Primo s01e03 The Ride Home.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:00,500 --> 00:00:02,{\an8}Mya, super important.

00:00:02,510 --> 00:00:05,- [Mya] Uh-hmm?
- We're voting. Which pic should I post?

00:00:06,020 --> 00:00:07,The eighth one. For sure.

00:00:08,380 --> 00:00:11,Look, if she says hi, you say hi.

00:00:11,440 --> 00:00:14,But no matter what, we keep on walking.

00:00:14,820 --> 00:00:16,Okay. Yeah, I g***t it.

00:00:16,240 --> 00:00:18,- Hey, rafa.
- Hey, Mya, what's up?

00:00:18,660 --> 00:00:20,How's it going?
Sure, it was windy out, you look nice.

00:00:20,950 --> 00:00:22,- Is your day going good?
- [Mya] Yeah.

00:00:22,580 --> 00:00:26,So, I have running club tomorrow and
you have your college prep thing, right?

00:00:26,500 --> 00:00:28,- Think I can get a ride home?
- Yeah.

00:00:28,500 --> 00:00:32,Yeah, sure. I'm your guy.
Not, well, not your guy.

00:00:32,590 --> 00:00:35,I'm a guy of guys.

00:00:35,380 --> 00:00:38,There's guys in the vicinity,
I'm one of them.

00:00:38,630 --> 00:00:39,That's what I'm saying.

00:00:40,050 --> 00:00:41,So, the ride?

00:00:41,720 --> 00:00:43,- Yeah, I can give you a ride.
- [Mya] Okay.

00:00:43,680 --> 00:00:45,- For sure.
- Hey, Mya.

00:00:45,640 --> 00:00:47,What are you doing later?
Besides hanging out with me?

00:00:47,940 --> 00:00:49,Literally, anything else.

00:00:49,900 --> 00:00:51,Why you being like that?

00:00:51,480 --> 00:00:53,I don't know you and you don't know me.

00:00:53,400 --> 00:00:54,I'm not going out with some random kid.

00:00:55,070 --> 00:00:57,I'm not random. I'm Tony.

00:00:57,820 --> 00:00:59,Okay, cool. So, what's my last name, Tony?

00:01:05,060 --> 00:01:06,Rudolph?

00:01:06,200 --> 00:01:08,Do you think her name is Mya Rudolph?

00:01:08,290 --> 00:01:10,- Shut up, rafa.
- Bye, Tony.

00:01:10,500 --> 00:01:11,Whatever. You're not that cute.

00:01:11,750 --> 00:01:13,Neither are you, Jake from state farm.

00:01:15,450 --> 00:01:16,Dammit.

00:01:22,790 --> 00:01:25,You need to rinse those
before you put them in there.

00:01:25,220 --> 00:01:26,Oh, no, you don't.

00:01:26,310 --> 00:01:28,Uh, it's a dishwasher, it's right there
in the name of the machine.

00:01:28,520 --> 00:01:31,If you don't rinse them, the food
particles will clog up the machinery.

00:01:31,730 --> 00:01:34,So, you want me to wash the dishes
before I put them in the dishwasher?

00:01:36,260 --> 00:01:38,And do you also wash your body
before you get into a jacuzzi?

00:01:38,990 --> 00:01:40,I've never been in a jacuzzi in my life.

00:01:41,030 --> 00:01:42,I was gonna wait
until you guys were done arguing,

00:01:42,530 --> 00:01:44,but I just realized
that that's gonna be never.

00:01:44,410 --> 00:01:49,So, can I borrow your car
tomorrow just for a little while?

00:01:49,870 --> 00:01:51,Mya asked me for a ride home.

00:01:51,460 --> 00:01:54,The 14-year old BMW,
the one that can't go in reverse anymore?

00:01:54,420 --> 00:01:59,It's still a BMW, idiot.
The epitome of sophistication.

00:01:59,210 --> 00:02:00,Primo, ask me her name.

00:02:00,340 --> 00:02:01,Who?

00:02:01,550 --> 00:02:02,My car.

00:02:02,970 --> 00:02:05,- I really don't want to.
- Sigourney beemer.

00:02:05,750 --> 00:02:06,Okay.

00:02:06,890 --> 00:02:09,[Jay] Primo, the best car
in this family is my econoline.

00:02:09,680 --> 00:02:11,278 cubic feet of storage space.

00:02:11,980 --> 00:02:13,You could give 15 myas a ride home.

00:02:14,150 --> 00:02:16,I just need to give one Mya
a ride home and your work Van

00:02:17,020 --> 00:02:19,is weird and confusing.

00:02:20,070 --> 00:02:21,How is it confusing?

00:02:21,490 --> 00:02:23,I don't understand.

00:02:23,280 --> 00:02:25,I'm Jay Gonzales,
I fix irrigation problems,

00:02:26,120 --> 00:02:28,and I had this painted right
after the movie "Gone girl" Came out.

00:02:28,910 --> 00:02:30,What's hard to understand about that?

00:02:31,650 --> 00:02:32,The last part.

00:02:33,120 --> 00:02:34,So, can I borrow sigourney beemer?

00:02:34,960 --> 00:02:37,Yeah. I'd be happy
to escort you and Mya out

00:02:37,210 --> 00:02:39,as we all experience
the ultimate driving machine.

00:02:39,300 --> 00:02:40,No, no, no, no, no, no, no.

00:02:40,840 --> 00:02:43,I have a permit. I can drive.
I'll go myself.

00:02:43,840 --> 00:02:47,Well, yeah, sure thing, primo.
I'm gonna give you my BMW for the day.

00:02:48,180 --> 00:02:49,You don't even have driving gloves.

00:02:49,810 --> 00:02:50,[Jay] Neither do you.

00:02:50,850 --> 00:02:52,They're just batting gloves
with the tips cut off.

00:02:52,980 --> 00:02:56,The point still stands.
No raw palm on the wheel.

00:02:56,440 --> 00:02:58,{\an8}[Upbeat music playing]

00:03:01,840 --> 00:03:03,{\an8}[Distant dog barks]

00:03:03,950 --> 00:03:06,{\an8}[Crow squawks]

00:03:08,850 --> 00:03:11,Hey, guess how many knives
I have hidden on me right now?

00:03:12,160 --> 00:03:13,- I don't care.
- Fourteen.

00:03:14,770 --> 00:03:16,Okay. That's impressive.

00:03:17,000 --> 00:03:20,Hey. Your brother's in trouble.

00:03:20,210 --> 00:03:21,Yeah, you're gonna have to be
more specific.

00:03:22,170 --> 00:03:24,That was mondo's doctor.
He needs to come in right away.

00:03:24,970 --> 00:03:27,Last week, he broke his toe
using the slushee machine.

00:03:28,370 --> 00:03:29,What?

00:03:29,600 --> 00:03:32,- Hey, mondo.
- Hey.

00:03:34,790 --> 00:03:36,Uh-uh. What are you doing?

00:03:36,480 --> 00:03:39,My sandals broke. The ground is hot.
Don't worry, I'll pay for it.

00:03:39,650 --> 00:03:41,That's not the part that's the problem.

00:03:41,480 --> 00:03:42,Ah!

00:03:43,030 --> 00:03:46,While he was there, they ran some tests
and something bad came up.

00:03:47,030 --> 00:03:49,They'll only tell mondo,
but obviously it's important.

00:03:49,620 --> 00:03:51,- So you guys need to go find him.
- He'll be fine.

00:03:51,580 --> 00:03:52,- It's just a toe.
- Okay.

00:03:52,490 --> 00:03:55,A doctor doesn't call on a Saturday
and say, "we need to see you immediately.

00:03:56,080 --> 00:03:58,It's because of your toe."
He's in trouble.

00:03:58,460 --> 00:04:00,Now they won't tell me anything
over the phone,

00:04:00,380 --> 00:04:01,so I'm gonna go down there.

00:04:01,550 --> 00:04:03,What are they gonna tell you
in person that they're not

00:04:03,630 --> 00:04:05,- telling you over the phone?
- A lot.

00:04:05,470 --> 00:04:08,You two, go to the flea market,
see if he's there selling his art.

00:04:10,040 --> 00:04:13,Fine. Come on.
He needs to get his phone turned back on.

00:04:13,520 --> 00:04:15,Oh.

00:04:15,810 --> 00:04:17,Did you just stab yourself
with one of your secret knives?

00:04:17,850 --> 00:04:19,A lot of them.

00:04:21,300 --> 00:04:24,Feel how supple that leather is?
Merino.

00:04:24,440 --> 00:04:27,It's named after the breed of sheep
the leather is harvested from.

00:04:27,110 --> 00:04:29,Good for us, bad for the sheep, right?

00:04:30,270 --> 00:04:31,- Huh.
- [Rafa] Hey, listen.

00:04:33,230 --> 00:04:36,So, I'm trying to get to know Mya better.

00:04:36,580 --> 00:04:39,So I was thinking,
is it cool if you play my playlist

00:04:39,540 --> 00:04:41,and she and I sit in the back
so we can talk,

00:04:41,540 --> 00:04:43,and you kind of, you don't ever talk?

00:04:44,170 --> 00:04:45,Like an uber driver?

00:04:46,570 --> 00:04:49,More like Ryan gosling in drive.

00:04:49,800 --> 00:04:51,Just looking super cool and mysterious.

00:04:51,720 --> 00:04:53,Uh-huh. Yeah.

00:04:53,260 --> 00:04:54,And you just don't ever talk.

00:04:54,600 --> 00:04:57,- Yeah.
- You just don't ever...

00:04:57,520 --> 00:04:58,- Ever.
- Talk.

00:04:58,730 --> 00:05:00,Talk. Yeah, you g***t it. You're right.

00:05:01,840 --> 00:05:03,Also, you should think
about wearing Cologne.

00:05:03,770 --> 00:05:05,Yeah, women are very old factory.

00:05:05,400 --> 00:05:06,Really?

00:05:06,490 --> 00:05:09,Yeah. That's why I keep a baggie
of free samples right there at the door.

00:05:09,400 --> 00:05:10,Check it out.

00:05:13,390 --> 00:05:15,"Elon's musk" by Elon Musk?

00:05:15,660 --> 00:05:16,Yeah, it's about time.

00:05:17,080 --> 00:05:19,"Plot twist" by m. Night shyamalan?

00:05:19,250 --> 00:05:20,Yeah, it's just water.

00:05:21,190 --> 00:05:25,"Pesky" by leguizamo?
When you are the one man show.

00:05:25,630 --> 00:05:26,That's the one. Yeah.

00:05:27,170 --> 00:05:30,I'm telling you, primo, Ryan doesn't
know crap about relationships.

00:05:30,340 --> 00:05:32,030...

Download Subtitles Primo s01e03 The Ride Home eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu