Beyond the Law (1993) EN1 Subtitles in Multiple Languages
Beyond the Law (1993) EN1 Movie Subtitles
Download Beyond the Law (1993) EN1 Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:03:44,734 --> 00:03:46,237
Morning, Harold.
2
00:03:53,243 --> 00:03:55,946
You're still alive?
3
00:04:51,869 --> 00:04:54,372
You look like hell, Slick.
Have a rough night?
4
00:04:54,872 --> 00:04:57,875
Dispatch said there were shots fired.
Crazy b***d in the rocks.
5
00:04:57,875 --> 00:05:00,878
Chucked a couple of shots
at the dozer.
6
00:05:00,878 --> 00:05:02,880
He almost killed me.
7
00:05:04,382 --> 00:05:06,884
Who is he?
An old Apache.
8
00:05:06,884 --> 00:05:11,389
They call him Bogus Charlie.
Thinks he's a medicine man.
9
00:05:11,389 --> 00:05:15,393
Says we're rapin' his mother
by pokin' holes in the earth.
10
00:05:18,396 --> 00:05:19,897
You g***t any ideas?
11
00:05:20,008 --> 00:05:24,402
Well, he's only shot at the dozer,
but he could change his mind.
12
00:05:24,902 --> 00:05:28,906
I had to call in the state police.
They'll be here any minute now.
13
00:05:37,514 --> 00:05:40,118
What the hell are you doing?
14
00:05:40,418 --> 00:05:42,920
Takin' a walk.
15
00:05:42,920 --> 00:05:45,923
That's fuckin' nuts.
16
00:05:45,923 --> 00:05:48,426
Maybe.
17
00:06:03,941 --> 00:06:07,945
Hey, Roy? You better get
the hell outta here.
18
00:06:17,453 --> 00:06:18,956
How ya doin'?
19
00:06:18,956 --> 00:06:20,958
Never better.
20
00:06:21,758 --> 00:06:24,462
You know, I was thinkin'.
21
00:06:24,462 --> 00:06:29,467
If you gave me that rifle and offered
to pay for the damage,
22
00:06:29,467 --> 00:06:33,471
I could say you were out here hunting
and hit the equipment by mistake.
23
00:06:37,475 --> 00:06:39,477
You want jerky?
24
00:06:39,477 --> 00:06:42,980
We don't have time. The state cops
will be here in a few minutes.
25
00:06:42,980 --> 00:06:46,484
So if you'll just give me that rifle.
Sit down.
26
00:06:46,484 --> 00:06:48,486
Whatever you say.
27
00:06:50,488 --> 00:06:53,491
You don't look so good, kid.
28
00:06:53,991 --> 00:06:56,994
Something bothering you,
something inside, right?
29
00:06:57,995 --> 00:07:00,498
Are you gonna
give me the rifle?
30
00:07:00,498 --> 00:07:04,502
You know, my grandfather
told me a story once
31
00:07:04,502 --> 00:07:08,005
about a young brave
who g***t scared of his shadow
32
00:07:08,005 --> 00:07:10,508
And ran away from it.
Look
33
00:07:10,508 --> 00:07:12,510
I told you, sit still.
34
00:07:14,011 --> 00:07:17,014
Anyway
35
00:07:17,014 --> 00:07:21,018
This young brave found out he was
only half a person without his shadow,
36
00:07:21,018 --> 00:07:23,521
but to get it back
37
00:07:23,521 --> 00:07:27,024
he had to go down into a dark hole
where only shadows live.
38
00:07:27,024 --> 00:07:30,528
Problem was,
anybody went down there
39
00:07:31,028 --> 00:07:33,030
never came back.
40
00:07:36,534 --> 00:07:38,536
You've just run
out of time, old man.
41
00:07:38,536 --> 00:07:42,540
If you give me the rifle right now,
we can still keep you out of jail.
42
00:07:42,540 --> 00:07:45,543
Somethin' else
my grandfather told me
43
00:07:45,543 --> 00:07:48,546
a true Apache had to do
when surrounded
44
00:07:49,046 --> 00:07:52,049
and outnumbered by crazy white men.
What's that?
45
00:07:52,049 --> 00:07:54,552
Give the f***k up.
46
00:08:05,779 --> 00:08:09,284
So, you gonna tell me
what's bothering you?
47
00:08:10,484 --> 00:08:13,787
Nah. I just haven't been
able to sleep much lately.
48
00:08:15,290 --> 00:08:17,002
Kelly, ain't it?
49
00:08:17,092 --> 00:08:19,793
I know it is. Been on you like
s***t on a shovel.
50
00:08:19,793 --> 00:08:24,299
You oughta be more careful around him.
He's an a***e.
51
00:08:24,299 --> 00:08:27,601
But he is the f***g boss.
52
00:08:29,803 --> 00:08:30,805
There.
53
00:08:32,307 --> 00:08:35,310
What the hell is this?
Well, open it up, find out.
54
00:08:37,811 --> 00:08:40,316
You wrap this yourself, Butch?
Sure did.
55
00:08:41,016 --> 00:08:44,818
I guess I'll have to keep it,
whatever the hell it is.
56
00:08:44,818 --> 00:08:48,323
I had that when I was a little kid.
57
00:08:48,323 --> 00:08:51,825
Thought it might cheer you up
if you played with it for a while.
58
00:08:53,328 --> 00:08:56,331
You're a very strange and crazy
old man, you know that?
59
00:08:56,331 --> 00:08:58,832
I do. I sure know that.
60
00:09:00,834 --> 00:09:02,836
Gotta go.
61
00:09:04,339 --> 00:09:07,841
Why don't you lay out, turn
the radio off and get some rest.
62
00:09:07,841 --> 00:09:09,443
I'll cover for you, Slick.
63
00:09:09,493 --> 00:09:12,146
That's what partners are for.
Thanks, Butch.
64
00:09:12,196 --> 00:09:13,349
Adios.
65
00:09:29,364 --> 00:09:32,367
You son of a bitch.
You're just like your mother.
66
00:09:34,009 --> 00:09:36,870
It's in your fuckin' blood!
67
00:10:36,597 --> 00:10:39,099
Why did you stop me?
68
00:10:41,101 --> 00:10:43,103
Why did you stop me?
69
00:10:43,103 --> 00:10:45,105
For speeding.
70
00:10:45,105 --> 00:10:47,208
I wasn't speeding.
Yes, you were.
71
00:10:47,298 --> 00:10:50,611
No, I wasn't.
I'm afraid you were.
72
00:10:50,611 --> 00:10:53,614
May I see your license, please?
73
00:11:00,887 --> 00:11:03,474
You have a nice face.
74
00:11:03,474 --> 00:11:05,976
Excuse me?
Good bones.
75
00:11:09,480 --> 00:11:11,582
Where you goin' in such a hurry,
miss Jackson?
76
00:11:11,683 --> 00:11:14,985
What difference does that make?
I'll ask the questions, okay?
77
00:11:14,985 --> 00:11:18,489
Okay. I'm going to the campground.
78
00:11:22,993 --> 00:11:25,996
All this photo equipment yours?
Of course not.
79
00:11:25,996 --> 00:11:27,999
That's why I'm carrying it
around with me.
80
00:11:28,099 --> 00:11:31,503
You don't have to be a complete smart a***s.
You gonna write me a ticket?
81
00:11:54,525 --> 00:11:57,528
Get outta here!
Now!
82
00:12:03,534 --> 00:12:05,536
This is car number 50.
83
00:12:08,539 --> 00:12:12,042
We'll take care of all the
damages, plus ten percent.
84
00:12:15,045 --> 00:12:19,049
And put a little somethin' extra
in there for you, Kelly.
85
00:12:21,151 --> 00:12:23,554
Yeah! You did!
86
00:12:26,056 --> 00:12:30,561
I appreciate that, man, I really do.
I know you do.
87
00:12:30,561 --> 00:12:34,064
Now if there's anything else
we can do for ya.
88
00:12:34,064 --> 00:12:37,067
Anything at all.
Forget it.
89
00:12:52,583 --> 00:12:54,585
You're in my fuckin' way.
90
00:13:05,395 --> 00:13:07,097
Who in the hell was that?
91
00:13:07,214 --> 00:13:10,285
His name's Blood.
He runs that bunch.
92
00:13:11,085 --> 00:13:15,389
I g***t a bone to pick with you, Saxon.
That's a surprise.
93
00:13:15,489 --> 00:13:18,792
I heard about
what you did this morning.
94
00:13:18,792 --> 00:13:23,297
Where do you get off riskin' your a***s
over some worthless, drunken Indian?
95
00:13:23,297 --> 00:13:27,702
He wasn't drunk.
All indians are nothin' but drunks.
96
00:13:27,802 --> 00:13:30,305
Look at me
when I'm talkin' to you.
97
00:13:32,206 --> 00:13:34,208
You fuckin'
98
00:13:34,808 --> 00:13:37,512
crazy, stupid son of a bitch!
99
00:13:37,612 --> 00:13:40,315
You're fuckin' fired.
Bob, don't do that.
100
00:13:40,416 --> 00:13:44,819
Shut the f***k up, Butch, or I'll fire
your a***s too! Is that what you want?
101
00:13:44,920 --> 00:13:47,822
That's your call, sir.
You're d***n right!
102
00:13:48,124 --> 00:13:49,725
Come on.
103
00:14:05,240 --> 00:14:09,744
Yeah?
I'm Conroy Price, Mr. Saxon.
104
00:14:09,744 --> 00:14:13,748
Special investigator of division
Arizona attorney general's office.
105
00:14:13,748 --> 00:14:16,251
I have a proposition for you.
106
00:14:16,251 --> 00:14:20,755
Does this turtle ever move?
What do you want, Price?
107
00:14:20,755 --> 00:14:23,759
I'm forming an undercover
narcotics operation.
108
00:14:23,859 --> 00:14:25,964
I look for a field officer.
You're the man I need.
109
00:14:26,259 --> 00:14:28,564
How do you figure that?
110
00:14:28,674 --> 00:14:31,407
I know everything
there is to know about you.
111
00:14:31,667 --> 00:14:32,769
Really?
112
00:14:34,369 --> 00:14:36,772
Dan Saxon isn't your real name.
113
00:14:39,274 --> 00:14:43,778
You were born William Patrick Steiner
in Manhattan on June 24, 1966.
114
00:14:43,778 --> 00:14:45,781
Your father was a pipe fitter.
115
00:14:45,881 --> 00:14:48,404
Your mother was a full-blooded
chippewa Indian.
116
00:14:48,504 --> 00:14:52,787
You were orphaned when you were 3 and
raised by your maternal uncle, a policeman.
117
00:14:57,294 --> 00:14:58,496
Shall I go on?
118
00:14:59,096 --> 00:15:01,398
Who the hell are you?
119
00:15:01,498 --> 00:15:04,001
I told you. I'm with
the attorney general's office.
120
00:15:04,101 --> 00:15:06,804
Let me give you my card.
121
00:15:10,807 --> 00:15:14,311
I'll put it right here.
I'll go on.
122
00:15:14,811 --> 00:15:17,814
Because she was a native american,
your uncle hated your mother.
123
00:15:17,814 --> 00:15:22,151
He locked you in a room, handcuffed you
and beat you for the next three years.
124
00:15:22,151 --> 00:15:24,455
When you were six years old,
you somehow g***t his gun
125
00:15:24,554 --> 00:15:27,257
and shot him through the heart
six times.
126
00:15:27,757 --> 00:15:29,660
Six times.
127
00:15:33,164 --> 00:15:37,268
A court-appointed psychiatrist testified you
have no memory of how it happened.
128
00:15:37,368 --> 00:15:40,271
Severe emotional trauma,
he called it.
129
00:15:40,299 -->...
Share and download Beyond the Law (1993) EN1 subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.