Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Baby Assassins 2 Babies (2023) in any Language
Baby Assassins 2 Babies (2023) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:23,271, Character said: Hello.
2
At 00:00:24,814, Character said: Nice to talk to you.
3
At 00:00:26,358, Character said: Nice to talk to you.
4
At 00:00:28,527, Character said: What is your name?
5
At 00:00:30,695, Character said: I'm Rina Maeno.
6
At 00:00:32,697, Character said: Okay, Rina.
7
At 00:00:34,156, Character said: What is your question?
8
At 00:00:37,202, Character said: Well...
9
At 00:00:39,120, Character said: The sea is blue,
but why is it clear when you scoop it up?
10
At 00:00:46,837, Character said: Well...
11
At 00:00:48,547, Character said: It's hard to explain simply.
12
At 00:00:52,425, Character said: The sunlight is...
13
At 00:00:54,261, Character said: I was listening, Makoto.
14
At 00:00:56,847, Character said: You were?
15
At 00:00:57,806, Character said: You bet I was. I live for this show.
16
At 00:01:00,433, Character said: Sorry, man.
17
At 00:01:01,351, Character said: It's too late for that.
I've missed the explanation.
18
At 00:01:05,355, Character said: - Why you so mad?
- What a total drag.
19
At 00:01:08,024, Character said: You mean,
20
At 00:01:09,484, Character said: - why is blue water clear in your hand?
- Yeah.
21
At 00:01:12,863, Character said: I know why.
22
At 00:01:14,364, Character said: Blue is far away.
23
At 00:01:16,199, Character said: What?
24
At 00:01:18,535, Character said: It's a poem.
25
At 00:01:19,744, Character said: A poem?
26
At 00:01:20,620, Character said: You don't know?
27
At 00:01:22,831, Character said: Whose poem?
28
At 00:01:24,249, Character said: Answer me.
29
At 00:01:25,542, Character said: Okay, let's go.
30
At 00:01:26,960, Character said: G***t a wipe?
31
At 00:01:28,086, Character said: No. You?
32
At 00:01:29,254, Character said: No.
33
At 00:01:30,255, Character said: Me, either.
34
At 00:01:31,256, Character said: What a slob.
Carry a handkerchief.
35
At 00:01:33,967, Character said: Thanks.
36
At 00:01:37,429, Character said: Don't worry.
37
At 00:01:39,264, Character said: We just gotta kill Bony, right? Okay.
38
At 00:01:42,893, Character said: Let's pop a cap in this guy.
39
At 00:01:46,104, Character said: Dang, it's hot.
40
At 00:01:53,028, Character said: It's so hot.
41
At 00:01:55,739, Character said: Mr. Akagi will treat us
to barbecue later.
42
At 00:01:58,825, Character said: - Barbecue?
- Yeah.
43
At 00:02:00,243, Character said: Seriously? Hot d***n. All right.
44
At 00:02:04,039, Character said: Minami basketball.
45
At 00:02:05,749, Character said: What do we g***t?
46
At 00:02:08,585, Character said: How does that go?
47
At 00:02:09,920, Character said: You forgot the cheer
of Minami Middle basketball team?
48
At 00:02:13,465, Character said: That brings back memories.
49
At 00:02:15,217, Character said: - Man, you were our ace.
- What was it again?
50
At 00:02:18,261, Character said: We were awesome then.
51
At 00:02:21,348, Character said: - Remember it? Okay.
- Hold on.
52
At 00:02:24,184, Character said: What do we g***t?
53
At 00:02:25,560, Character said: I know. Courage.
54
At 00:02:27,437, Character said: We are...
55
At 00:02:29,105, Character said: - Strong.
- Aw, man.
56
At 00:02:31,233, Character said: Say it right.
57
At 00:02:32,776, Character said: Put a cork in it.
58
At 00:02:37,614, Character said: There better not be anybody here.
59
At 00:02:42,077, Character said: Ding dong.
60
At 00:02:45,247, Character said: This is it.
61
At 00:02:56,174, Character said: What?
62
At 00:03:02,264, Character said: Time out.
63
At 00:03:04,975, Character said: I thought Bony would be alone.
64
At 00:03:07,310, Character said: Yeah.
65
At 00:03:09,062, Character said: Maybe we missed a text.
66
At 00:03:11,064, Character said: I hope not.
67
At 00:03:15,569, Character said: Who're you?
68
At 00:03:16,444, Character said: Hello? Things are different
than in your text.
69
At 00:03:20,991, Character said: - Hey.
- Huh?
70
At 00:03:22,492, Character said: Hey.
71
At 00:03:23,577, Character said: Answer me.
72
At 00:03:24,578, Character said: I've never played mah-jong. Is it fun?
73
At 00:03:28,582, Character said: What?
74
At 00:03:29,666, Character said: Mah-jong?
75
At 00:03:30,876, Character said: Yeah.
76
At 00:03:31,751, Character said: Those manga about mah-jong bore me.
77
At 00:03:37,674, Character said: So what?
78
At 00:03:39,134, Character said: I'm not here to chat.
79
At 00:03:43,847, Character said: It's on?
80
At 00:03:45,932, Character said: It's on?
81
At 00:03:47,517, Character said: It is.
82
At 00:03:48,894, Character said: - Let's do it.
- Yes.
83
At 00:03:50,228, Character said: Bastards!
84
At 00:03:52,814, Character said: D***n you!
85
At 00:04:00,947, Character said: F***r!
86
At 00:04:17,380, Character said: God d***n you!
87
At 00:04:38,735, Character said: Prick!
88
At 00:04:41,112, Character said: My gun is jammed!
89
At 00:05:55,187, Character said: Get his feet!
90
At 00:05:57,397, Character said: Hold him steady!
91
At 00:05:59,566, Character said: I can't shoot.
92
At 00:06:15,874, Character said: Scared me.
93
At 00:06:18,543, Character said: - Dang.
- Wait.
94
At 00:06:20,629, Character said: Is he dead?
95
At 00:06:21,880, Character said: He's dead.
96
At 00:06:24,466, Character said: That was close.
97
At 00:06:26,051, Character said: Ow. That hurts.
98
At 00:06:28,261, Character said: That baldie really hurt me.
99
At 00:06:31,014, Character said: Get a band-aid.
100
At 00:06:32,265, Character said: Will a band-aid fix it?
101
At 00:06:34,059, Character said: Look what I found.
102
At 00:06:36,978, Character said: Nice. Let me have some.
103
At 00:06:39,523, Character said: That's good.
104
At 00:06:43,193, Character said: Okay, time for Churu (snack for cats).
105
At 00:06:46,696, Character said: Time to party.
106
At 00:06:48,990, Character said: Barbecue.
107
At 00:06:50,700, Character said: Barbecue. Yes.
108
At 00:06:53,370, Character said: - Barbecue every day.
- Life's getting better.
109
At 00:06:56,957, Character said: Uh, well.
110
At 00:06:58,583, Character said: Someone higher up blew it,
111
At 00:07:02,212, Character said: but they blamed us.
112
At 00:07:05,215, Character said: So they...
113
At 00:07:09,803, Character said: Come on, Mr. Akagi.
114
At 00:07:13,807, Character said: We risked our lives
and disposed the bodies.
115
At 00:07:18,645, Character said: You're supposed to be
our manager and go-between.
116
At 00:07:22,607, Character said: But now no pay
because we killed the wrong guy?
117
At 00:07:26,069, Character said: That's right.
118
At 00:07:27,487, Character said: Where's the fancy food?
119
At 00:07:29,739, Character said: I'm sorry.
120
At 00:07:30,699, Character said: Have my...
121
At 00:07:33,076, Character said: You idiot.
122
At 00:07:34,286, Character said: Excuse me.
123
At 00:07:35,370, Character said: We had a spill.
124
At 00:07:37,622, Character said: Are you okay?
125
At 00:07:40,876, Character said: Are you hurt? Are you okay?
126
At 00:07:43,253, Character said: We're fine.
127
At 00:07:45,589, Character said: Enjoy.
128
At 00:07:46,506, Character said: Thank you.
129
At 00:07:50,927, Character said: Where were we?
130
At 00:07:54,097, Character said: Well,
131
At 00:07:55,432, Character said: I really feel bad for you,
Yuri and Makoto.
132
At 00:08:00,645, Character said: But you know, we're just subcontractors.
133
At 00:08:05,817, Character said: It would be different
if we were in the Assassin Guild.
134
At 00:08:10,697, Character said: But to be honest, we're treated
135
At 00:08:13,867, Character said: like part-timers.
136
At 00:08:15,035, Character said: We still kill...
137
At 00:08:17,162, Character said: We still kill people.
138
At 00:08:19,080, Character said: That's right.
139
At 00:08:20,290, Character said: I agree. But...
140
At 00:08:23,084, Character said: I mean...
141
At 00:08:25,295, Character said: That's just the way it is.
142
At 00:08:28,965, Character said: I mean, it was never like this before.
143
At 00:08:33,595, Character said: This is insane. What a s***t life.
144
At 00:08:36,389, Character said: I've had it.
145
At 00:08:39,226, Character said: You've always helped us,
but I need to be honest with you.
146
At 00:08:45,148, Character said: They don't respect you.
147
At 00:08:50,278, Character said: Mr. Akagi.
148
At 00:08:52,239, Character said: We want to climb higher.
149
At 00:08:54,866, Character said: We don't want to be errand boys forever.
150
At 00:08:59,955, Character said: Now, this is just a rumor.
151
At 00:09:04,835, Character said: There're lots of part-timers,
152
At 00:09:07,712, Character said: but not many teams
with full-time contracts.
153
At 00:09:11,758, Character said: Yeah. And?
154
At 00:09:14,511, Character said: In Taito Ward,
155
At 00:09:17,597, Character said: there's a highly skilled
full-time assassin team.
156
At 00:09:21,768, Character said: Yeah, and?
157
At 00:09:24,145, Character said: If they're dead,
their positions open up.
158
At 00:09:26,857, Character said: We've been at this for a long time.
159
At 00:09:30,026, Character said: I heard you'd get in
if there was space.
160
At 00:09:33,405, Character said: But you've g***t to keep it secret
from the guild.
161
At 00:09:37,617, Character said: You mean kill assassins
so we can become assassins?
162
At 00:09:41,955, Character said: Dang, that's way too risky.
163
At 00:09:44,916, Character said: We've never had to face pros.
It's way too dangerous.
164
At 00:09:49,546, Character said: Right, Yuri?
165
At 00:09:50,463, Character said: - Let's do it.
- I knew it.
166
At 00:09:52,632, Character said: Come on. Let's do it.
167
At 00:09:54,759, Character said: Let's kill them.
168
At 00:09:56,761, Character said: Then, Mr. Akagi,
169
At 00:09:58,889, Character said: you better work your a***s off to get us in.
170
At 00:10:04,060, Character said: Let's fight to win.
171
At 00:10:05,604, Character said: Yeah.
172
At 00:10:07,105, Character said: All right.
173
At 00:10:08,982, Character said: I'll do it.
174
At 00:10:11,234, Character said: Let's do this.
175
At 00:10:13,028, Character said: Right.
176
At 00:10:14,946, Character said: I've g***t photos of them.
177
At 00:10:16,823, Character said: Show us.
178
At 00:10:17,991, Character said: Let's see it.
179
At 00:10:19,743, Character said: Found them.
180
Download Subtitles Baby Assassins 2 Babies (2023) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
The.Goldbergs.2013.S10E14.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]
Baby.Assassins.English-WWW.MY-SUBS.CO
ADN-00316
UK Fan Favourites (ซับไทย) (1993)
Baby.Assassins.Korean-WWW.MY-SUBS.CO
Baby.Assassins.Nice.Days.2024.1080p.BluRay.FLAC.x264-ZiGZAG
Love.in.Between.2010.720p.HDTV.x264-NGB
Primo s01e03 The Ride Home.eng
Twin.Peaks.S01E06.Coopers.Dreams.1080p.10bit.BluRay.6CH.x265.HEVC-PSA
Baby.Assassins.2.2023.1080p.WEBRip
Baby Assassins 2 Babies (2023) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download Baby Assassins 2 Babies (2023) srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up