Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Baby Assassins Japanese Amzn Eng-cp-it (2021) in any Language
Baby Assassins Japanese Amzn Eng-cp-it (2021) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:20,395, Character said: Bene...
1
At 00:00:22,480, Character said: Sono stato un cliente abituale di
questo negozio da tempo...
2
At 00:00:27,820, Character said: Ho sentito che l'atmosfera era molto buona.
3
At 00:00:32,865, Character said: Ho fatto domanda per questo lavoro perché il lavoro
l'ambiente è davvero buono.
4
At 00:00:36,830, Character said: Inoltre, ha detto che posso prendere questo
come lavoro secondario.
5
At 00:00:40,873, Character said: E questo.
6
At 00:00:44,293, Character said: Questo...
7
At 00:00:45,628, Character said: BENVENUTO AL MARTELLO DELLA FELICITÀ!
8
At 00:00:46,588, Character said: Mi è piaciuto molto questo segno!
9
At 00:00:52,470, Character said: L'hai fatto?
10
At 00:00:53,847, Character said: Ce l'ho fatta.
11
At 00:00:56,180, Character said: Oh, capisco.
12
At 00:00:58,977, Character said: Non toccarlo troppo.
13
At 00:01:01,518, Character said: Scusate.
14
At 00:01:03,270, Character said: Ho pensato che fosse davvero...
15
At 00:01:06,065, Character said: freddo.
16
At 00:01:07,942, Character said: È così?
17
At 00:01:09,777, Character said: Allora il tuo nome è Mahiro Fukagawa...
18
At 00:01:13,948, Character said: Cos'altro fai per vivere?
19
At 00:01:16,533, Character said: Bene...
20
At 00:01:17,745, Character said: Video streaming...
21
At 00:01:20,623, Character said: Oh, sei in streaming.
22
At 00:01:23,125, Character said: È di gran moda in questi giorni.
23
At 00:01:25,293, Character said: YouTube o qualcosa del genere?
24
At 00:01:27,337, Character said: Sì.
25
At 00:01:28,295, Character said: Questo è il mio lavoro principale...
26
At 00:01:31,008, Character said: Lavoro principale?
27
At 00:01:34,718, Character said: Un gameplay o qualcosa del genere, giusto?
28
At 00:01:38,848, Character said: Qualcosa del genere...
29
At 00:01:41,225, Character said: Vedo.
30
At 00:01:42,560, Character said: Mio figlio stava giocando ai videogiochi
tutto il tempo,
31
At 00:01:45,730, Character said: e l'ho rimproverato.
32
At 00:01:46,775, Character said: E lui disse: "Vado a fare
un po' di soldi da questo!"
33
At 00:01:50,278, Character said: Gli ho risposto: "Vuoi un lavoro
giocare? Smettila di sognare ad occhi aperti!"
34
At 00:01:54,488, Character said: E poi ho buttato via il suo computer.
35
At 00:01:56,323, Character said: Oh, capisco.
36
At 00:01:59,452, Character said: Non puoi giocare
anche tutto il tempo, ok?
37
At 00:02:02,122, Character said: Devi trovare un lavoro migliore.
38
At 00:02:05,375, Character said: Sei tu quello che se ne pentirebbe
tra dieci anni o giù di lì.
39
At 00:02:08,547, Character said: Cosa dicono i tuoi genitori del tuo lavoro?
40
At 00:02:11,298, Character said: Che cosa?
41
At 00:02:13,552, Character said: Non hanno un'opinione particolare.
42
At 00:02:15,803, Character said: Devi prenderti cura
dei tuoi genitori, ok?
43
At 00:02:18,513, Character said: La famiglia viene prima di tutto, lo sai.
44
At 00:02:21,683, Character said: - Adoro questa citazione di Hiroshi Nohara.
- Sì.
45
At 00:02:24,977, Character said: "I sogni non scappano."
46
At 00:02:26,563, Character said: "Sei sempre tu che scappi."
47
At 00:02:29,692, Character said: Ero davvero commosso.
48
At 00:02:32,110, Character said: È così profondo.
49
At 00:02:34,237, Character said: Probabilmente non è quello
disse Hiroshi Nohara.
50
At 00:02:42,455, Character said: Comunque.
51
At 00:02:43,747, Character said: Vediamo. Quante volte a settimana
ti piacerebbe lavorare?
52
At 00:02:47,210, Character said: Circa tre giorni...
53
At 00:02:51,840, Character said: Che ne dici di un turno di notte?
54
At 00:02:53,090, Character said: Ho bisogno di qualcuno che lavori a tarda notte.
55
At 00:02:56,050, Character said: Va bene.
56
At 00:02:57,677, Character said: Vedo.
57
At 00:02:58,887, Character said: Che ne dici di un turno di fine settimana?
58
At 00:03:08,732, Character said: Così?
59
At 00:03:10,483, Character said: È "No"?
60
At 00:03:12,067, Character said: Bene...
61
At 00:03:14,362, Character said: Che cosa?
62
At 00:03:16,488, Character said: Cosa sta succedendo?
63
At 00:03:20,408, Character said: non ce la faccio più...
64
At 00:03:22,120, Character said: Che cosa?
65
At 00:03:23,285, Character said: Cosa hai detto?
66
At 00:03:25,330, Character said: Sono stanco di questo tipo di conversazione.
67
At 00:03:27,625, Character said: Che cosa?
68
At 00:03:29,127, Character said: Cosa intendi?
69
At 00:03:30,668, Character said: Sei nel bel mezzo di un colloquio di lavoro.
70
At 00:03:33,757, Character said: - Non sono bravo ad andare sotto copertura.
- Che cosa?
71
At 00:03:36,633, Character said: - Non lo sopporto.
- Che cosa?
72
At 00:03:37,967, Character said: - Lascia che si arrabbino con me dopo.
- Che cos'è?
73
At 00:03:39,762, Character said: Che cosa?
74
At 00:03:45,683, Character said: Tutto bene. Buon lavoro!
75
At 00:03:47,727, Character said: Devo fare una foto.
76
At 00:03:55,860, Character said: Di 'Cheese!
77
At 00:03:58,947, Character said: Bene.
78
At 00:04:01,198, Character said: Bene.
79
At 00:04:03,325, Character said: Ops.
80
At 00:04:05,745, Character said: Cosa mangerò per cena?
81
At 00:04:14,047, Character said: Che cosa?
82
At 00:04:16,088, Character said: Sanno che sono qui.
83
At 00:04:19,633, Character said: Hai ucciso il nostro manager? Puttana!
84
At 00:04:22,220, Character said: Ha lavorato senza dormire!
85
At 00:04:24,972, Character said: Grazie mille!
86
At 00:04:27,310, Character said: Diceva: "Qualsiasi danno agli altri impiegati
è inevitabile..."
87
At 00:04:31,188, Character said: Sì.
88
At 00:04:32,730, Character said: Sì, lo fa.
89
At 00:04:34,107, Character said: Il signor Tasaka può fare le pulizie.
90
At 00:04:36,945, Character said: Non credo che la polizia sia in giro.
91
At 00:04:38,485, Character said: Tutto bene.
92
At 00:04:41,280, Character said: Facciamolo.
93
At 00:04:44,783, Character said: Vendicheremo noi stessi il manager!
94
At 00:04:46,743, Character said: - Sì!
- Sì!
95
At 00:04:48,747, Character said: Che tipo di minimarket è questo?
Disgustoso...
96
At 00:05:02,302, Character said: Ehi!
97
At 00:05:27,995, Character said: Ti ucciderò!
98
At 00:05:44,343, Character said: Ehi!
99
At 00:05:59,733, Character said: Sono così esausto.
100
At 00:06:08,200, Character said: - Grazie per la chiamata.
- Oh no.
101
At 00:06:10,368, Character said: - Shimabukuro di Happiness parlando.
- E' stato imbrattato.
102
At 00:06:13,455, Character said: Questo negozio è...
103
At 00:06:15,082, Character said: chiuso ad oggi.
104
At 00:06:18,085, Character said: Quindi, per favore, non chiamarci
quando sono fottutamente occupato.
105
At 00:06:22,382, Character said: Ehi!
106
At 00:06:24,842, Character said: Che diavolo...
107
At 00:06:27,345, Character said: dovrei avere a che fare con il nostro?
turni di lavoro da domani?
108
At 00:06:30,138, Character said: Che cosa?
109
At 00:06:35,438, Character said: Qualunque.
110
At 00:06:41,025, Character said: Devi essere esausto...
111
At 00:06:53,580, Character said: ma facciamo un'altra partita.
112
At 00:06:59,502, Character said: Questo è il mio preferito...
113
At 00:07:11,805, Character said: Un tipo così grande...
114
At 00:08:10,823, Character said: Fa male!
115
At 00:08:12,742, Character said: Questo è per il mio manager!
116
At 00:08:21,708, Character said: Ehi?
117
At 00:08:23,585, Character said: Ti hanno quasi preso.
118
At 00:08:25,087, Character said: Tu eri qui?
119
At 00:08:27,130, Character said: Non era il piano per trovare un lavoro
e infiltrarsi prima di ucciderlo?
120
At 00:08:31,303, Character said: Sei quasi stato ucciso.
121
At 00:08:32,845, Character said: Così?
122
At 00:08:34,513, Character said: Ti vanti della tua forza,
tu no?
123
At 00:08:40,268, Character said: Siamo assassini, quindi fai bene il tuo lavoro.
124
At 00:08:44,692, Character said: Sì signora.
125
At 00:08:46,858, Character said: Bene.
126
At 00:08:51,698, Character said: Bene.
127
At 00:08:55,452, Character said: Ascolta. mi stavo annoiando
con il gestore.
128
At 00:08:58,455, Character said: Nessuna sorpresa
volevi ucciderlo subito.
129
At 00:09:00,873, Character said: Ha iniziato a dirmelo
Le sagge parole di Hiroshi Nohara.
130
At 00:09:03,250, Character said: - E non era proprio la sua parola.
- Che diamine?
131
At 00:09:05,002, Character said: "I sogni non scappano.
Sei sempre tu che scappi".
132
At 00:09:10,298, Character said: Lo disse con uno sguardo serio.
133
At 00:09:11,675, Character said: Quando si raccontano storie dell'orrore,
quel tipo di persona dice
134
At 00:09:14,972, Character said: "Non sono i fantasmi che mi spaventano davvero,
sono le persone".
135
At 00:09:19,683, Character said: - Destra!
- Sì?
136
At 00:09:21,143, Character said: Un'altra frase tipica.
137
At 00:09:24,397, Character said: "Il contrario dell'amore non è l'odio,
è indifferenza".
138
At 00:09:28,025, Character said: - Direbbe sicuramente qualcosa del genere.
- Ho pensato la stessa cosa.
139
At 00:09:32,822, Character said: Ho preso il tè pomeridiano la mattina!
Direbbe qualcosa del genere?
140
At 00:09:37,410, Character said: Non è così divertente.
141
At 00:09:39,537, Character said: No?
142
At 00:09:40,453, Character said: Sai, vai in mezzo a una folla e dici,
"Guarda, le persone sembrano spazzatura."
143
At 00:09:45,960, Character said: Avrebbe twittato le battute dei film
nel programma televisivo del venerdì sera, lo sai.
144
At 00:10:01,350, Character said: Vedere?
145
At 00:10:02,520, Character said: Il direttore era strano.
146
At 00:10:04,812, Character said: Riesci a credere che ha lanciato
il computer di suo figlio lontano?
147
Download Subtitles Baby Assassins Japanese Amzn Eng-cp-it (2021) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Baby.Assassins.2.Babies.2023-tt26920120-WD
Baby.Assassins.2.2023.1080p.WEBRip
Twin.Peaks.S01E06.Coopers.Dreams.1080p.10bit.BluRay.6CH.x265.HEVC-PSA
Primo s01e03 The Ride Home.eng
Love.in.Between.2010.720p.HDTV.x264-NGB
The.Goldbergs.2013.S10E15.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]
Kalki 2898 AD 2024_track3_[eng]
juy-659.1080p
Baby Assassins 2 Babies 2023 1080p Japanese WEB-DL.x264
FNS-009.ja
Baby Assassins Japanese Amzn Eng-cp-it (2021) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download Baby Assassins Japanese Amzn Eng-cp-it (2021) srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up