The Night Agent - 02x01 - Call Tracking.WEB-DL.FLUX.English.C.updated.Addic7ed.com Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:00,000 --> 00:00:05,- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -

00:00:07,507 --> 00:00:10,Have you ever heard of Night
Action? You shouldn't have.

00:00:10,468 --> 00:00:14,Night Action is a top-secret
investigative program within the FBI.

00:00:14,097 --> 00:00:16,The operatives who conduct
those investigations

00:00:16,224 --> 00:00:17,are known simply as night agents.

00:00:17,684 --> 00:00:19,So you want me to be a night agent?

00:00:19,269 --> 00:00:21,I want you to answer the phone for them.

00:00:21,229 --> 00:00:23,You put your time in in
that hellhole of a room,

00:00:23,523 --> 00:00:26,manning a phone that never rings,
and better things will come your way.

00:00:27,277 --> 00:00:28,Someone is outside.

00:00:28,570 --> 00:00:30,Call this number, say "Night Action."

00:00:41,249 --> 00:00:43,- Uh, yes, go ahead.
- Night Action.

00:00:43,084 --> 00:00:45,- Code, please.
- Pen. Clock. Door. Fire.

00:00:45,420 --> 00:00:46,It's gonna be all
right. I answer the phone

00:00:46,917 --> 00:00:48,for night agents in distress.

00:00:48,298 --> 00:00:50,By agents, you mean spies?

00:00:50,008 --> 00:00:52,My orders are to protect you
with my life, and I will do that.

00:00:54,804 --> 00:00:55,Rose!

00:00:56,639 --> 00:00:58,Do you remember the first time
when I called Night Action?

00:00:58,850 --> 00:01:00,You told me to fight like hell.

00:01:00,477 --> 00:01:01,And that's what I need you to do.

00:01:02,562 --> 00:01:04,They're preparing another attack.

00:01:04,022 --> 00:01:07,We know you're planning on killing
the president at Camp David.

00:01:12,072 --> 00:01:14,- It's rigged to blow on liftoff!
- Drop it!

00:01:14,115 --> 00:01:15,- No!
- Kill the engines!

00:01:19,746 --> 00:01:21,Stay down! Stay down!

00:01:21,498 --> 00:01:22,Peter!

00:01:22,707 --> 00:01:25,You've been wasting
away in the basement.

00:01:25,085 --> 00:01:27,How would you like to be a night agent?

00:01:27,295 --> 00:01:30,- I think I wanna go back to California.
- With your company?

00:01:30,256 --> 00:01:33,New name, new start.
Learn from my mistakes.

00:01:33,051 --> 00:01:34,Call me when you get there.

00:01:34,385 --> 00:01:36,I don't know when it'll be, but
I promise I'm gonna call you.

00:02:05,083 --> 00:02:06,I look forward to hearing about that.

00:02:06,709 --> 00:02:09,Or you can take it as an aggression
upon... You know what I'm saying?

00:02:09,838 --> 00:02:12,I can't believe you're making
this, like, make sense, man.

00:02:12,507 --> 00:02:14,I'm just trying to, like...

00:02:14,384 --> 00:02:17,- Right, rationalize.
- Yeah, I'm like that. I say dumb stuff.

00:02:17,929 --> 00:02:20,I know, I've noticed.

00:02:20,056 --> 00:02:21,- You ready?
- Yeah.

00:02:21,391 --> 00:02:23,- Okay.
- No, we gotta get back

00:02:23,376 --> 00:02:24,on what we were talking about.

00:02:24,727 --> 00:02:26,Absolutely not.

00:02:27,147 --> 00:02:30,- This one very good.
- You never finished your story.

00:02:31,276 --> 00:02:32,- Oh right, about the bet.
- Yeah.

00:02:32,777 --> 00:02:36,So, what this guy didn't
know was that back in the day,

00:02:36,197 --> 00:02:39,I was Wichita City Bowling
Champion, 12-and-under division.

00:02:39,284 --> 00:02:40,Oh, impressive.

00:02:40,326 --> 00:02:42,Mm-hmm. So the sucker took the bet.

00:02:43,246 --> 00:02:44,But what I didn't know

00:02:44,706 --> 00:02:49,was that he was Tennessee State
Bowling Champ, adult division.

00:02:49,752 --> 00:02:52,- So, I took the bet.
- And you turned out to be the sucker.

00:02:52,213 --> 00:02:53,Oh, a royal one.

00:02:53,965 --> 00:02:57,But that's how I ended up with
a Shrek tattoo on my lower back.

00:02:57,093 --> 00:02:58,- Wow, classy.
- Mm.

00:03:01,014 --> 00:03:02,What's going on? He spot us?

00:03:02,390 --> 00:03:04,No, not yet, but he's
checking for tails.

00:03:04,684 --> 00:03:07,- Just keep up the honeymooners act.
- Okay.

00:03:16,404 --> 00:03:18,Your collar is all frayed.

00:03:18,114 --> 00:03:20,Someone really needs
to take you shopping.

00:03:20,200 --> 00:03:22,- You dress like you're single.
- I ** single.

00:03:22,368 --> 00:03:24,Well, that shirt is a good way
to perpetually stay that way.

00:03:25,538 --> 00:03:27,- Tell me a joke.
- A joke?

00:03:27,457 --> 00:03:29,For his benefit. Tell
me a joke. Make me laugh.

00:03:30,919 --> 00:03:31,Knock, knock.

00:03:32,795 --> 00:03:33,Who's there?

00:03:34,672 --> 00:03:36,I g***t... I g***t nothing. I'm sorry.

00:03:39,636 --> 00:03:42,- He's moving.
- Okay, let's give him a little space.

00:03:42,096 --> 00:03:44,We don't wanna spook him
before we know what he's up to.

00:03:50,104 --> 00:03:52,He's not acting like someone
who's just out for a stroll.

00:03:52,690 --> 00:03:54,He's acting like someone
who trained at The Farm.

00:03:54,734 --> 00:03:57,- Think he's our guy?
- He's acting like our guy.

00:03:57,278 --> 00:03:59,If he really is the leaker...

00:03:59,030 --> 00:04:01,He could be getting ready
to pass some more intel.

00:04:01,866 --> 00:04:03,There's only one way to find out.

00:04:16,589 --> 00:04:18,He's about to meet someone.

00:04:18,258 --> 00:04:21,- How can you be sure?
- Men always have tells. Even you.

00:04:26,057 --> 00:04:27,What's my tell?

00:04:54,627 --> 00:04:56,They exchange anything?

00:04:56,045 --> 00:04:58,I don't know. Couldn't see a handoff.

00:05:02,093 --> 00:05:03,You recognize him?

00:05:04,721 --> 00:05:06,- No.
- Yeah, s***t, I don't either.

00:05:06,556 --> 00:05:08,Okay, go. Comms on.

00:05:11,561 --> 00:05:13,I'm gonna take the new
guy, you take Warren.

00:05:13,521 --> 00:05:15,- Be careful.
- You be careful.

00:05:15,106 --> 00:05:16,Remember the training,
remember the mission.

00:05:16,941 --> 00:05:19,- Yes, ma'**.
- Still with the "ma'ams."

00:05:19,569 --> 00:05:21,- Smile.
- Better than the postcard.

00:05:38,296 --> 00:05:40,- Do you still have him?
- Yeah.

00:05:49,223 --> 00:05:50,Anything?

00:05:50,683 --> 00:05:51,Hold.

00:06:26,386 --> 00:06:28,He just made a drop.

00:06:28,221 --> 00:06:30,Okay, I'll ditch this guy,
and I'll come meet you.

00:06:31,849 --> 00:06:32,Where are you?

00:06:33,684 --> 00:06:34,One second.

00:06:56,249 --> 00:06:58,- Somebody just picked it up.
- Who?

00:06:58,209 --> 00:07:00,I don't know. I've
never seen him before.

00:07:00,336 --> 00:07:03,- Looked like a thumb drive.
- Okay, don't lose him.

00:07:36,247 --> 00:07:38,Peter, what's going on?

00:07:39,459 --> 00:07:42,I'm still following the new
guy with the thumb drive.

00:07:43,045 --> 00:07:44,Where are you?

00:07:44,697 --> 00:07:45,Sathorn Road.

00:07:45,756 --> 00:07:48,That place we had lunch that
one time with the bad oysters.

00:07:48,926 --> 00:07:49,I'm on my way.

00:07:59,937 --> 00:08:00,- Peter?
- Alice!

00:08:01,731 --> 00:08:02,Alice, I'm made!

00:08:03,316 --> 00:08:04,S***t, me too.

00:08:14,660 --> 00:08:16,- Peter!
- They're still on me!

00:08:16,412 --> 00:08:18,I'm calling for an extraction.

00:08:31,436 --> 00:08:32,Go ahead.

00:08:32,470 --> 00:08:33,- Night Action.
- Code, please.

00:08:33,971 --> 00:08:36,Lake. Soap. Cat. Page.

00:08:43,606 --> 00:08:45,Peter, you there?

00:08:45,066 --> 00:08:46,Hold.

00:08:55,284 --> 00:08:56,Okay, I'm here.

00:08:56,369 --> 00:08:57,What the f***k?

00:08:57,537 --> 00:08:59,- How did we get burned?
- I don't know.

00:08:59,497 --> 00:09:02,You okay?

00:09:02,041 --> 00:09:04,Yeah. Night Action has an
extraction point for us.

00:09:04,794 --> 00:09:06,- Where?
- They're sending a helicopter.

00:09:06,796 --> 00:09:08,Rama VIII Park. You know where that is?

00:09:08,798 --> 00:09:11,- Yeah, yeah, yeah.
- Then get there.

00:09:28,609 --> 00:09:30,Alice!

00:10:18,701 --> 00:10:20,Yes, sir.

00:10:20,661 --> 00:10:21,Hold, please.

00:10:24,332 --> 00:10:25,- Go ahead.
- Night Action.

00:10:25,666 --> 00:10:28,- Code, please.
- Snake. Cloud. Knife. Pillow.

00:10:33,215 --> 00:10:34,This is Copperhead?

00:10:34,216 --> 00:10:36,Hummingbird is dead. They shot her.

00:10:36,969 --> 00:10:39,I'm in a warehouse near Rama VIII Park.

00:10:39,847 --> 00:10:41,I g***t at least three
people still following me.

00:10:41,807 --> 00:10:43,Extraction's five minutes out.

00:10:43,309 --> 00:10:46,I don't have five minutes. Put
me through to Reindeer, now.

00:10:53,402 --> 00:10:54,Yeah.

00:10:56,238 -->...

Download Subtitles The Night Agent - 02x01 - Call Tracking WEB-DL FLUX English C updated Addic7ed com in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles