Maisie Raine s02e03 ID Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:01:07,690 --> 00:01:08,I love you.

00:01:09,050 --> 00:01:10,I love you.

00:02:19,310 --> 00:02:20,Can I do you now?

00:02:21,630 --> 00:02:24,No. Go away.

00:03:09,720 --> 00:03:10,Maisie?

00:03:12,580 --> 00:03:19,Joan, if I'd wanted a secretary, I'd...
Never mind. Who is it?

00:03:19,700 --> 00:03:20,It's your young man.

00:03:26,120 --> 00:03:27,Jack. Look, I'm sorry.

00:03:28,160 --> 00:03:30,We've g***t a bit of a big one here. Can
you come in?

00:03:31,440 --> 00:03:32,Yeah, I'll be right there.

00:03:33,020 --> 00:03:35,Thanks. He sent a car for you, Maisie!

00:03:47,240 --> 00:03:48,Have you g***t everything?

00:03:48,940 --> 00:03:52,Yes. I'm not used to being thrown
through the door, thank you, Joan.

00:03:53,920 --> 00:03:58,Every time you have a day off, you're
like a bear with a sore head.

00:03:59,400 --> 00:04:01,Well, I'm not having a day off now, **
I, Joan?

00:04:08,040 --> 00:04:09,Look at those other butts.

00:04:09,780 --> 00:04:12,Who buys drugs at quarter to ten in the
morning?

00:04:33,830 --> 00:04:35,Hang on a sec.

00:04:35,890 --> 00:04:37,Dove? What's the story?

00:04:38,170 --> 00:04:39,Someone shot him and left him here.

00:04:39,930 --> 00:04:40,I do?

00:04:40,410 --> 00:04:41,No.

00:04:43,370 --> 00:04:44,Johnny Redcoat.

00:04:45,020 --> 00:04:47,Also known as Johnny Herb, dope dealer.

00:04:48,420 --> 00:04:49,Did you get an ID on the motor?

00:04:50,040 --> 00:04:51,No, I'll do that now.

00:04:54,800 --> 00:04:56,How long's it been dead, Bill?

00:04:59,860 --> 00:05:01,How long did you say?

00:05:02,220 --> 00:05:03,I didn't.

00:05:03,700 --> 00:05:05,More than an hour, less than a week.

00:05:06,180 --> 00:05:08,You'll be... Letting you know as soon as
I have something.

00:05:10,060 --> 00:05:13,You two seem all right.

00:05:13,950 --> 00:05:15,Oh, we didn't have much to drink.

00:05:15,610 --> 00:05:17,I knew we had to work today.

00:05:17,630 --> 00:05:18,Cheers.

00:05:19,230 --> 00:05:20,What was all that about?

00:05:20,770 --> 00:05:21,Bill?

00:05:22,510 --> 00:05:23,He's always like that.

00:05:23,730 --> 00:05:24,The fiver.

00:05:25,710 --> 00:05:28,Well, George said you wouldn't be able
to put a name to the stiff.

00:05:29,190 --> 00:05:30,And you bet I would.

00:05:31,250 --> 00:05:32,Me?

00:05:33,110 --> 00:05:34,Hello, Peter. Hiya.

00:05:34,230 --> 00:05:35,How are you enjoying it on Advent?

00:05:35,550 --> 00:05:36,Oh, I love it, Mum.

00:05:37,110 --> 00:05:39,This is my new boss, Detective
Superintendent Walsh.

00:05:40,250 --> 00:05:41,We've met.

00:05:41,650 --> 00:05:42,Looks like one for you, sir.

00:05:43,340 --> 00:05:44,Drug dealer shot in the chest.

00:05:44,980 --> 00:05:47,Dressed him up in his Sunday best and
left him there. Because of?

00:05:48,220 --> 00:05:49,Well, I expect it's a sign.

00:05:50,100 --> 00:05:52,Sign? Bog off. This is my patch.

00:05:54,580 --> 00:05:57,Mum, the car belongs to a... Derek
Erskine Wilson.

00:05:58,400 --> 00:05:59,Better known as Bondo.

00:06:00,420 --> 00:06:01,Yes, it does.

00:06:01,680 --> 00:06:03,Best known drug dealer on this ground.

00:06:03,760 --> 00:06:05,His car, his gopher.

00:06:05,720 --> 00:06:08,So the message was aimed at him. And
it's from?

00:06:08,880 --> 00:06:10,I bet on Rene Charles.

00:06:17,960 --> 00:06:18,you bet on, ** I?

00:06:19,920 --> 00:06:21,Sorry? You will be.

00:06:22,420 --> 00:06:25,You give...

00:06:53,049 --> 00:06:55,I think she might be diabetic. Could you
call an ambulance?

00:06:55,790 --> 00:06:56,Yeah, sure.

00:06:57,690 --> 00:06:58,Is everything all right?

00:06:58,950 --> 00:07:00,Yeah, she'll be fine now.

00:07:01,190 --> 00:07:01,When

00:07:01,610 --> 00:07:08,Bondo

00:07:08,830 --> 00:07:13,Wilson finds out that his gopher has g***t
one more hole in him than normal, and

00:07:13,290 --> 00:07:17,that the beige leather trim of his
Pompsmobile is covered in blood, They

00:07:17,100 --> 00:07:18,right sense of humour failure.

00:07:18,960 --> 00:07:21,There's going to be a gang war between
Bondo and Rennie Charles.

00:07:21,640 --> 00:07:22,Of course.

00:07:29,020 --> 00:07:30,Oi!

00:07:38,920 --> 00:07:39,Stop!

00:07:42,680 --> 00:07:43,See you later.

00:08:01,090 --> 00:08:06,So, uh, will you speak to Bondo Wilson?
Take him out of circulation before he

00:08:06,010 --> 00:08:08,retaliates. It's not my call.

00:08:09,050 --> 00:08:11,Okay, we'll detect the superintendent
Walsh. Lift him, then.

00:08:15,110 --> 00:08:17,He's in my office working that out now.

00:08:17,230 --> 00:08:18,But he shouldn't, till he's g***t some
evidence.

00:08:20,170 --> 00:08:21,You don't like Walsh, do you?

00:08:25,950 --> 00:08:28,Walsh g***t made up to an inspector the
same month as me.

00:08:29,040 --> 00:08:32,He has spent most of the intervening
years on some bloody course or another.

00:08:32,900 --> 00:08:39,Sir, well... Now he turns up as large as
life and

00:08:39,860 --> 00:08:41,twice as ugly running Emmett.

00:08:41,720 --> 00:08:43,And I'm supposed to yes, sir and no, sir
him.

00:08:44,380 --> 00:08:48,I do not rate him as a detective, Jack.
Even I have to yes, sir and no, sir

00:08:48,440 --> 00:08:50,sometimes, Maisie. Yes, sir.

00:08:51,560 --> 00:08:52,Jack.

00:08:52,880 --> 00:08:53,No, dammit.

00:08:53,960 --> 00:08:55,You've g***t a minute? Of course.

00:08:57,960 --> 00:08:59,Lady, can I borrow a DC?

00:08:59,840 --> 00:09:01,I'll send Tomlin down, sir.

00:09:04,600 --> 00:09:07,I knew it was either booze or diabetes
the way she went down.

00:09:08,200 --> 00:09:10,Yeah. Where have you been, Helen?

00:09:10,440 --> 00:09:13,An old lady collapsed at the shop, so I
put her in an ambulance.

00:09:13,620 --> 00:09:14,Well, that's some sort of excuse.

00:09:15,660 --> 00:09:16,Where's Mallory and Kipriana?

00:09:17,300 --> 00:09:18,Down at the canal.

00:09:18,380 --> 00:09:20,The uniform took a report of her body
down there.

00:09:20,820 --> 00:09:21,Well, what are they now, divers?

00:09:22,340 --> 00:09:23,No, it's supposed to be a n***d woman.

00:09:23,960 --> 00:09:25,Just gone to check it out.

00:09:26,460 --> 00:09:28,Mum. There's been a shooting.

00:09:29,150 --> 00:09:30,Where? Letham Road.

00:09:32,890 --> 00:09:33,1 -0.

00:09:35,290 --> 00:09:36,All right, Bill.

00:09:44,450 --> 00:09:45,This is crap.

00:09:48,090 --> 00:09:49,There's no body here.

00:09:50,290 --> 00:09:52,There's some drunk's imagination working
overtime.

00:09:55,290 --> 00:09:56,Oh!

00:09:57,910 --> 00:09:58,Jesus!

00:10:01,190 --> 00:10:02,Why did she do that?

00:10:02,930 --> 00:10:04,She was stuck. You dislodged her.

00:10:05,570 --> 00:10:06,Well done.

00:10:07,970 --> 00:10:09,I think the n***d lady likes you, Chris.

00:10:42,320 --> 00:10:43,Something to ID the body on himself.

00:10:44,960 --> 00:10:45,What?

00:10:47,100 --> 00:10:48,Wilson did this?

00:10:48,220 --> 00:10:49,He might have ordered it.

00:10:49,520 --> 00:10:50,He wouldn't have dated his own hands.

00:10:51,500 --> 00:10:53,That one worked for Renaud Charles.

00:10:54,000 --> 00:10:55,Can't remember his name.

00:10:55,380 --> 00:10:57,And Bondo Wilson had him shot.

00:10:58,360 --> 00:11:01,Problem is, proven it. Right, we've g***t
to put a stop to this. I should nick

00:11:01,400 --> 00:11:02,them both on suspicion.

00:11:03,780 --> 00:11:04,To show we mean business.

00:11:06,540 --> 00:11:07,Yes, sir.

00:11:08,560 --> 00:11:10,I'll see how they're getting on down at
the canal.

00:11:14,319 --> 00:11:15,You don't agree?

00:11:18,280 --> 00:11:20,It's not my place to say so. I know your
cases.

00:11:21,720 --> 00:11:22,I don't have much evidence.

00:11:24,640 --> 00:11:25,Why don't you invite me for a chat?

00:11:27,280 --> 00:11:28,Will they come?

00:11:29,040 --> 00:11:30,Depends on who's doing the asking.

00:11:31,380 --> 00:11:32,You?

00:11:33,160 --> 00:11:34,DC Peters knows them.

00:11:36,380 --> 00:11:37,That's them both then?

00:11:38,240 --> 00:11:39,Why not one at a time?

00:11:39,960 --> 00:11:42,Then that puts the pressure on the one
who's not in the net talking to us.

00:11:45,260 --> 00:11:46,G***t to go.

00:11:47,460 --> 00:11:49,The Lady of Sherlock.

00:12:08,140 --> 00:12:09,On down.

00:12:09,280 --> 00:12:10,Remember me?

00:12:10,460 --> 00:12:11,What do you want?

00:12:11,580 --> 00:12:12,What do you think?

00:12:12,380 --> 00:12:13,Let's go some dope.

00:12:15,440 --> 00:12:16,Who's she?

00:12:16,140 --> 00:12:17,D .C. Tomlin.

00:12:17,620 --> 00:12:18,Nice woman.

00:12:19,700 --> 00:12:22,Are you... Come on, Bondo, we haven't
g***t all day. Get your shoes on.

00:12:41,420 --> 00:12:42,Hi.

00:12:43,060 --> 00:12:44,D .C. Tomlin?

00:12:44,540 --> 00:12:46,And this is DC Hook, crime prevention.

00:12:47,060 --> 00:12:49,960...

Download Subtitles Maisie Raine s02e03 ID in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles