Beyond the Law (1993) EN1 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:03:44,734, Character said: Morning, Harold.

2
At 00:03:53,243, Character said: You're still alive?

3
At 00:04:51,869, Character said: You look like hell, Slick.
Have a rough night?

4
At 00:04:54,872, Character said: Dispatch said there were shots fired.
Crazy b***d in the rocks.

5
At 00:04:57,875, Character said: Chucked a couple of shots
at the dozer.

6
At 00:05:00,878, Character said: He almost killed me.

7
At 00:05:04,382, Character said: Who is he?
An old Apache.

8
At 00:05:06,884, Character said: They call him Bogus Charlie.
Thinks he's a medicine man.

9
At 00:05:11,389, Character said: Says we're rapin' his mother
by pokin' holes in the earth.

10
At 00:05:18,396, Character said: You g***t any ideas?

11
At 00:05:20,008, Character said: Well, he's only shot at the dozer,
but he could change his mind.

12
At 00:05:24,902, Character said: I had to call in the state police.
They'll be here any minute now.

13
At 00:05:37,514, Character said: What the hell are you doing?

14
At 00:05:40,418, Character said: Takin' a walk.

15
At 00:05:42,920, Character said: That's fuckin' nuts.

16
At 00:05:45,923, Character said: Maybe.

17
At 00:06:03,941, Character said: Hey, Roy? You better get
the hell outta here.

18
At 00:06:17,453, Character said: How ya doin'?

19
At 00:06:18,956, Character said: Never better.

20
At 00:06:21,758, Character said: You know, I was thinkin'.

21
At 00:06:24,462, Character said: If you gave me that rifle and offered
to pay for the damage,

22
At 00:06:29,467, Character said: I could say you were out here hunting
and hit the equipment by mistake.

23
At 00:06:37,475, Character said: You want jerky?

24
At 00:06:39,477, Character said: We don't have time. The state cops
will be here in a few minutes.

25
At 00:06:42,980, Character said: So if you'll just give me that rifle.
Sit down.

26
At 00:06:46,484, Character said: Whatever you say.

27
At 00:06:50,488, Character said: You don't look so good, kid.

28
At 00:06:53,991, Character said: Something bothering you,
something inside, right?

29
At 00:06:57,995, Character said: Are you gonna
give me the rifle?

30
At 00:07:00,498, Character said: You know, my grandfather
told me a story once

31
At 00:07:04,502, Character said: about a young brave
who g***t scared of his shadow

32
At 00:07:08,005, Character said: And ran away from it.
Look

33
At 00:07:10,508, Character said: I told you, sit still.

34
At 00:07:14,011, Character said: Anyway

35
At 00:07:17,014, Character said: This young brave found out he was
only half a person without his shadow,

36
At 00:07:21,018, Character said: but to get it back

37
At 00:07:23,521, Character said: he had to go down into a dark hole
where only shadows live.

38
At 00:07:27,024, Character said: Problem was,
anybody went down there

39
At 00:07:31,028, Character said: never came back.

40
At 00:07:36,534, Character said: You've just run
out of time, old man.

41
At 00:07:38,536, Character said: If you give me the rifle right now,
we can still keep you out of jail.

42
At 00:07:42,540, Character said: Somethin' else
my grandfather told me

43
At 00:07:45,543, Character said: a true Apache had to do
when surrounded

44
At 00:07:49,046, Character said: and outnumbered by crazy white men.
What's that?

45
At 00:07:52,049, Character said: Give the f***k up.

46
At 00:08:05,779, Character said: So, you gonna tell me
what's bothering you?

47
At 00:08:10,484, Character said: Nah. I just haven't been
able to sleep much lately.

48
At 00:08:15,290, Character said: Kelly, ain't it?

49
At 00:08:17,092, Character said: I know it is. Been on you like
s***t on a shovel.

50
At 00:08:19,793, Character said: You oughta be more careful around him.
He's an a***e.

51
At 00:08:24,299, Character said: But he is the f***g boss.

52
At 00:08:29,803, Character said: There.

53
At 00:08:32,307, Character said: What the hell is this?
Well, open it up, find out.

54
At 00:08:37,811, Character said: You wrap this yourself, Butch?
Sure did.

55
At 00:08:41,016, Character said: I guess I'll have to keep it,
whatever the hell it is.

56
At 00:08:44,818, Character said: I had that when I was a little kid.

57
At 00:08:48,323, Character said: Thought it might cheer you up
if you played with it for a while.

58
At 00:08:53,328, Character said: You're a very strange and crazy
old man, you know that?

59
At 00:08:56,331, Character said: I do. I sure know that.

60
At 00:09:00,834, Character said: Gotta go.

61
At 00:09:04,339, Character said: Why don't you lay out, turn
the radio off and get some rest.

62
At 00:09:07,841, Character said: I'll cover for you, Slick.

63
At 00:09:09,493, Character said: That's what partners are for.
Thanks, Butch.

64
At 00:09:12,196, Character said: Adios.

65
At 00:09:29,364, Character said: You son of a bitch.
You're just like your mother.

66
At 00:09:34,009, Character said: It's in your fuckin' blood!

67
At 00:10:36,597, Character said: Why did you stop me?

68
At 00:10:41,101, Character said: Why did you stop me?

69
At 00:10:43,103, Character said: For speeding.

70
At 00:10:45,105, Character said: I wasn't speeding.
Yes, you were.

71
At 00:10:47,298, Character said: No, I wasn't.
I'm afraid you were.

72
At 00:10:50,611, Character said: May I see your license, please?

73
At 00:11:00,887, Character said: You have a nice face.

74
At 00:11:03,474, Character said: Excuse me?
Good bones.

75
At 00:11:09,480, Character said: Where you goin' in such a hurry,
miss Jackson?

76
At 00:11:11,683, Character said: What difference does that make?
I'll ask the questions, okay?

77
At 00:11:14,985, Character said: Okay. I'm going to the campground.

78
At 00:11:22,993, Character said: All this photo equipment yours?
Of course not.

79
At 00:11:25,996, Character said: That's why I'm carrying it
around with me.

80
At 00:11:28,099, Character said: You don't have to be a complete smart a***s.
You gonna write me a ticket?

81
At 00:11:54,525, Character said: Get outta here!
Now!

82
At 00:12:03,534, Character said: This is car number 50.

83
At 00:12:08,539, Character said: We'll take care of all the
damages, plus ten percent.

84
At 00:12:15,045, Character said: And put a little somethin' extra
in there for you, Kelly.

85
At 00:12:21,151, Character said: Yeah! You did!

86
At 00:12:26,056, Character said: I appreciate that, man, I really do.
I know you do.

87
At 00:12:30,561, Character said: Now if there's anything else
we can do for ya.

88
At 00:12:34,064, Character said: Anything at all.
Forget it.

89
At 00:12:52,583, Character said: You're in my fuckin' way.

90
At 00:13:05,395, Character said: Who in the hell was that?

91
At 00:13:07,214, Character said: His name's Blood.
He runs that bunch.

92
At 00:13:11,085, Character said: I g***t a bone to pick with you, Saxon.
That's a surprise.

93
At 00:13:15,489, Character said: I heard about
what you did this morning.

94
At 00:13:18,792, Character said: Where do you get off riskin' your a***s
over some worthless, drunken Indian?

95
At 00:13:23,297, Character said: He wasn't drunk.
All indians are nothin' but drunks.

96
At 00:13:27,802, Character said: Look at me
when I'm talkin' to you.

97
At 00:13:32,206, Character said: You fuckin'

98
At 00:13:34,808, Character said: crazy, stupid son of a bitch!

99
At 00:13:37,612, Character said: You're fuckin' fired.
Bob, don't do that.

100
At 00:13:40,416, Character said: Shut the f***k up, Butch, or I'll fire
your a***s too! Is that what you want?

101
At 00:13:44,920, Character said: That's your call, sir.
You're d***n right!

102
At 00:13:48,124, Character said: Come on.

103
At 00:14:05,240, Character said: Yeah?
I'm Conroy Price, Mr. Saxon.

104
At 00:14:09,744, Character said: Special investigator of division
Arizona attorney general's office.

105
At 00:14:13,748, Character said: I have a proposition for you.

106
At 00:14:16,251, Character said: Does this turtle ever move?
What do you want, Price?

107
At 00:14:20,755, Character said: I'm forming an undercover
narcotics operation.

108
At 00:14:23,859, Character said: I look for a field officer.
You're the man I need.

109
At 00:14:26,259, Character said: How do you figure that?

110
At 00:14:28,674, Character said: I know everything
there is to know about you.

111
At 00:14:31,667, Character said: Really?

112
At 00:14:34,369, Character said: Dan Saxon isn't your real name.

113
At 00:14:39,274, Character said: You were born William Patrick Steiner
in Manhattan on June 24, 1966.

114
At 00:14:43,778, Character said: Your father was a pipe fitter.

115
At 00:14:45,881, Character said: Your mother was a full-blooded
chippewa Indian.

116
At 00:14:48,504, Character said: You were orphaned when you were 3 and
raised by your maternal uncle, a policeman.

117
At 00:14:57,294, Character said: Shall I go on?

118
At 00:14:59,096, Character said: Who the hell are you?

119
At 00:15:01,498, Character said: I told you. I'm with
the attorney general's office.

120
At 00:15:04,101, Character said: Let me give you my card.

121
At 00:15:10,807, Character said: I'll put it right here.
I'll go on.

122
At 00:15:14,811, Character said: Because she was a native american,
your uncle hated your mother.

123
At 00:15:17,814, Character said: He locked you in a room, handcuffed you
and beat you for the next three years.

124
At 00:15:22,151, Character said: When you were six years old,
you somehow g***t his gun

125
At 00:15:24,554, Character said: and shot him through the heart
six times.

126
At 00:15:27,757, Character said: Six times.

127
At 00:15:33,164, Character said: A court-appointed psychiatrist testified you
have no memory of how it happened.

128
At 00:15:37,368, Character said: Severe emotional trauma,
he called it.

129

Download Subtitles Beyond the Law (1993) EN1 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles