Primo s01e03 The Ride Home.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,500, Character said: {\an8}Mya, super important.

2
At 00:00:02,510, Character said: - [Mya] Uh-hmm?
- We're voting. Which pic should I post?

3
At 00:00:06,020, Character said: The eighth one. For sure.

4
At 00:00:08,380, Character said: Look, if she says hi, you say hi.

5
At 00:00:11,440, Character said: But no matter what, we keep on walking.

6
At 00:00:14,820, Character said: Okay. Yeah, I g***t it.

7
At 00:00:16,240, Character said: - Hey, rafa.
- Hey, Mya, what's up?

8
At 00:00:18,660, Character said: How's it going?
Sure, it was windy out, you look nice.

9
At 00:00:20,950, Character said: - Is your day going good?
- [Mya] Yeah.

10
At 00:00:22,580, Character said: So, I have running club tomorrow and
you have your college prep thing, right?

11
At 00:00:26,500, Character said: - Think I can get a ride home?
- Yeah.

12
At 00:00:28,500, Character said: Yeah, sure. I'm your guy.
Not, well, not your guy.

13
At 00:00:32,590, Character said: I'm a guy of guys.

14
At 00:00:35,380, Character said: There's guys in the vicinity,
I'm one of them.

15
At 00:00:38,630, Character said: That's what I'm saying.

16
At 00:00:40,050, Character said: So, the ride?

17
At 00:00:41,720, Character said: - Yeah, I can give you a ride.
- [Mya] Okay.

18
At 00:00:43,680, Character said: - For sure.
- Hey, Mya.

19
At 00:00:45,640, Character said: What are you doing later?
Besides hanging out with me?

20
At 00:00:47,940, Character said: Literally, anything else.

21
At 00:00:49,900, Character said: Why you being like that?

22
At 00:00:51,480, Character said: I don't know you and you don't know me.

23
At 00:00:53,400, Character said: I'm not going out with some random kid.

24
At 00:00:55,070, Character said: I'm not random. I'm Tony.

25
At 00:00:57,820, Character said: Okay, cool. So, what's my last name, Tony?

26
At 00:01:05,060, Character said: Rudolph?

27
At 00:01:06,200, Character said: Do you think her name is Mya Rudolph?

28
At 00:01:08,290, Character said: - Shut up, rafa.
- Bye, Tony.

29
At 00:01:10,500, Character said: Whatever. You're not that cute.

30
At 00:01:11,750, Character said: Neither are you, Jake from state farm.

31
At 00:01:15,450, Character said: Dammit.

32
At 00:01:22,790, Character said: You need to rinse those
before you put them in there.

33
At 00:01:25,220, Character said: Oh, no, you don't.

34
At 00:01:26,310, Character said: Uh, it's a dishwasher, it's right there
in the name of the machine.

35
At 00:01:28,520, Character said: If you don't rinse them, the food
particles will clog up the machinery.

36
At 00:01:31,730, Character said: So, you want me to wash the dishes
before I put them in the dishwasher?

37
At 00:01:36,260, Character said: And do you also wash your body
before you get into a jacuzzi?

38
At 00:01:38,990, Character said: I've never been in a jacuzzi in my life.

39
At 00:01:41,030, Character said: I was gonna wait
until you guys were done arguing,

40
At 00:01:42,530, Character said: but I just realized
that that's gonna be never.

41
At 00:01:44,410, Character said: So, can I borrow your car
tomorrow just for a little while?

42
At 00:01:49,870, Character said: Mya asked me for a ride home.

43
At 00:01:51,460, Character said: The 14-year old BMW,
the one that can't go in reverse anymore?

44
At 00:01:54,420, Character said: It's still a BMW, idiot.
The epitome of sophistication.

45
At 00:01:59,210, Character said: Primo, ask me her name.

46
At 00:02:00,340, Character said: Who?

47
At 00:02:01,550, Character said: My car.

48
At 00:02:02,970, Character said: - I really don't want to.
- Sigourney beemer.

49
At 00:02:05,750, Character said: Okay.

50
At 00:02:06,890, Character said: [Jay] Primo, the best car
in this family is my econoline.

51
At 00:02:09,680, Character said: 278 cubic feet of storage space.

52
At 00:02:11,980, Character said: You could give 15 myas a ride home.

53
At 00:02:14,150, Character said: I just need to give one Mya
a ride home and your work Van

54
At 00:02:17,020, Character said: is weird and confusing.

55
At 00:02:20,070, Character said: How is it confusing?

56
At 00:02:21,490, Character said: I don't understand.

57
At 00:02:23,280, Character said: I'm Jay Gonzales,
I fix irrigation problems,

58
At 00:02:26,120, Character said: and I had this painted right
after the movie "Gone girl" Came out.

59
At 00:02:28,910, Character said: What's hard to understand about that?

60
At 00:02:31,650, Character said: The last part.

61
At 00:02:33,120, Character said: So, can I borrow sigourney beemer?

62
At 00:02:34,960, Character said: Yeah. I'd be happy
to escort you and Mya out

63
At 00:02:37,210, Character said: as we all experience
the ultimate driving machine.

64
At 00:02:39,300, Character said: No, no, no, no, no, no, no.

65
At 00:02:40,840, Character said: I have a permit. I can drive.
I'll go myself.

66
At 00:02:43,840, Character said: Well, yeah, sure thing, primo.
I'm gonna give you my BMW for the day.

67
At 00:02:48,180, Character said: You don't even have driving gloves.

68
At 00:02:49,810, Character said: [Jay] Neither do you.

69
At 00:02:50,850, Character said: They're just batting gloves
with the tips cut off.

70
At 00:02:52,980, Character said: The point still stands.
No raw palm on the wheel.

71
At 00:02:56,440, Character said: {\an8}[Upbeat music playing]

72
At 00:03:01,840, Character said: {\an8}[Distant dog barks]

73
At 00:03:03,950, Character said: {\an8}[Crow squawks]

74
At 00:03:08,850, Character said: Hey, guess how many knives
I have hidden on me right now?

75
At 00:03:12,160, Character said: - I don't care.
- Fourteen.

76
At 00:03:14,770, Character said: Okay. That's impressive.

77
At 00:03:17,000, Character said: Hey. Your brother's in trouble.

78
At 00:03:20,210, Character said: Yeah, you're gonna have to be
more specific.

79
At 00:03:22,170, Character said: That was mondo's doctor.
He needs to come in right away.

80
At 00:03:24,970, Character said: Last week, he broke his toe
using the slushee machine.

81
At 00:03:28,370, Character said: What?

82
At 00:03:29,600, Character said: - Hey, mondo.
- Hey.

83
At 00:03:34,790, Character said: Uh-uh. What are you doing?

84
At 00:03:36,480, Character said: My sandals broke. The ground is hot.
Don't worry, I'll pay for it.

85
At 00:03:39,650, Character said: That's not the part that's the problem.

86
At 00:03:41,480, Character said: Ah!

87
At 00:03:43,030, Character said: While he was there, they ran some tests
and something bad came up.

88
At 00:03:47,030, Character said: They'll only tell mondo,
but obviously it's important.

89
At 00:03:49,620, Character said: - So you guys need to go find him.
- He'll be fine.

90
At 00:03:51,580, Character said: - It's just a toe.
- Okay.

91
At 00:03:52,490, Character said: A doctor doesn't call on a Saturday
and say, "we need to see you immediately.

92
At 00:03:56,080, Character said: It's because of your toe."
He's in trouble.

93
At 00:03:58,460, Character said: Now they won't tell me anything
over the phone,

94
At 00:04:00,380, Character said: so I'm gonna go down there.

95
At 00:04:01,550, Character said: What are they gonna tell you
in person that they're not

96
At 00:04:03,630, Character said: - telling you over the phone?
- A lot.

97
At 00:04:05,470, Character said: You two, go to the flea market,
see if he's there selling his art.

98
At 00:04:10,040, Character said: Fine. Come on.
He needs to get his phone turned back on.

99
At 00:04:13,520, Character said: Oh.

100
At 00:04:15,810, Character said: Did you just stab yourself
with one of your secret knives?

101
At 00:04:17,850, Character said: A lot of them.

102
At 00:04:21,300, Character said: Feel how supple that leather is?
Merino.

103
At 00:04:24,440, Character said: It's named after the breed of sheep
the leather is harvested from.

104
At 00:04:27,110, Character said: Good for us, bad for the sheep, right?

105
At 00:04:30,270, Character said: - Huh.
- [Rafa] Hey, listen.

106
At 00:04:33,230, Character said: So, I'm trying to get to know Mya better.

107
At 00:04:36,580, Character said: So I was thinking,
is it cool if you play my playlist

108
At 00:04:39,540, Character said: and she and I sit in the back
so we can talk,

109
At 00:04:41,540, Character said: and you kind of, you don't ever talk?

110
At 00:04:44,170, Character said: Like an uber driver?

111
At 00:04:46,570, Character said: More like Ryan gosling in drive.

112
At 00:04:49,800, Character said: Just looking super cool and mysterious.

113
At 00:04:51,720, Character said: Uh-huh. Yeah.

114
At 00:04:53,260, Character said: And you just don't ever talk.

115
At 00:04:54,600, Character said: - Yeah.
- You just don't ever...

116
At 00:04:57,520, Character said: - Ever.
- Talk.

117
At 00:04:58,730, Character said: Talk. Yeah, you g***t it. You're right.

118
At 00:05:01,840, Character said: Also, you should think
about wearing Cologne.

119
At 00:05:03,770, Character said: Yeah, women are very old factory.

120
At 00:05:05,400, Character said: Really?

121
At 00:05:06,490, Character said: Yeah. That's why I keep a baggie
of free samples right there at the door.

122
At 00:05:09,400, Character said: Check it out.

123
At 00:05:13,390, Character said: "Elon's musk" by Elon Musk?

124
At 00:05:15,660, Character said: Yeah, it's about time.

125
At 00:05:17,080, Character said: "Plot twist" by m. Night shyamalan?

126
At 00:05:19,250, Character said: Yeah, it's just water.

127
At 00:05:21,190, Character said: "Pesky" by leguizamo?
When you are the one man show.

128
At 00:05:25,630, Character said: That's the one. Yeah.

129
At 00:05:27,170, Character said: I'm telling you, primo, Ryan doesn't
know crap about relationships.

130

Download Subtitles Primo s01e03 The Ride Home eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles