p.MA.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-English
Nobody 2 2025 1080p HDTS x264-RGB(ENG)
Beyond the Law (1993) EN1
Eden.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX] - German.ger
Day Break S01E06 1080p WEBRip AAC5 1 H 264-CasStudio
Download, translate and share Day Break S01E05 1080p WEBRip AAC5 1 H 264-CasStudio srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up