City.on.Fire.1987.REPACK2.1080p.BluRay.FLAC.1.0.x264-c0kE_track6_[eng] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:53,906, Character said: Do you have this?
It looks like a good one.

2
At 00:01:58,202, Character said: Buy it then.

3
At 00:02:01,163, Character said: Hey, can I use the phone?

4
At 00:02:03,332, Character said: Over there.

5
At 00:02:06,043, Character said: Hey, this one's a bargain.

6
At 00:02:08,087, Character said: So tiny, it's gross. How can I wear this?

7
At 00:02:10,548, Character said: All your boyfriends would love it.

8
At 00:02:11,799, Character said: You're crazy.

9
At 00:02:15,386, Character said: Hello. Can I speak
to Inspector Lau Ting-Kwong, please?

10
At 00:02:19,181, Character said: Yes. Thank you.

11
At 00:02:20,724, Character said: - Hey, Low-Life Wah.
- What a coincidence.

12
At 00:02:23,811, Character said: - Calling the police?
- Stop joking.

13
At 00:02:25,896, Character said: Hey, Chun, this is Wah--

14
At 00:02:27,398, Character said: - Hey! What is it?
- Don't move!

15
At 00:02:29,984, Character said: - Don't move.
- Let go of me!

16
At 00:02:34,780, Character said: You ratted us out like a snitch?

17
At 00:02:39,285, Character said: Trying to run?

18
At 00:02:41,996, Character said: Don't run!

19
At 00:02:43,247, Character said: Come back!

20
At 00:03:07,146, Character said: What are you looking at?

21
At 00:03:08,731, Character said: Get a move on! Don't just stand here.

22
At 00:03:27,458, Character said: Stay back. Don't push.

23
At 00:03:38,677, Character said: Stand back!

24
At 00:03:40,304, Character said: Inspector Lau.

25
At 00:03:42,431, Character said: Don't interrupt our work.

26
At 00:03:44,975, Character said: The victim is Chan Kam-Wah,
nicknamed Low-Life Wah.

27
At 00:03:47,603, Character said: He was stabbed seven times
and bled to death.

28
At 00:03:50,606, Character said: He was making a phone call from a shop

29
At 00:03:52,733, Character said: when three men suddenly attacked him.

30
At 00:03:54,526, Character said: We're taking a statement
from the shopkeeper.

31
At 00:03:56,654, Character said: I told you I couldn't see their faces.

32
At 00:04:00,366, Character said: Then how do you know
there were three thugs?

33
At 00:04:02,159, Character said: They were stabbing, and it was chaotic.
How could I be sure?

34
At 00:04:06,580, Character said: - What were you doing then?
- Packing things here.

35
At 00:04:09,291, Character said: Packing while they were stabbing?

36
At 00:04:11,001, Character said: What? Their stabbing had nothing
to do with me packing things.

37
At 00:04:14,588, Character said: What's wrong with that?

38
At 00:04:17,132, Character said: I believe what he said,
that he didn't see anything.

39
At 00:04:20,261, Character said: All of this is evidence.
Call a police car and take it all back.

40
At 00:04:23,389, Character said: - Yes, sir!
- What kind of prank is this?

41
At 00:04:24,932, Character said: Take it all back!

42
At 00:04:28,811, Character said: Hey, buddy. Can't you
be gentle with the dead?

43
At 00:04:32,189, Character said: All right.

44
At 00:04:35,609, Character said: Fetch Ko Chow for me.

45
At 00:04:40,739, Character said: Since we are all here, let's drink to it.

46
At 00:04:43,325, Character said: - How many, sir?
- Cheers.

47
At 00:04:46,704, Character said: Hey, Brother Chow.

48
At 00:04:49,665, Character said: Do you have a reservation?

49
At 00:04:52,668, Character said: Take your hand off.

50
At 00:04:55,254, Character said: Don't you want to keep it?

51
At 00:04:59,591, Character said: Can't you see my friend there?

52
At 00:05:10,102, Character said: Brother Chow.

53
At 00:05:11,228, Character said: - Where's Hung?
- Over there.

54
At 00:05:16,108, Character said: Brother Chow,
are you going to make a scene?

55
At 00:05:18,610, Character said: This is Boss Kui's turf.
It's not worth it.

56
At 00:05:20,863, Character said: What a big mouth! Just shut up!

57
At 00:05:28,662, Character said: Go.

58
At 00:05:31,957, Character said: Hung, I've decided
to divorce my wife for you.

59
At 00:05:38,464, Character said: She's only after my money.

60
At 00:05:40,924, Character said: I don't mind how much.

61
At 00:05:42,468, Character said: I just want to be with you.
Hung, promise me.

62
At 00:05:58,609, Character said: What does this mean? Trying to ignore me?

63
At 00:06:01,779, Character said: Hey...

64
At 00:06:03,697, Character said: I waited two and a half hours
at the Black Swan.

65
At 00:06:06,450, Character said: You should've told me
if you weren't coming, lady.

66
At 00:06:08,619, Character said: I want you to leave right now.

67
At 00:06:10,954, Character said: Are you blind? Can't you see
I'm talking to my wife?

68
At 00:06:13,499, Character said: Hey, who's your wife?

69
At 00:06:16,210, Character said: Even if you want to embarrass me,

70
At 00:06:17,795, Character said: you shouldn't pick a roasted pig like him.

71
At 00:06:21,048, Character said: - Stop insulting people!
- Will you be hurt if I do?

72
At 00:06:24,176, Character said: Nonsense.

73
At 00:06:31,141, Character said: Go and find your Lily.

74
At 00:06:35,896, Character said: Nothing happened between me
and Lily that night.

75
At 00:06:40,359, Character said: It's none of my business.

76
At 00:06:41,944, Character said: I've asked her to come and explain to you.

77
At 00:06:44,113, Character said: Not interested.

78
At 00:06:58,961, Character said: Just because I slept with other women,

79
At 00:07:00,879, Character said: you do the same to get your revenge?

80
At 00:07:03,882, Character said: She licked my entire body.
Can you do that?

81
At 00:07:14,017, Character said: Ko Chow, trying to make a scene?

82
At 00:07:16,687, Character said: Happy?

83
At 00:07:18,605, Character said: Let's go.

84
At 00:07:21,942, Character said: Are you asking for it?

85
At 00:07:26,572, Character said: I'll wait for you outside.

86
At 00:07:29,158, Character said: Hey! I don't want
to see you tonight. Okay?

87
At 00:07:33,287, Character said: No problem.

88
At 00:07:44,840, Character said: Hey, Lily. Why are you in a hurry?

89
At 00:07:47,509, Character said: Do you know Mr. Cho?

90
At 00:07:49,720, Character said: When Hung comes out, explain it to her.

91
At 00:07:51,763, Character said: Explain what?

92
At 00:07:53,056, Character said: Why did you call me
to your house that night?

93
At 00:07:55,017, Character said: I don't know. If you need
someone to explain,

94
At 00:07:56,894, Character said: find Mr. Cho.

95
At 00:07:58,770, Character said: What? Hey, Lily, don't go.

96
At 00:08:01,607, Character said: Right, Ko Chow! Stand right there.

97
At 00:08:03,275, Character said: Stand still!

98
At 00:08:04,443, Character said: Hey, Lily, don't go!

99
At 00:08:05,903, Character said: I had nothing to do with it!
He asked me to call you!

100
At 00:08:08,238, Character said: - Stay still!
- B***d.

101
At 00:08:09,656, Character said: Stand still! Don't move!

102
At 00:08:12,034, Character said: Stay still!

103
At 00:08:13,410, Character said: You are under arrest. We have reason
to believe that you're--

104
At 00:08:17,164, Character said: Let go of me! Let go!

105
At 00:08:18,874, Character said: Go to hell!

106
At 00:08:25,130, Character said: Move over!

107
At 00:08:27,674, Character said: Ko Chow!

108
At 00:08:30,886, Character said: You tricked me?

109
At 00:08:33,055, Character said: Don't move!

110
At 00:08:34,431, Character said: Go eat s***t!

111
At 00:08:37,935, Character said: Assault isn't a big deal.

112
At 00:08:39,853, Character said: We're not arresting you for that.

113
At 00:08:41,313, Character said: We have reason to believe
that you're linked to a murder case.

114
At 00:08:43,857, Character said: Come with us!

115
At 00:08:45,108, Character said: Move!

116
At 00:08:47,486, Character said: Move!

117
At 00:08:49,321, Character said: Hey, it's all right.

118
At 00:08:51,198, Character said: It's all right!

119
At 00:08:52,908, Character said: Sir, don't pull too hard.
This hand belongs to me.

120
At 00:08:56,578, Character said: Get in!

121
At 00:09:13,762, Character said: Sir, why did you bring me
here to the morgue?

122
At 00:09:17,099, Character said: Shut up and keep moving!

123
At 00:09:23,188, Character said: Inspector Lau,

124
At 00:09:24,731, Character said: we arrested him in the bar.

125
At 00:09:25,941, Character said: He was assaulting someone.

126
At 00:09:28,277, Character said: Bring him in.

127
At 00:09:29,778, Character said: Go!

128
At 00:09:42,457, Character said: Uncle Kwong, what kind of prank is this?

129
At 00:09:46,962, Character said: You never return my calls.

130
At 00:09:49,006, Character said: How else ** I supposed to find you?
Come here.

131
At 00:10:00,183, Character said: You knew him, right?

132
At 00:10:02,561, Character said: Oh, that's Low-Life Wah. When did he die?

133
At 00:10:05,522, Character said: Be serious.

134
At 00:10:09,234, Character said: Do you know about his background?

135
At 00:10:11,737, Character said: He's a typical hoodlum,
involved in whoring and gambling.

136
At 00:10:15,532, Character said: He owed a few loan sharks
and couldn't get away.

137
At 00:10:18,410, Character said: He deserved to die.

138
At 00:10:21,246, Character said: That means you didn't know him very well.

139
At 00:10:22,956, Character said: He was an undercover agent just like you.

140
At 00:10:26,460, Character said: He was a police officer.

141
At 00:10:29,630, Character said: He joined the force much earlier than you.

142
At 00:10:32,674, Character said: He was investigating
a criminal syndicate recently.

143
At 00:10:35,135, Character said: They were planning
to rob a jewelry workshop.

144
At 00:10:39,890, Character said: He called me tonight.

145
At 00:10:42,392, Character said: Perhaps...

Download Subtitles City on Fire 1987 REPACK2 1080p BluRay FLAC 1 0 x264-c0kE track6 [eng] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles