Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Night Agent - 02x01 - Call Tracking WEB-DL FLUX English C updated Addic7ed com in any Language
The Night Agent - 02x01 - Call Tracking.WEB-DL.FLUX.English.C.updated.Addic7ed.com Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,000, Character said: - Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
At 00:00:07,507, Character said: Have you ever heard of Night
Action? You shouldn't have.
3
At 00:00:10,468, Character said: Night Action is a top-secret
investigative program within the FBI.
4
At 00:00:14,097, Character said: The operatives who conduct
those investigations
5
At 00:00:16,224, Character said: are known simply as night agents.
6
At 00:00:17,684, Character said: So you want me to be a night agent?
7
At 00:00:19,269, Character said: I want you to answer the phone for them.
8
At 00:00:21,229, Character said: You put your time in in
that hellhole of a room,
9
At 00:00:23,523, Character said: manning a phone that never rings,
and better things will come your way.
10
At 00:00:27,277, Character said: Someone is outside.
11
At 00:00:28,570, Character said: Call this number, say "Night Action."
12
At 00:00:41,249, Character said: - Uh, yes, go ahead.
- Night Action.
13
At 00:00:43,084, Character said: - Code, please.
- Pen. Clock. Door. Fire.
14
At 00:00:45,420, Character said: It's gonna be all
right. I answer the phone
15
At 00:00:46,917, Character said: for night agents in distress.
16
At 00:00:48,298, Character said: By agents, you mean spies?
17
At 00:00:50,008, Character said: My orders are to protect you
with my life, and I will do that.
18
At 00:00:54,804, Character said: Rose!
19
At 00:00:56,639, Character said: Do you remember the first time
when I called Night Action?
20
At 00:00:58,850, Character said: You told me to fight like hell.
21
At 00:01:00,477, Character said: And that's what I need you to do.
22
At 00:01:02,562, Character said: They're preparing another attack.
23
At 00:01:04,022, Character said: We know you're planning on killing
the president at Camp David.
24
At 00:01:12,072, Character said: - It's rigged to blow on liftoff!
- Drop it!
25
At 00:01:14,115, Character said: - No!
- Kill the engines!
26
At 00:01:19,746, Character said: Stay down! Stay down!
27
At 00:01:21,498, Character said: Peter!
28
At 00:01:22,707, Character said: You've been wasting
away in the basement.
29
At 00:01:25,085, Character said: How would you like to be a night agent?
30
At 00:01:27,295, Character said: - I think I wanna go back to California.
- With your company?
31
At 00:01:30,256, Character said: New name, new start.
Learn from my mistakes.
32
At 00:01:33,051, Character said: Call me when you get there.
33
At 00:01:34,385, Character said: I don't know when it'll be, but
I promise I'm gonna call you.
34
At 00:02:05,083, Character said: I look forward to hearing about that.
35
At 00:02:06,709, Character said: Or you can take it as an aggression
upon... You know what I'm saying?
36
At 00:02:09,838, Character said: I can't believe you're making
this, like, make sense, man.
37
At 00:02:12,507, Character said: I'm just trying to, like...
38
At 00:02:14,384, Character said: - Right, rationalize.
- Yeah, I'm like that. I say dumb stuff.
39
At 00:02:17,929, Character said: I know, I've noticed.
40
At 00:02:20,056, Character said: - You ready?
- Yeah.
41
At 00:02:21,391, Character said: - Okay.
- No, we gotta get back
42
At 00:02:23,376, Character said: on what we were talking about.
43
At 00:02:24,727, Character said: Absolutely not.
44
At 00:02:27,147, Character said: - This one very good.
- You never finished your story.
45
At 00:02:31,276, Character said: - Oh right, about the bet.
- Yeah.
46
At 00:02:32,777, Character said: So, what this guy didn't
know was that back in the day,
47
At 00:02:36,197, Character said: I was Wichita City Bowling
Champion, 12-and-under division.
48
At 00:02:39,284, Character said: Oh, impressive.
49
At 00:02:40,326, Character said: Mm-hmm. So the sucker took the bet.
50
At 00:02:43,246, Character said: But what I didn't know
51
At 00:02:44,706, Character said: was that he was Tennessee State
Bowling Champ, adult division.
52
At 00:02:49,752, Character said: - So, I took the bet.
- And you turned out to be the sucker.
53
At 00:02:52,213, Character said: Oh, a royal one.
54
At 00:02:53,965, Character said: But that's how I ended up with
a Shrek tattoo on my lower back.
55
At 00:02:57,093, Character said: - Wow, classy.
- Mm.
56
At 00:03:01,014, Character said: What's going on? He spot us?
57
At 00:03:02,390, Character said: No, not yet, but he's
checking for tails.
58
At 00:03:04,684, Character said: - Just keep up the honeymooners act.
- Okay.
59
At 00:03:16,404, Character said: Your collar is all frayed.
60
At 00:03:18,114, Character said: Someone really needs
to take you shopping.
61
At 00:03:20,200, Character said: - You dress like you're single.
- I ** single.
62
At 00:03:22,368, Character said: Well, that shirt is a good way
to perpetually stay that way.
63
At 00:03:25,538, Character said: - Tell me a joke.
- A joke?
64
At 00:03:27,457, Character said: For his benefit. Tell
me a joke. Make me laugh.
65
At 00:03:30,919, Character said: Knock, knock.
66
At 00:03:32,795, Character said: Who's there?
67
At 00:03:34,672, Character said: I g***t... I g***t nothing. I'm sorry.
68
At 00:03:39,636, Character said: - He's moving.
- Okay, let's give him a little space.
69
At 00:03:42,096, Character said: We don't wanna spook him
before we know what he's up to.
70
At 00:03:50,104, Character said: He's not acting like someone
who's just out for a stroll.
71
At 00:03:52,690, Character said: He's acting like someone
who trained at The Farm.
72
At 00:03:54,734, Character said: - Think he's our guy?
- He's acting like our guy.
73
At 00:03:57,278, Character said: If he really is the leaker...
74
At 00:03:59,030, Character said: He could be getting ready
to pass some more intel.
75
At 00:04:01,866, Character said: There's only one way to find out.
76
At 00:04:16,589, Character said: He's about to meet someone.
77
At 00:04:18,258, Character said: - How can you be sure?
- Men always have tells. Even you.
78
At 00:04:26,057, Character said: What's my tell?
79
At 00:04:54,627, Character said: They exchange anything?
80
At 00:04:56,045, Character said: I don't know. Couldn't see a handoff.
81
At 00:05:02,093, Character said: You recognize him?
82
At 00:05:04,721, Character said: - No.
- Yeah, s***t, I don't either.
83
At 00:05:06,556, Character said: Okay, go. Comms on.
84
At 00:05:11,561, Character said: I'm gonna take the new
guy, you take Warren.
85
At 00:05:13,521, Character said: - Be careful.
- You be careful.
86
At 00:05:15,106, Character said: Remember the training,
remember the mission.
87
At 00:05:16,941, Character said: - Yes, ma'**.
- Still with the "ma'ams."
88
At 00:05:19,569, Character said: - Smile.
- Better than the postcard.
89
At 00:05:38,296, Character said: - Do you still have him?
- Yeah.
90
At 00:05:49,223, Character said: Anything?
91
At 00:05:50,683, Character said: Hold.
92
At 00:06:26,386, Character said: He just made a drop.
93
At 00:06:28,221, Character said: Okay, I'll ditch this guy,
and I'll come meet you.
94
At 00:06:31,849, Character said: Where are you?
95
At 00:06:33,684, Character said: One second.
96
At 00:06:56,249, Character said: - Somebody just picked it up.
- Who?
97
At 00:06:58,209, Character said: I don't know. I've
never seen him before.
98
At 00:07:00,336, Character said: - Looked like a thumb drive.
- Okay, don't lose him.
99
At 00:07:36,247, Character said: Peter, what's going on?
100
At 00:07:39,459, Character said: I'm still following the new
guy with the thumb drive.
101
At 00:07:43,045, Character said: Where are you?
102
At 00:07:44,697, Character said: Sathorn Road.
103
At 00:07:45,756, Character said: That place we had lunch that
one time with the bad oysters.
104
At 00:07:48,926, Character said: I'm on my way.
105
At 00:07:59,937, Character said: - Peter?
- Alice!
106
At 00:08:01,731, Character said: Alice, I'm made!
107
At 00:08:03,316, Character said: S***t, me too.
108
At 00:08:14,660, Character said: - Peter!
- They're still on me!
109
At 00:08:16,412, Character said: I'm calling for an extraction.
110
At 00:08:31,436, Character said: Go ahead.
111
At 00:08:32,470, Character said: - Night Action.
- Code, please.
112
At 00:08:33,971, Character said: Lake. Soap. Cat. Page.
113
At 00:08:43,606, Character said: Peter, you there?
114
At 00:08:45,066, Character said: Hold.
115
At 00:08:55,284, Character said: Okay, I'm here.
116
At 00:08:56,369, Character said: What the f***k?
117
At 00:08:57,537, Character said: - How did we get burned?
- I don't know.
118
At 00:08:59,497, Character said: You okay?
119
At 00:09:02,041, Character said: Yeah. Night Action has an
extraction point for us.
120
At 00:09:04,794, Character said: - Where?
- They're sending a helicopter.
121
At 00:09:06,796, Character said: Rama VIII Park. You know where that is?
122
At 00:09:08,798, Character said: - Yeah, yeah, yeah.
- Then get there.
123
At 00:09:28,609, Character said: Alice!
124
At 00:10:18,701, Character said: Yes, sir.
125
At 00:10:20,661, Character said: Hold, please.
126
At 00:10:24,332, Character said: - Go ahead.
- Night Action.
127
At 00:10:25,666, Character said: - Code, please.
- Snake. Cloud. Knife. Pillow.
128
At 00:10:33,215, Character said: This is Copperhead?
129
At 00:10:34,216, Character said: Hummingbird is dead. They shot her.
130
At 00:10:36,969, Character said: I'm in a warehouse near Rama VIII Park.
131
At 00:10:39,847, Character said: I g***t at least three
people still following me.
132
At 00:10:41,807, Character said: Extraction's five minutes out.
133
At 00:10:43,309, Character said: I don't have five minutes. Put
me through to Reindeer, now.
134
At 00:10:53,402, Character said: Yeah.
135
Download Subtitles The Night Agent - 02x01 - Call Tracking WEB-DL FLUX English C updated Addic7ed com in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
The.Theta.Girl.2017.USA.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Uncharted_2022_English-ELSUBTITLE.COM-ST_65240028
City.on.Fire.1987.REPACK2.1080p.BluRay.FLAC.1.0.x264-c0kE_track6_[eng]
Bad Girls (1981) Anna Ventura & Lenora Bruce
Cup Of My Blood 2005 720p
Kate England bro viagra problem
Itaewon.Class.S01E11.720p.HEVC.Hindi-Korean.x265-KatmovieHD.one
Maisie Raine s02e03 ID
The.Outsider.2020.S01E04.720p.WEBRip.x264-XLF
Hipak.2025
Download, translate and share The Night Agent - 02x01 - Call Tracking.WEB-DL.FLUX.English.C.updated.Addic7ed.com srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up