Baby.Assassins.2021.JAPANESE.1080p.AMZN.WEBRip.ENG-CP-it Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:20,395 --> 00:00:21,Bene...

00:00:22,480 --> 00:00:26,Sono stato un cliente abituale di
questo negozio da tempo...

00:00:27,820 --> 00:00:30,Ho sentito che l'atmosfera era molto buona.

00:00:32,865 --> 00:00:36,Ho fatto domanda per questo lavoro perché il lavoro
l'ambiente è davvero buono.

00:00:36,830 --> 00:00:39,Inoltre, ha detto che posso prendere questo
come lavoro secondario.

00:00:40,873 --> 00:00:43,E questo.

00:00:44,293 --> 00:00:45,Questo...

00:00:45,628 --> 00:00:46,BENVENUTO AL MARTELLO DELLA FELICITÀ!

00:00:46,588 --> 00:00:49,Mi è piaciuto molto questo segno!

00:00:52,470 --> 00:00:53,L'hai fatto?

00:00:53,847 --> 00:00:55,Ce l'ho fatta.

00:00:56,180 --> 00:00:58,Oh, capisco.

00:00:58,977 --> 00:01:00,Non toccarlo troppo.

00:01:01,518 --> 00:01:02,Scusate.

00:01:03,270 --> 00:01:05,Ho pensato che fosse davvero...

00:01:06,065 --> 00:01:07,freddo.

00:01:07,942 --> 00:01:08,È così?

00:01:09,777 --> 00:01:12,Allora il tuo nome è Mahiro Fukagawa...

00:01:13,948 --> 00:01:15,Cos'altro fai per vivere?

00:01:16,533 --> 00:01:17,Bene...

00:01:17,745 --> 00:01:19,Video streaming...

00:01:20,623 --> 00:01:22,Oh, sei in streaming.

00:01:23,125 --> 00:01:24,È di gran moda in questi giorni.

00:01:25,293 --> 00:01:26,YouTube o qualcosa del genere?

00:01:27,337 --> 00:01:28,Sì.

00:01:28,295 --> 00:01:30,Questo è il mio lavoro principale...

00:01:31,008 --> 00:01:32,Lavoro principale?

00:01:34,718 --> 00:01:37,Un gameplay o qualcosa del genere, giusto?

00:01:38,848 --> 00:01:41,Qualcosa del genere...

00:01:41,225 --> 00:01:42,Vedo.

00:01:42,560 --> 00:01:45,Mio figlio stava giocando ai videogiochi
tutto il tempo,

00:01:45,730 --> 00:01:46,e l'ho rimproverato.

00:01:46,775 --> 00:01:49,E lui disse: "Vado a fare
un po' di soldi da questo!"

00:01:50,278 --> 00:01:53,Gli ho risposto: "Vuoi un lavoro
giocare? Smettila di sognare ad occhi aperti!"

00:01:54,488 --> 00:01:56,E poi ho buttato via il suo computer.

00:01:56,323 --> 00:01:59,Oh, capisco.

00:01:59,452 --> 00:02:02,Non puoi giocare
anche tutto il tempo, ok?

00:02:02,122 --> 00:02:04,Devi trovare un lavoro migliore.

00:02:05,375 --> 00:02:08,Sei tu quello che se ne pentirebbe
tra dieci anni o giù di lì.

00:02:08,547 --> 00:02:10,Cosa dicono i tuoi genitori del tuo lavoro?

00:02:11,298 --> 00:02:12,Che cosa?

00:02:13,552 --> 00:02:15,Non hanno un'opinione particolare.

00:02:15,803 --> 00:02:17,Devi prenderti cura
dei tuoi genitori, ok?

00:02:18,513 --> 00:02:20,La famiglia viene prima di tutto, lo sai.

00:02:21,683 --> 00:02:23,- Adoro questa citazione di Hiroshi Nohara.
- Sì.

00:02:24,977 --> 00:02:26,"I sogni non scappano."

00:02:26,563 --> 00:02:28,"Sei sempre tu che scappi."

00:02:29,692 --> 00:02:31,Ero davvero commosso.

00:02:32,110 --> 00:02:33,È così profondo.

00:02:34,237 --> 00:02:38,Probabilmente non è quello
disse Hiroshi Nohara.

00:02:42,455 --> 00:02:43,Comunque.

00:02:43,747 --> 00:02:46,Vediamo. Quante volte a settimana
ti piacerebbe lavorare?

00:02:47,210 --> 00:02:50,Circa tre giorni...

00:02:51,840 --> 00:02:53,Che ne dici di un turno di notte?

00:02:53,090 --> 00:02:54,Ho bisogno di qualcuno che lavori a tarda notte.

00:02:56,050 --> 00:02:57,Va bene.

00:02:57,677 --> 00:02:58,Vedo.

00:02:58,887 --> 00:03:01,Che ne dici di un turno di fine settimana?

00:03:08,732 --> 00:03:09,Così?

00:03:10,483 --> 00:03:11,È "No"?

00:03:12,067 --> 00:03:13,Bene...

00:03:14,362 --> 00:03:15,Che cosa?

00:03:16,488 --> 00:03:18,Cosa sta succedendo?

00:03:20,408 --> 00:03:22,non ce la faccio più...

00:03:22,120 --> 00:03:23,Che cosa?

00:03:23,285 --> 00:03:24,Cosa hai detto?

00:03:25,330 --> 00:03:26,Sono stanco di questo tipo di conversazione.

00:03:27,625 --> 00:03:28,Che cosa?

00:03:29,127 --> 00:03:30,Cosa intendi?

00:03:30,668 --> 00:03:32,Sei nel bel mezzo di un colloquio di lavoro.

00:03:33,757 --> 00:03:36,- Non sono bravo ad andare sotto copertura.
- Che cosa?

00:03:36,633 --> 00:03:37,- Non lo sopporto.
- Che cosa?

00:03:37,967 --> 00:03:39,- Lascia che si arrabbino con me dopo.
- Che cos'è?

00:03:39,762 --> 00:03:40,Che cosa?

00:03:45,683 --> 00:03:47,Tutto bene. Buon lavoro!

00:03:47,727 --> 00:03:49,Devo fare una foto.

00:03:55,860 --> 00:03:56,Di 'Cheese!

00:03:58,947 --> 00:03:59,Bene.

00:04:01,198 --> 00:04:02,Bene.

00:04:03,325 --> 00:04:04,Ops.

00:04:05,745 --> 00:04:09,Cosa mangerò per cena?

00:04:14,047 --> 00:04:15,Che cosa?

00:04:16,088 --> 00:04:17,Sanno che sono qui.

00:04:19,633 --> 00:04:21,Hai ucciso il nostro manager? Puttana!

00:04:22,220 --> 00:04:24,Ha lavorato senza dormire!

00:04:24,972 --> 00:04:26,Grazie mille!

00:04:27,310 --> 00:04:31,Diceva: "Qualsiasi danno agli altri impiegati
è inevitabile..."

00:04:31,188 --> 00:04:32,Sì.

00:04:32,730 --> 00:04:34,Sì, lo fa.

00:04:34,107 --> 00:04:36,Il signor Tasaka può fare le pulizie.

00:04:36,945 --> 00:04:38,Non credo che la polizia sia in giro.

00:04:38,485 --> 00:04:39,Tutto bene.

00:04:41,280 --> 00:04:43,Facciamolo.

00:04:44,783 --> 00:04:46,Vendicheremo noi stessi il manager!

00:04:46,743 --> 00:04:47,- Sì!
- Sì!

00:04:48,747 --> 00:04:51,Che tipo di minimarket è questo?
Disgustoso...

00:05:02,302 --> 00:05:03,Ehi!

00:05:27,995 --> 00:05:29,Ti ucciderò!

00:05:44,343 --> 00:05:45,Ehi!

00:05:59,733 --> 00:06:00,Sono così esausto.

00:06:08,200 --> 00:06:10,- Grazie per la chiamata.
- Oh no.

00:06:10,368 --> 00:06:12,- Shimabukuro di Happiness parlando.
- E' stato imbrattato.

00:06:13,455 --> 00:06:14,Questo negozio è...

00:06:15,082 --> 00:06:17,chiuso ad oggi.

00:06:18,085 --> 00:06:20,Quindi, per favore, non chiamarci
quando sono fottutamente occupato.

00:06:22,382 --> 00:06:23,Ehi!

00:06:24,842 --> 00:06:26,Che diavolo...

00:06:27,345 --> 00:06:29,dovrei avere a che fare con il nostro?
turni di lavoro da domani?

00:06:30,138 --> 00:06:31,Che cosa?

00:06:35,438 --> 00:06:36,Qualunque.

00:06:41,025 --> 00:06:43,Devi essere esausto...

00:06:53,580 --> 00:06:55,ma facciamo un'altra partita.

00:06:59,502 --> 00:07:01,Questo è il mio preferito...

00:07:11,805 --> 00:07:12,Un tipo così grande...

00:08:10,823 --> 00:08:11,Fa male!

00:08:12,742 --> 00:08:15,Questo è per il mio manager!

00:08:21,708 --> 00:08:22,Ehi?

00:08:23,585 --> 00:08:25,Ti hanno quasi preso.

00:08:25,087 --> 00:08:27,Tu eri qui?

00:08:27,130 --> 00:08:30,Non era il piano per trovare un lavoro
e infiltrarsi prima di ucciderlo?

00:08:31,303 --> 00:08:32,Sei quasi stato ucciso.

00:08:32,845 --> 00:08:33,Così?

00:08:34,513 --> 00:08:37,Ti vanti della tua forza,
tu no?

00:08:40,268 --> 00:08:43,Siamo assassini, quindi fai bene il tuo lavoro.

00:08:44,692 --> 00:08:46,Sì signora.

00:08:46,858 --> 00:08:48,Bene.

00:08:51,698 --> 00:08:52,Bene.

00:08:55,452 --> 00:08:58,Ascolta. mi stavo annoiando
con il gestore.

00:08:58,455 --> 00:09:00,Nessuna sorpresa
volevi ucciderlo subito.

00:09:00,873 --> 00:09:03,Ha iniziato a dirmelo
Le sagge parole di Hiroshi Nohara.

00:09:03,250 --> 00:09:04,- E non era proprio la sua parola.
- Che diamine?

00:09:05,002 --> 00:09:09,"I sogni non scappano.
Sei sempre tu che scappi".

00:09:10,298 --> 00:09:11,Lo disse con uno sguardo serio.

00:09:11,675 --> 00:09:14,Quando si raccontano storie dell'orrore,
quel tipo di persona dice

00:09:14,972 --> 00:09:19,"Non sono i fantasmi che mi spaventano davvero,
sono le persone".

00:09:19,683 --> 00:09:21,- Destra!
- Sì?

00:09:21,143 --> 00:09:23,Un'altra frase tipica.

00:09:24,397 --> 00:09:27,"Il contrario dell'amore non è l'odio,
è indifferenza".

00:09:28,025 --> 00:09:30,- Direbbe sicuramente qualcosa del genere.
- Ho pensato la stessa cosa.

00:09:32,822 --> 00:09:37,Ho preso il tè pomeridiano la mattina!
Direbbe qualcosa del genere?

00:09:37,410 --> 00:09:39,Non è così divertente.

00:09:39,537 --> 00:09:40,No?

00:09:40,453 --> 00:09:45,Sai, vai in mezzo a una folla e dici,
"Guarda, le persone sembrano spazzatura."

00:09:45,960 --> 00:09:49,Avrebbe twittato le battute dei film
nel programma televisivo del venerdì sera, lo sai.

00:10:01,350 --> 00:10:02,Vedere?

00:10:02,520 --> 00:10:04,Il direttore era strano.

00:10:04,812 --> 00:10:08,Riesci a credere che ha lanciato
il computer di suo figlio lontano?

00:10:08,190 --> 00:10:09,190...

Download Subtitles Baby Assassins 2021 JAPANESE 1080p AMZN WEBRip ENG-CP-it in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu