Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Baby Assassins 2 Babies (2023) [1080p] [BluRay] in any Language
Baby Assassins 2 Babies (2023) [1080p] [BluRay] Subtitles
📝 Subtitle Preview
Transcoder - MoveOn101
00:00:23,271 --> 00:00:24,Hello.
00:00:24,814 --> 00:00:25,Nice to talk to you.
00:00:26,358 --> 00:00:27,Nice to talk to you.
00:00:28,527 --> 00:00:30,What is your name?
00:00:30,695 --> 00:00:32,I'm Rina Maeno.
00:00:32,697 --> 00:00:33,Okay, Rina.
00:00:34,156 --> 00:00:36,What is your question?
00:00:37,202 --> 00:00:38,Well...
00:00:39,120 --> 00:00:45,The sea is blue,
but why is it clear when you scoop it up?
00:00:46,837 --> 00:00:47,Well...
00:00:48,547 --> 00:00:51,It's hard to explain simply.
00:00:52,425 --> 00:00:54,The sunlight is...
00:00:54,261 --> 00:00:56,I was listening, Makoto.
00:00:56,847 --> 00:00:57,You were?
00:00:57,806 --> 00:01:00,You bet I was. I live for this show.
00:01:00,433 --> 00:01:01,Sorry, man.
00:01:01,351 --> 00:01:04,It's too late for that.
I've missed the explanation.
00:01:05,355 --> 00:01:07,- Why you so mad?
- What a total drag.
00:01:08,024 --> 00:01:08,You mean,
00:01:09,484 --> 00:01:12,- why is blue water clear in your hand?
- Yeah.
00:01:12,863 --> 00:01:13,I know why.
00:01:14,364 --> 00:01:15,Blue is far away.
00:01:16,199 --> 00:01:17,What?
00:01:18,535 --> 00:01:19,It's a poem.
00:01:19,744 --> 00:01:20,A poem?
00:01:20,620 --> 00:01:21,You don't know?
00:01:22,831 --> 00:01:23,Whose poem?
00:01:24,249 --> 00:01:25,Answer me.
00:01:25,542 --> 00:01:26,Okay, let's go.
00:01:26,960 --> 00:01:27,G***t a wipe?
00:01:28,086 --> 00:01:29,No. You?
00:01:29,254 --> 00:01:30,No.
00:01:30,255 --> 00:01:31,Me, either.
00:01:31,256 --> 00:01:33,What a slob.
Carry a handkerchief.
00:01:33,967 --> 00:01:34,Thanks.
00:01:37,429 --> 00:01:38,Don't worry.
00:01:39,264 --> 00:01:41,We just gotta kill Bony, right? Okay.
00:01:42,893 --> 00:01:44,Let's pop a cap in this guy.
00:01:46,104 --> 00:01:47,Dang, it's hot.
00:01:53,028 --> 00:01:53,It's so hot.
00:01:55,739 --> 00:01:58,Mr. Akagi will treat us
to barbecue later.
00:01:58,825 --> 00:01:59,- Barbecue?
- Yeah.
00:02:00,243 --> 00:02:02,Seriously? Hot d***n. All right.
00:02:04,039 --> 00:02:05,Minami basketball.
00:02:05,749 --> 00:02:06,What do we g***t?
00:02:08,585 --> 00:02:09,How does that go?
00:02:09,920 --> 00:02:13,You forgot the cheer
of Minami Middle basketball team?
00:02:13,465 --> 00:02:15,That brings back memories.
00:02:15,217 --> 00:02:18,- Man, you were our ace.
- What was it again?
00:02:18,261 --> 00:02:20,We were awesome then.
00:02:21,348 --> 00:02:23,- Remember it? Okay.
- Hold on.
00:02:24,184 --> 00:02:25,What do we g***t?
00:02:25,560 --> 00:02:26,I know. Courage.
00:02:27,437 --> 00:02:28,We are...
00:02:29,105 --> 00:02:31,- Strong.
- Aw, man.
00:02:31,233 --> 00:02:32,Say it right.
00:02:32,776 --> 00:02:33,Put a cork in it.
00:02:37,614 --> 00:02:39,There better not be anybody here.
00:02:42,077 --> 00:02:43,Ding dong.
00:02:45,247 --> 00:02:46,This is it.
00:02:56,174 --> 00:02:56,What?
00:03:02,264 --> 00:03:03,Time out.
00:03:04,975 --> 00:03:06,I thought Bony would be alone.
00:03:07,310 --> 00:03:08,Yeah.
00:03:09,062 --> 00:03:10,Maybe we missed a text.
00:03:11,064 --> 00:03:12,I hope not.
00:03:15,569 --> 00:03:16,Who're you?
00:03:16,444 --> 00:03:19,Hello? Things are different
than in your text.
00:03:20,991 --> 00:03:21,- Hey.
- Huh?
00:03:22,492 --> 00:03:23,Hey.
00:03:23,577 --> 00:03:24,Answer me.
00:03:24,578 --> 00:03:27,I've never played mah-jong. Is it fun?
00:03:28,582 --> 00:03:29,What?
00:03:29,666 --> 00:03:30,Mah-jong?
00:03:30,876 --> 00:03:31,Yeah.
00:03:31,751 --> 00:03:35,Those manga about mah-jong bore me.
00:03:37,674 --> 00:03:38,So what?
00:03:39,134 --> 00:03:40,I'm not here to chat.
00:03:43,847 --> 00:03:44,It's on?
00:03:45,932 --> 00:03:46,It's on?
00:03:47,517 --> 00:03:48,It is.
00:03:48,894 --> 00:03:50,- Let's do it.
- Yes.
00:03:50,228 --> 00:03:51,Bastards!
00:03:52,814 --> 00:03:53,D***n you!
00:04:00,947 --> 00:04:01,F***r!
00:04:17,380 --> 00:04:18,God d***n you!
00:04:38,735 --> 00:04:39,Prick!
00:04:41,112 --> 00:04:42,My gun is jammed!
00:05:55,187 --> 00:05:56,Get his feet!
00:05:57,397 --> 00:05:58,Hold him steady!
00:05:59,566 --> 00:06:00,I can't shoot.
00:06:15,874 --> 00:06:16,Scared me.
00:06:18,543 --> 00:06:19,- Dang.
- Wait.
00:06:20,629 --> 00:06:21,Is he dead?
00:06:21,880 --> 00:06:23,He's dead.
00:06:24,466 --> 00:06:25,That was close.
00:06:26,051 --> 00:06:27,Ow. That hurts.
00:06:28,261 --> 00:06:30,That baldie really hurt me.
00:06:31,014 --> 00:06:32,Get a band-aid.
00:06:32,265 --> 00:06:33,Will a band-aid fix it?
00:06:34,059 --> 00:06:35,Look what I found.
00:06:36,978 --> 00:06:38,Nice. Let me have some.
00:06:39,523 --> 00:06:40,That's good.
00:06:43,193 --> 00:06:44,Okay, time for Churu (snack for cats).
00:06:46,696 --> 00:06:47,Time to party.
00:06:48,990 --> 00:06:50,Barbecue.
00:06:50,700 --> 00:06:52,Barbecue. Yes.
00:06:53,370 --> 00:06:56,- Barbecue every day.
- Life's getting better.
00:06:56,957 --> 00:06:57,Uh, well.
00:06:58,583 --> 00:07:00,Someone higher up blew it,
00:07:02,212 --> 00:07:03,but they blamed us.
00:07:05,215 --> 00:07:06,So they...
00:07:09,803 --> 00:07:11,Come on, Mr. Akagi.
00:07:13,807 --> 00:07:16,We risked our lives
and disposed the bodies.
00:07:18,645 --> 00:07:22,You're supposed to be
our manager and go-between.
00:07:22,607 --> 00:07:25,But now no pay
because we killed the wrong guy?
00:07:26,069 --> 00:07:26,That's right.
00:07:27,487 --> 00:07:29,Where's the fancy food?
00:07:29,739 --> 00:07:30,I'm sorry.
00:07:30,699 --> 00:07:31,Have my...
00:07:33,076 --> 00:07:33,You idiot.
00:07:34,286 --> 00:07:35,Excuse me.
00:07:35,370 --> 00:07:36,We had a spill.
00:07:37,622 --> 00:07:38,Are you okay?
00:07:40,876 --> 00:07:43,Are you hurt? Are you okay?
00:07:43,253 --> 00:07:44,We're fine.
00:07:45,589 --> 00:07:46,Enjoy.
00:07:46,506 --> 00:07:47,Thank you.
00:07:50,927 --> 00:07:52,Where were we?
00:07:54,097 --> 00:07:54,Well,
00:07:55,432 --> 00:07:58,I really feel bad for you,
Yuri and Makoto.
00:08:00,645 --> 00:08:04,But you know, we're just subcontractors.
00:08:05,817 --> 00:08:09,It would be different
if we were in the Assassin Guild.
00:08:10,697 --> 00:08:12,But to be honest, we're treated
00:08:13,867 --> 00:08:14,like part-timers.
00:08:15,035 --> 00:08:16,We still kill...
00:08:17,162 --> 00:08:18,We still kill people.
00:08:19,080 --> 00:08:20,That's right.
00:08:20,290 --> 00:08:22,I agree. But...
00:08:23,084 --> 00:08:23,I mean...
00:08:25,295 --> 00:08:27,That's just the way it is.
00:08:28,965 --> 00:08:32,I mean, it was never like this before.
00:08:33,595 --> 00:08:36,This is insane. What a s***t life.
00:08:36,389 --> 00:08:37,I've had it.
00:08:39,226 --> 00:08:43,You've always helped us,
but I need to be honest with you.
00:08:45,148 --> 00:08:46,They don't respect you.
00:08:50,278 --> 00:08:51,Mr. Akagi.
00:08:52,239 --> 00:08:53,We want to climb higher.
00:08:54,866 --> 00:08:57,We don't want to be errand boys forever.
00:08:59,955 --> 00:09:02,Now, this is just a rumor.
00:09:04,835 --> 00:09:06,There're lots of part-timers,
00:09:07,712 --> 00:09:10,but not many teams
with full-time contracts.
00:09:11,758 --> 00:09:13,Yeah. And?
00:09:14,511 --> 00:09:15,In Taito Ward,
00:09:17,597 --> 00:09:21,there's a highly skilled
full-time assassin team.
00:09:21,768 --> 00:09:23,Yeah, and?
00:09:24,145 --> 00:09:26,If they're dead,
their positions open up.
00:09:26,857 --> 00:09:29,We've been at this for a long time.
00:09:30,026 --> 00:09:32,I heard you'd get in
if there was space.
00:09:33,405 --> 00:09:36,But you've g***t to keep it secret
from the guild.
00:09:37,617 --> 00:09:41,You mean kill assassins
so we can become assassins?
00:09:41,955 --> 00:09:44,Dang, that's way too risky.
00:09:44,916 --> 00:09:49,We've never had to face pros.
It's way too dangerous.
00:09:49,546 --> 00:09:50,Right, Yuri?
00:09:50,463 --> 00:09:52,- Let's do it.
- I knew it.
00:09:52,632 --> 00:09:54,Come on. Let's do it.
00:09:54,759 --> 00:09:56,Let's kill them.
00:09:56,761 --> 00:09:58,Then, Mr. Akagi,
00:09:58,889 --> 00:10:01,you better work your a***s off to get us in.
00:10:04,060 --> 00:10:05,Let's fight to win.
00:10:05,604 --> 00:10:06,Yeah.
00:10:07,105 --> 00:10:07,All right.
00:10:08,982 --> 00:10:09,I'll do it.
00:10:11,234 --> 00:10:12,Let's do this.
00:10:13,028 --> 00:10:14,Right.
00:10:14,946 --> 00:10:16,I've g***t photos of them.
00:10:16,823 --> 00:10:17,Show us.
00:10:17,991 --> 00:10:18,Let's see it.
00:10:19,743 --> 00:10:20,Found them.
00:10:21,453...
Download Subtitles Baby Assassins 2 Babies (2023) [1080p] [BluRay] in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
The.Goldbergs.2013.S10E14.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]
Baby.Assassins.English-WWW.MY-SUBS.CO
ADN-00316
UK Fan Favourites (ซับไทย) (1993)
Baby.Assassins.Korean-WWW.MY-SUBS.CO
Baby.Assassins.Nice.Days.2024.1080p.BluRay.FLAC.x264-ZiGZAG
Love.in.Between.2010.720p.HDTV.x264-NGB
Primo s01e03 The Ride Home.eng
Twin.Peaks.S01E06.Coopers.Dreams.1080p.10bit.BluRay.6CH.x265.HEVC-PSA
Baby.Assassins.2.2023.1080p.WEBRip
Download Baby Assassins 2 Babies (2023) [1080p] [BluRay] srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up