Cup Of My Blood 2005 720p Subtitles in Multiple Languages
Cup Of My Blood 2005 720p Movie Subtitles
Download Cup Of My Blood 2005 720p Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:07,242 --> 00:01:08,617
You're sure it's the one?
4
00:01:11,826 --> 00:01:15,617
There is no way
they could have made a mistake.
5
00:01:15,659 --> 00:01:17,909
No way, it's the one.
6
00:01:20,617 --> 00:01:24,283
Ohhh... s***t.
7
00:01:30,325 --> 00:01:32,200
You afraid?
8
00:01:32,242 --> 00:01:33,826
Of what?
9
00:01:36,575 --> 00:01:38,784
Of what they say.
10
00:01:38,826 --> 00:01:40,701
What do they say?
11
00:01:44,742 --> 00:01:45,992
That you'll die.
12
00:01:56,742 --> 00:01:58,784
That's what they say?
That I'll die?
13
00:01:58,826 --> 00:02:01,159
- Yep.
- That's ridiculous.
14
00:02:06,659 --> 00:02:09,575
You didn't open it,
did you?
15
00:02:16,283 --> 00:02:17,742
Did you?
16
00:02:37,951 --> 00:02:39,575
Hello.
17
00:02:40,951 --> 00:02:44,076
- Can I help you?
- What do you want?
18
00:02:51,450 --> 00:02:53,118
We didn't order any food.
19
00:02:55,118 --> 00:02:56,701
You're looking for 964.
20
00:02:58,534 --> 00:03:00,325
This is 962.
21
00:04:21,118 --> 00:04:22,909
Eric?
22
00:04:24,784 --> 00:04:26,034
Eric?
23
00:06:22,200 --> 00:06:24,283
Eric.
24
00:06:24,325 --> 00:06:25,450
Eric!
25
00:06:27,450 --> 00:06:28,992
Eric, you in there?
26
00:06:31,159 --> 00:06:32,867
Eric!
27
00:06:37,659 --> 00:06:39,617
Eric... Eric.
28
00:06:42,159 --> 00:06:43,826
Eric.
29
00:06:57,909 --> 00:06:58,992
Eric.
30
00:07:56,826 --> 00:07:57,867
Help me.
31
00:08:54,742 --> 00:08:57,534
Come on, Kelly.
Slap on the war paint. Let's go!
32
00:08:57,575 --> 00:08:58,951
I'm coming.
33
00:09:08,159 --> 00:09:10,242
So... Where do you want me?
34
00:09:13,575 --> 00:09:15,992
The usual?
35
00:09:16,034 --> 00:09:18,784
No... I'm feeling daring.
you pick today.
36
00:09:31,534 --> 00:09:33,325
This is boring.
37
00:09:33,367 --> 00:09:38,283
No complaining. You're a model.
You get paid to be two things...
38
00:09:38,325 --> 00:09:40,659
Beautiful...
39
00:09:40,701 --> 00:09:42,325
And quiet.
40
00:09:45,575 --> 00:09:49,159
I want some creative pictures
taken of me sometime.
41
00:09:50,450 --> 00:09:52,200
Like those.
42
00:09:59,951 --> 00:10:01,951
Do you know the artist
who took those?
43
00:10:04,659 --> 00:10:06,283
Yeah.
44
00:10:08,659 --> 00:10:11,242
Could you, um...
45
00:10:11,283 --> 00:10:12,701
put me in touch with him?
46
00:10:14,450 --> 00:10:17,492
I'll, um...
47
00:10:17,534 --> 00:10:19,492
take care of you
if you tell me.
48
00:11:16,784 --> 00:11:17,742
Jennifer?
49
00:11:25,492 --> 00:11:29,159
Jack... this is Jennifer.
My new discovery.
50
00:11:29,600 --> 00:11:30,809
Nice to meet you, Jack.
51
00:11:32,267 --> 00:11:33,683
Me too, Jennifer.
52
00:11:33,725 --> 00:11:37,892
How did you get
the nickname "Limpy"?
53
00:11:37,934 --> 00:11:41,392
I've seen you walk
and you don't limp.
54
00:11:41,434 --> 00:11:44,559
- You, uh... run along now.
- Okay.
55
00:11:46,725 --> 00:11:50,850
Jesus, Sparky. What bus station
did you find her in?
56
00:11:50,892 --> 00:11:53,683
Jack...
I'm insulted.
57
00:11:53,725 --> 00:11:55,101
She doesn't even look legal.
58
00:11:55,142 --> 00:11:57,476
Take it easy, she's legal.
59
00:11:57,518 --> 00:11:59,309
I may be in
the pornography trade
60
00:11:59,351 --> 00:12:02,017
but I'm not
without a sense of morality.
61
00:12:02,059 --> 00:12:04,392
How was your session
this afternoon with Kelly?
62
00:12:07,017 --> 00:12:08,059
It was fine.
63
00:12:11,934 --> 00:12:14,892
That's... uh, not very
imaginative, Jack.
64
00:12:14,934 --> 00:12:17,226
Yeah, like you need the money.
65
00:12:17,267 --> 00:12:19,559
Oh, I guess you're right.
66
00:12:19,600 --> 00:12:21,850
These are the black and whites.
67
00:12:21,892 --> 00:12:24,267
I'll pick up the color ones,
from the lab tomorrow.
68
00:12:24,309 --> 00:12:26,683
Why do you waste
your time with these?
69
00:12:26,725 --> 00:12:29,184
I do them because
I like the way they look.
70
00:12:35,059 --> 00:12:37,934
You like the way
those look, Jack.
71
00:12:37,975 --> 00:12:41,184
Those are art. Erotica.
72
00:12:41,226 --> 00:12:43,309
We're not discussing art.
73
00:12:43,351 --> 00:12:45,392
We're discussing pornography.
74
00:12:45,434 --> 00:12:48,392
Art and pornography
don't mix, Jack. Trust me.
75
00:12:49,850 --> 00:12:52,518
Erotica is... is softer...
76
00:12:52,559 --> 00:12:55,392
let's the imagination
fill in the blanks.
77
00:12:55,434 --> 00:13:00,226
Pornography celebrates
the explicitness of detail.
78
00:13:00,267 --> 00:13:05,059
Fortunately, you have talent
at both ends of the spectrum.
79
00:13:05,101 --> 00:13:07,642
You put a lot
of thought into this.
80
00:13:07,683 --> 00:13:10,184
It's called education, Jack.
81
00:13:10,226 --> 00:13:13,975
I've earned degrees in
Philosophy, Theology and Art.
82
00:13:14,017 --> 00:13:16,683
And you end up with... that.
83
00:13:18,642 --> 00:13:20,725
With your credentials
you shouldn't be peddling p***n.
84
00:13:20,767 --> 00:13:22,600
You should be a professor.
85
00:13:22,642 --> 00:13:24,434
Or a priest.
86
00:13:24,476 --> 00:13:29,476
Did you meet Limpy
while studying Theology?
87
00:13:29,518 --> 00:13:32,142
I've known him
much longer than that.
88
00:13:38,683 --> 00:13:41,059
Alright ladies, let's go.
89
00:13:41,101 --> 00:13:43,226
We'll see you tomorrow, Jack.
90
00:13:43,267 --> 00:13:46,518
Oh and... uh, don't forget
to deliver the stills
91
00:13:46,559 --> 00:13:49,975
to our... nocturnal
friend downstairs.
92
00:14:18,559 --> 00:14:20,975
- Hey, Nibbles, what's up?
- Hey, Jack.
93
00:14:21,017 --> 00:14:23,518
New meat for the website.
94
00:14:23,559 --> 00:14:25,850
Yeah, I'll pick up the color
ones from the lab tomorrow.
95
00:14:29,900 --> 00:14:32,859
You don't have
to do this, you know?
96
00:14:32,900 --> 00:14:34,484
There are plenty
of other jobs, for someone
97
00:14:34,526 --> 00:14:36,651
with your type of skills--
98
00:14:36,692 --> 00:14:38,692
It's just, the picture quality
would be so much better
99
00:14:38,734 --> 00:14:40,401
if you'd quit
giving me photographs
100
00:14:40,442 --> 00:14:42,442
and start giving
me digital files.
101
00:14:42,484 --> 00:14:44,192
Digital s***s.
102
00:14:44,234 --> 00:14:47,818
It always looks
flat and lifeless.
103
00:14:47,859 --> 00:14:51,234
No soul.
No emotion.
104
00:14:51,275 --> 00:14:53,401
Besides, I don't think the
low-lifes that look at this site
105
00:14:53,442 --> 00:14:55,442
care about image quality.
106
00:14:55,484 --> 00:14:57,442
Ancient technology.
107
00:14:57,484 --> 00:14:58,692
There's nothing
you can shoot on film
108
00:14:58,734 --> 00:15:01,150
that can't be done digitally.
109
00:15:01,192 --> 00:15:03,983
- The end of art.
- Art-schmart, boo-hoo.
110
00:15:08,359 --> 00:15:09,651
What the hell
do you do with all those?
111
00:15:13,067 --> 00:15:15,275
You can never have
too many batteries, Jack.
112
00:15:16,275 --> 00:15:18,150
I gotta back up the system.
113
00:15:18,192 --> 00:15:20,401
The system?
114
00:15:20,442 --> 00:15:24,275
The system, Jack,
the one who runs all of this.
115
00:15:24,317 --> 00:15:26,567
Those batteries run all this?
116
00:15:28,526 --> 00:15:31,067
Yeah... but that's not
what I'm talking about...
117
00:15:31,109 --> 00:15:33,776
I'm talking about
the whole enchilada.
118
00:15:33,818 --> 00:15:35,484
The world.
119
00:15:35,526 --> 00:15:39,442
Information as we know it.
120
00:15:39,484 --> 00:15:41,609
They're making
everything simpler
121
00:15:41,651 --> 00:15:44,526
so that it's easier to monitor,
your every move.
122
00:15:44,567 --> 00:15:47,150
- They?
- They keep track of everything.
123
00:15:47,192 --> 00:15:48,651
They know every...
124
00:15:48,692 --> 00:15:51,609
seemingly insignificant detail,
about your life.
125
00:15:51,651 --> 00:15:54,734
It's no joke, Jack.
They're watching...
126
00:15:54,776 --> 00:15:58,484
and it's all going on
your permanent record.
127
00:15:58,526 --> 00:16:00,983
My permanent record?
128
00:16:01,025 --> 00:16:03,109
You sound like
my junior high principal.
129
00:16:03,150 --> 00:16:05,651
Next you'll be telling me
I have so much potential
130
00:16:05,692 --> 00:16:07,609
if I would just learn
to apply myself.
131
00:16:07,651 --> 00:16:11,983
I swear, if I had a dollar for
every teacher who told me that--
132
00:16:12,025 --> 00:16:14,651
- I'd be a reformer.
- Hey, Scooter.
133
00:16:14,692 --> 00:16:18,442
Hey. Besides, I haven't applied
myself since high-school
134
00:16:18,484 --> 00:16:20,734
and look at me now.
135
00:16:20,776 --> 00:16:23,651
I'm an executive,
in the fast-paced world
136
00:16:23,692 --> 00:16:25,317
of information technologies.
137
00:16:25,359 --> 00:16:28,484
You're V.P. of a company
with two employees.
138
00:16:28,526 --> 00:16:30,275
and you're late.
139
00:16:30,317 --> 00:16:32,317
One bullet from the top.
140
00:16:38,192 --> 00:16:40,234
Okay.
141
00:16:40,275 --> 00:16:41,900
See you later.
142
00:16:57,275 --> 00:17:00,025
- Eee...
- Sorry.
143
00:17:01,983 --> 00:17:03,734
Wait.
144
00:17:03,776 --> 00:17:06,234
Remember you wouldn't
take me when I wanted to?
145
00:17:06,275 --> 00:17:09,234
- You're so beautiful.
- No, I'm not.
146
00:17:13,192 --> 00:17:15,025
- Let's not go out tonight
JACK: Okay.
147
00:17:19,692 --> 00:17:21,234
Jack!
148
00:18:57,859 --> 00:19:00,317
Wait right here.
149
00:19:36,067 --> 00:19:38,734
- Hello.
- Jack, it's Alex.
150
00:19:42,359 --> 00:19:44,317
Jack?
151
00:19:44,359 --> 00:19:46,150
Come on in.
152
00:20:00,942 --> 00:20:04,275
Oh, man, that is strong.
153
00:20:04,317 --> 00:20:06,192
Talk about cutting
through a hangover.
154
00:20:06,234 --> 00:20:08,359
I thought you quit drinking.
155
00:20:08,401 --> 00:20:10,609
- Not a drop in two years.
- Really?
156
00:20:15,275 --> 00:20:16,484
Taken...
Share and download Cup Of My Blood 2005 720p subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.