City.on.Fire.1987.REPACK2.1080p.BluRay.FLAC.1.0.x264-c0kE_track6_[eng] Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:01:53,906 --> 00:01:56,Do you have this?
It looks like a good one.

00:01:58,202 --> 00:01:59,Buy it then.

00:02:01,163 --> 00:02:03,Hey, can I use the phone?

00:02:03,332 --> 00:02:04,Over there.

00:02:06,043 --> 00:02:07,Hey, this one's a bargain.

00:02:08,087 --> 00:02:10,So tiny, it's gross. How can I wear this?

00:02:10,548 --> 00:02:11,All your boyfriends would love it.

00:02:11,799 --> 00:02:13,You're crazy.

00:02:15,386 --> 00:02:19,Hello. Can I speak
to Inspector Lau Ting-Kwong, please?

00:02:19,181 --> 00:02:20,Yes. Thank you.

00:02:20,724 --> 00:02:23,- Hey, Low-Life Wah.
- What a coincidence.

00:02:23,811 --> 00:02:25,- Calling the police?
- Stop joking.

00:02:25,896 --> 00:02:27,Hey, Chun, this is Wah--

00:02:27,398 --> 00:02:29,- Hey! What is it?
- Don't move!

00:02:29,984 --> 00:02:31,- Don't move.
- Let go of me!

00:02:34,780 --> 00:02:36,You ratted us out like a snitch?

00:02:39,285 --> 00:02:40,Trying to run?

00:02:41,996 --> 00:02:43,Don't run!

00:02:43,247 --> 00:02:44,Come back!

00:03:07,146 --> 00:03:08,What are you looking at?

00:03:08,731 --> 00:03:10,Get a move on! Don't just stand here.

00:03:27,458 --> 00:03:29,Stay back. Don't push.

00:03:38,677 --> 00:03:40,Stand back!

00:03:40,304 --> 00:03:41,Inspector Lau.

00:03:42,431 --> 00:03:43,Don't interrupt our work.

00:03:44,975 --> 00:03:47,The victim is Chan Kam-Wah,
nicknamed Low-Life Wah.

00:03:47,603 --> 00:03:49,He was stabbed seven times
and bled to death.

00:03:50,606 --> 00:03:52,He was making a phone call from a shop

00:03:52,733 --> 00:03:54,when three men suddenly attacked him.

00:03:54,526 --> 00:03:56,We're taking a statement
from the shopkeeper.

00:03:56,654 --> 00:03:59,I told you I couldn't see their faces.

00:04:00,366 --> 00:04:02,Then how do you know
there were three thugs?

00:04:02,159 --> 00:04:05,They were stabbing, and it was chaotic.
How could I be sure?

00:04:06,580 --> 00:04:08,- What were you doing then?
- Packing things here.

00:04:09,291 --> 00:04:10,Packing while they were stabbing?

00:04:11,001 --> 00:04:14,What? Their stabbing had nothing
to do with me packing things.

00:04:14,588 --> 00:04:15,What's wrong with that?

00:04:17,132 --> 00:04:20,I believe what he said,
that he didn't see anything.

00:04:20,261 --> 00:04:23,All of this is evidence.
Call a police car and take it all back.

00:04:23,389 --> 00:04:24,- Yes, sir!
- What kind of prank is this?

00:04:24,932 --> 00:04:25,Take it all back!

00:04:28,811 --> 00:04:32,Hey, buddy. Can't you
be gentle with the dead?

00:04:32,189 --> 00:04:33,All right.

00:04:35,609 --> 00:04:36,Fetch Ko Chow for me.

00:04:40,739 --> 00:04:43,Since we are all here, let's drink to it.

00:04:43,325 --> 00:04:44,- How many, sir?
- Cheers.

00:04:46,704 --> 00:04:47,Hey, Brother Chow.

00:04:49,665 --> 00:04:50,Do you have a reservation?

00:04:52,668 --> 00:04:54,Take your hand off.

00:04:55,254 --> 00:04:56,Don't you want to keep it?

00:04:59,591 --> 00:05:00,Can't you see my friend there?

00:05:10,102 --> 00:05:11,Brother Chow.

00:05:11,228 --> 00:05:12,- Where's Hung?
- Over there.

00:05:16,108 --> 00:05:18,Brother Chow,
are you going to make a scene?

00:05:18,610 --> 00:05:20,This is Boss Kui's turf.
It's not worth it.

00:05:20,863 --> 00:05:22,What a big mouth! Just shut up!

00:05:28,662 --> 00:05:29,Go.

00:05:31,957 --> 00:05:36,Hung, I've decided
to divorce my wife for you.

00:05:38,464 --> 00:05:39,She's only after my money.

00:05:40,924 --> 00:05:42,I don't mind how much.

00:05:42,468 --> 00:05:45,I just want to be with you.
Hung, promise me.

00:05:58,609 --> 00:06:01,What does this mean? Trying to ignore me?

00:06:01,779 --> 00:06:02,Hey...

00:06:03,697 --> 00:06:06,I waited two and a half hours
at the Black Swan.

00:06:06,450 --> 00:06:08,You should've told me
if you weren't coming, lady.

00:06:08,619 --> 00:06:09,I want you to leave right now.

00:06:10,954 --> 00:06:12,Are you blind? Can't you see
I'm talking to my wife?

00:06:13,499 --> 00:06:15,Hey, who's your wife?

00:06:16,210 --> 00:06:17,Even if you want to embarrass me,

00:06:17,795 --> 00:06:19,you shouldn't pick a roasted pig like him.

00:06:21,048 --> 00:06:23,- Stop insulting people!
- Will you be hurt if I do?

00:06:24,176 --> 00:06:25,Nonsense.

00:06:31,141 --> 00:06:32,Go and find your Lily.

00:06:35,896 --> 00:06:38,Nothing happened between me
and Lily that night.

00:06:40,359 --> 00:06:41,It's none of my business.

00:06:41,944 --> 00:06:43,I've asked her to come and explain to you.

00:06:44,113 --> 00:06:45,Not interested.

00:06:58,961 --> 00:07:00,Just because I slept with other women,

00:07:00,879 --> 00:07:02,you do the same to get your revenge?

00:07:03,882 --> 00:07:05,She licked my entire body.
Can you do that?

00:07:14,017 --> 00:07:16,Ko Chow, trying to make a scene?

00:07:16,687 --> 00:07:17,Happy?

00:07:18,605 --> 00:07:19,Let's go.

00:07:21,942 --> 00:07:23,Are you asking for it?

00:07:26,572 --> 00:07:27,I'll wait for you outside.

00:07:29,158 --> 00:07:32,Hey! I don't want
to see you tonight. Okay?

00:07:33,287 --> 00:07:34,No problem.

00:07:44,840 --> 00:07:46,Hey, Lily. Why are you in a hurry?

00:07:47,509 --> 00:07:48,Do you know Mr. Cho?

00:07:49,720 --> 00:07:51,When Hung comes out, explain it to her.

00:07:51,763 --> 00:07:52,Explain what?

00:07:53,056 --> 00:07:54,Why did you call me
to your house that night?

00:07:55,017 --> 00:07:56,I don't know. If you need
someone to explain,

00:07:56,894 --> 00:07:57,find Mr. Cho.

00:07:58,770 --> 00:08:01,What? Hey, Lily, don't go.

00:08:01,607 --> 00:08:03,Right, Ko Chow! Stand right there.

00:08:03,275 --> 00:08:04,Stand still!

00:08:04,443 --> 00:08:05,Hey, Lily, don't go!

00:08:05,903 --> 00:08:07,I had nothing to do with it!
He asked me to call you!

00:08:08,238 --> 00:08:09,- Stay still!
- B***d.

00:08:09,656 --> 00:08:11,Stand still! Don't move!

00:08:12,034 --> 00:08:13,Stay still!

00:08:13,410 --> 00:08:16,You are under arrest. We have reason
to believe that you're--

00:08:17,164 --> 00:08:18,Let go of me! Let go!

00:08:18,874 --> 00:08:20,Go to hell!

00:08:25,130 --> 00:08:26,Move over!

00:08:27,674 --> 00:08:28,Ko Chow!

00:08:30,886 --> 00:08:32,You tricked me?

00:08:33,055 --> 00:08:34,Don't move!

00:08:34,431 --> 00:08:35,Go eat s***t!

00:08:37,935 --> 00:08:39,Assault isn't a big deal.

00:08:39,853 --> 00:08:41,We're not arresting you for that.

00:08:41,313 --> 00:08:43,We have reason to believe
that you're linked to a murder case.

00:08:43,857 --> 00:08:44,Come with us!

00:08:45,108 --> 00:08:46,Move!

00:08:47,486 --> 00:08:48,Move!

00:08:49,321 --> 00:08:50,Hey, it's all right.

00:08:51,198 --> 00:08:52,It's all right!

00:08:52,908 --> 00:08:56,Sir, don't pull too hard.
This hand belongs to me.

00:08:56,578 --> 00:08:58,Get in!

00:09:13,762 --> 00:09:16,Sir, why did you bring me
here to the morgue?

00:09:17,099 --> 00:09:18,Shut up and keep moving!

00:09:23,188 --> 00:09:24,Inspector Lau,

00:09:24,731 --> 00:09:25,we arrested him in the bar.

00:09:25,941 --> 00:09:26,He was assaulting someone.

00:09:28,277 --> 00:09:29,Bring him in.

00:09:29,778 --> 00:09:30,Go!

00:09:42,457 --> 00:09:45,Uncle Kwong, what kind of prank is this?

00:09:46,962 --> 00:09:48,You never return my calls.

00:09:49,006 --> 00:09:50,How else ** I supposed to find you?
Come here.

00:10:00,183 --> 00:10:01,You knew him, right?

00:10:02,561 --> 00:10:04,Oh, that's Low-Life Wah. When did he die?

00:10:05,522 --> 00:10:06,Be serious.

00:10:09,234 --> 00:10:10,Do you know about his background?

00:10:11,737 --> 00:10:15,He's a typical hoodlum,
involved in whoring and gambling.

00:10:15,532 --> 00:10:18,He owed a few loan sharks
and couldn't get away.

00:10:18,410 --> 00:10:19,He deserved to die.

00:10:21,246 --> 00:10:22,That means you didn't know him very well.

00:10:22,956 --> 00:10:24,He was an undercover agent just like you.

00:10:26,460 --> 00:10:27,He was a police officer.

00:10:29,630 --> 00:10:31,He joined the force much earlier than you.

00:10:32,674 --> 00:10:34,He was investigating
a criminal syndicate recently.

00:10:35,135 --> 00:10:37,They were planning
to rob a jewelry workshop.

00:10:39,890 --> 00:10:41,He called me tonight.

00:10:42,392 --> 00:10:43,Perhaps...

Download Subtitles City on Fire 1987 REPACK2 1080p BluRay FLAC 1 0 x264-c0kE track6 [eng] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles