Superman.and.Lois.S02E11.WEBRip.x264 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,350, Character said: Previously on
"Superman & Lois"...

2
At 00:00:03,090, Character said: It's been a month.

3
At 00:00:04,178, Character said: Dad's never been gone
this long.

4
At 00:00:05,918, Character said: I don't know how much longer
I can keep doing this.

5
At 00:00:07,094, Character said: Clark's coming back
like he always does.

6
At 00:00:10,140, Character said: This was
an important day for me

7
At 00:00:11,446, Character said: and I wanted
to share it with you.

8
At 00:00:13,056, Character said: I have things I want
to tell you,

9
At 00:00:14,275, Character said: but I can't.
- Then you should take this.

10
At 00:00:17,104, Character said: - Are you breaking up with me?
- Yeah.

11
At 00:00:19,758, Character said: Now, at last.

12
At 00:00:21,064, Character said: The ascension is nearly
upon us, my friends.

13
At 00:00:25,286, Character said: Go, merge with your other self.

14
At 00:00:29,029, Character said: - Where's Clark?
- He was too late.

15
At 00:00:31,161, Character said: Why are you here?

16
At 00:00:35,209, Character said: ♪

17
At 00:00:41,780, Character said: For him.

18
At 00:00:42,825, Character said: ♪

19
At 00:00:51,268, Character said: What do you mean
you're here for me?

20
At 00:00:55,098, Character said: So we could meet.

21
At 00:00:58,928, Character said: Jon.

22
At 00:01:00,582, Character said: No!

23
At 00:01:05,587, Character said: Looks like the weak one
g***t the powers here.

24
At 00:01:15,162, Character said: Jon!

25
At 00:01:18,469, Character said: Mom!

26
At 00:01:19,775, Character said: ♪

27
At 00:01:44,408, Character said: Jon.

28
At 00:01:49,979, Character said: Jonathan.

29
At 00:02:02,296, Character said: You can't stop what's coming.

30
At 00:02:06,430, Character said: Clark.

31
At 00:02:08,215, Character said: ♪

32
At 00:02:16,745, Character said: ♪

33
At 00:02:20,531, Character said: Well, that's a lot
to process.

34
At 00:02:23,055, Character said: Anderson is dead,

35
At 00:02:24,970, Character said: our family was a disaster,

36
At 00:02:27,321, Character said: to put it mildly,

37
At 00:02:29,323, Character said: and everything Ally
was preaching was true.

38
At 00:02:31,890, Character said: I tried to stop her.
I really did.

39
At 00:02:34,197, Character said: I just wasn't strong enough.

40
At 00:02:37,113, Character said: So if Ally Allston merged
with her bizarro self,

41
At 00:02:39,420, Character said: does that mean
she's some sort of god now?

42
At 00:02:41,291, Character said: I don't know what she is.

43
At 00:02:42,553, Character said: All I know is that pendant
gave her power,

44
At 00:02:44,251, Character said: a lot of power,
and the Jon that came here

45
At 00:02:46,644, Character said: wants to do the same thing
with you.

46
At 00:02:49,473, Character said: Yeah, I could tell.

47
At 00:02:51,475, Character said: Sweetheart, we are not going
to let that happen.

48
At 00:02:54,565, Character said: Yeah, but he can do
everything Dad can do, right?

49
At 00:02:56,524, Character said: Yes, but he's on our Earth.

50
At 00:02:59,353, Character said: The yellow sun
should weaken him

51
At 00:03:00,789, Character said: the same way
the red sun weakened me.

52
At 00:03:02,530, Character said: He's still
pretty strong though.

53
At 00:03:04,271, Character said: He had no problem
kicking my a***s.

54
At 00:03:05,968, Character said: What are we supposed to do?

55
At 00:03:07,230, Character said: Hide out--hide out
at your fortress?

56
At 00:03:10,102, Character said: Have you been having visions?

57
At 00:03:12,235, Character said: No.
I mean, I've had this, like,

58
At 00:03:15,238, Character said: weird brain freeze feeling

59
At 00:03:16,848, Character said: when I was walking
Candice home earlier tonight.

60
At 00:03:18,894, Character said: But, what? Why?
Is that like the visions

61
At 00:03:21,810, Character said: you were getting
from the other Superman?

62
At 00:03:23,290, Character said: It sounds like
the beginning of them.

63
At 00:03:25,640, Character said: Great.

64
At 00:03:27,032, Character said: Does that mean
he'll get a lot more of them?

65
At 00:03:28,686, Character said: Probably and when you do,

66
At 00:03:30,819, Character said: he's gonna be able to see
where we are.

67
At 00:03:33,300, Character said: Not if we can stop them from
happening in the first place.

68
At 00:03:36,303, Character said: I'll go see if John Henry
is still up.

69
At 00:03:47,096, Character said: Jonathan, I know things
have been rough between us,

70
At 00:03:51,361, Character said: but none of that matters.

71
At 00:03:54,582, Character said: You're my son and I love you.

72
At 00:03:59,064, Character said: And I'm not gonna let
anything happen to you.

73
At 00:04:18,954, Character said: You sure now's a good time
to be texting Sarah?

74
At 00:04:21,435, Character said: I know she's up.

75
At 00:04:23,001, Character said: That's not
what I'm talking about.

76
At 00:04:25,439, Character said: Nothing's happening
with Jon right now, Mom.

77
At 00:04:34,012, Character said: I have to fix this with her.

78
At 00:04:36,319, Character said: She dumped me 'cause she thinks
I didn't see her as a priority,

79
At 00:04:38,930, Character said: but that's just not true.

80
At 00:04:40,497, Character said: You have had a lot
on your plate lately.

81
At 00:04:43,065, Character said: Maybe she's noticed
how distracted you've been.

82
At 00:04:45,546, Character said: That doesn't mean
she's not important to me.

83
At 00:04:48,026, Character said: You know, and that's what
I've been trying to tell her,

84
At 00:04:49,506, Character said: but she's not replying
to my texts.

85
At 00:04:51,029, Character said: Well, she probably needs
some time to think, sweetie,

86
At 00:04:53,510, Character said: and so do you.
- About what?

87
At 00:04:56,557, Character said: You know, sometimes
when I'm working through

88
At 00:04:58,298, Character said: a really big problem,

89
At 00:05:00,691, Character said: I write it all down
in a letter.

90
At 00:05:02,824, Character said: You're serious?

91
At 00:05:04,347, Character said: A letter?
- Yeah.

92
At 00:05:06,175, Character said: It helps me to take a breath
and process my emotions.

93
At 00:05:09,831, Character said: And then when everything
is laid out in front of me,

94
At 00:05:12,399, Character said: I can hone in
on what it is exactly

95
At 00:05:14,705, Character said: that I'm trying to communicate.

96
At 00:05:17,099, Character said: I think you should try that
instead of texting.

97
At 00:05:24,802, Character said: Clark.

98
At 00:05:27,065, Character said: It's gonna take a while to
figure something like this out.

99
At 00:05:29,372, Character said: - Ballpark?
- No idea.

100
At 00:05:31,418, Character said: I mean, disrupting inter--

101
At 00:05:33,637, Character said: what does your mother call it?

102
At 00:05:34,725, Character said: Inter-dimensional
kinesthesis.

103
At 00:05:36,379, Character said: Yeah, that?
That's all new.

104
At 00:05:38,599, Character said: I'm not sure I have any tech
that'll even work.

105
At 00:05:40,905, Character said: Did your mother say anything
else that could be helpful?

106
At 00:05:43,430, Character said: This is all new to her too.

107
At 00:05:47,347, Character said: Jon?

108
At 00:05:49,436, Character said: Jon!

109
At 00:05:54,136, Character said: Jon, what'd you see?

110
At 00:05:58,227, Character said: M--Main Street.

111
At 00:06:05,452, Character said: I'll figure something out,
okay?

112
At 00:06:09,586, Character said: ♪

113
At 00:06:30,607, Character said: Clark, hey!

114
At 00:06:33,393, Character said: Oh.

115
At 00:06:35,569, Character said: How was the assignment?

116
At 00:06:37,266, Character said: What?
Oh, it was...

117
At 00:06:38,876, Character said: It was fine.

118
At 00:06:40,617, Character said: You were gone for a month
away from your family.

119
At 00:06:44,099, Character said: I hope that it
was better than fine.

120
At 00:06:47,145, Character said: Uh...

121
At 00:06:50,279, Character said: Um...

122
At 00:06:51,454, Character said: Are you okay?

123
At 00:06:53,108, Character said: Lana, I'm so sorry.
I really, really have to go.

124
At 00:06:56,372, Character said: Okay.

125
At 00:06:57,678, Character said: It's just things
have been crazy lately

126
At 00:06:59,331, Character said: and I've g***t to
fix this thing at the farm.

127
At 00:07:00,724, Character said: No, totally.
We'll catch up another time.

128
At 00:07:04,554, Character said: - Lana...
- No, it's fine.

129
At 00:07:07,514, Character said: ♪

130
At 00:07:22,877, Character said: - Any luck?
- Yeah.

131
At 00:07:24,139, Character said: He was there,
just like Jonathan said.

132
At 00:07:25,836, Character said: But before I could get to him,
Lana ran into me.

133
At 00:07:29,536, Character said: She said
I've been gone a month?

134
At 00:07:31,842, Character said: It's been 33 days.

135
At 00:07:34,541, Character said: How long was it
on the other world?

136
At 00:07:37,848, Character said: A day? Maybe?

137
At 00:07:39,502, Character said: So what, time moves
differently over there?

138
At 00:07:41,765, Character said: Either that or
in the portals I went through

139
At 00:07:43,506, Character said: which I really wish I'd known
before I ran into her.

140
At 00:07:45,987, Character said: Why? What happened?

141
At 00:07:47,771, Character said: She said you told her
I was on some assignment.

142
At 00:07:51,383, Character said: That was the best
I could come up with.

143
At 00:07:52,863, Character said: It's not your fault.
I just could tell she was hurt.

144
At 00:07:56,476, Character said: She probably wanted to talk
about winning the election.

145
At 00:07:59,740, Character said: She won?

146
At 00:08:02,177, Character said: She moves into
her new office tomorrow.

147
At 00:08:03,961, Character said: Maybe I should
just go over there later

148
At 00:08:05,441, Character said: and smooth things over for you.

149
At 00:08:09,489, Character said: Anything else
I should know about?

150
At 00:08:13,057, Character said: Why didn't you just tell me

151
At 00:08:14,319, Character said: those drugs
belonged to Candice?

152
At 00:08:16,017, Character said: Dad, I...

Download Subtitles Superman and Lois S02E11 WEBRip x264 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles