The Crush (1993) [English SDH] Subtitles in Multiple Languages
The Crush (1993) [English SDH] Movie Subtitles
Download The Crush (1993) [English SDH] Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:28,654 --> 00:00:31,328
[ "Hard to Get" by Starclub plays ]
2
00:00:43,210 --> 00:00:46,635
Monday... Monday, go away
and come again another day
3
00:00:46,880 --> 00:00:48,632
I'm sick and tired of Tuesdays.
4
00:00:48,799 --> 00:00:50,221
Wednesday's good for bad.
5
00:00:50,384 --> 00:00:53,729
Sitting in the office
on a wet 'n' windy Thursday.
6
00:00:54,179 --> 00:00:55,305
Warm 'n' dead on Friday
7
00:00:55,597 --> 00:00:58,567
I don't wanna live, day to go.
8
00:00:59,434 --> 00:01:02,028
Oh, don'tcha know.
9
00:01:02,938 --> 00:01:05,612
Oh, don'tcha know.
10
00:01:07,609 --> 00:01:10,488
Hard to get.
11
00:01:11,113 --> 00:01:14,162
Hard to get.
12
00:01:14,741 --> 00:01:17,870
Hard to get.
13
00:01:18,537 --> 00:01:21,086
Uh-huh-huh.
14
00:01:21,415 --> 00:01:23,167
Oh, yeah.
15
00:01:44,229 --> 00:01:46,152
You can get it.
16
00:01:47,858 --> 00:01:49,656
If you lose it.
17
00:01:51,445 --> 00:01:53,118
But don't forget.
18
00:01:54,406 --> 00:01:56,875
Uh-huh-huh.
19
00:01:58,577 --> 00:01:59,577
Oh.
20
00:01:59,745 --> 00:02:01,329
Oh, yeah.
21
00:02:01,330 --> 00:02:04,334
Hard to get.
22
00:02:04,875 --> 00:02:07,924
Hard to get.
23
00:02:08,337 --> 00:02:11,762
Hard to get.
24
00:02:12,507 --> 00:02:14,805
Uh-huh-huh.
25
00:02:16,511 --> 00:02:17,720
Ooh.
26
00:02:17,721 --> 00:02:19,263
Oh, yeah.
27
00:02:19,264 --> 00:02:22,564
Hard to get.
28
00:02:22,893 --> 00:02:26,067
Hard to get.
29
00:02:26,480 --> 00:02:29,950
Hard to get.
30
00:02:30,317 --> 00:02:32,777
Uh-huh-huh.
31
00:02:32,778 --> 00:02:34,826
Oh, yeah.
32
00:02:41,578 --> 00:02:43,546
You can get it.
33
00:02:45,123 --> 00:02:47,125
If you lose it.
34
00:02:48,585 --> 00:02:50,804
Then don't forget.
35
00:02:51,630 --> 00:02:54,133
Uh-huh-huh.
36
00:02:56,009 --> 00:02:57,051
Oh
37
00:02:57,052 --> 00:02:59,521
[ Tires screech ]
38
00:03:00,847 --> 00:03:01,847
[ Sighs ]
39
00:03:01,932 --> 00:03:04,560
[ Engine running ]
40
00:03:06,311 --> 00:03:09,030
- [ Rollerblades hitting pavement ]
- [ Birds chirping ]
41
00:03:18,657 --> 00:03:20,455
[ Dog barking ]
42
00:03:26,957 --> 00:03:29,051
[ Doorbell rings ]
43
00:03:30,001 --> 00:03:30,921
WOMAN: Yes?
44
00:03:30,922 --> 00:03:32,260
MAN: Yeah, I saw your sign
out front.
45
00:03:32,261 --> 00:03:34,261
And I was wondering
if I could see the guest house.
46
00:03:34,589 --> 00:03:36,340
Well actually,
I just g***t out here.
47
00:03:36,341 --> 00:03:37,842
But you do work mostly at home?
48
00:03:37,843 --> 00:03:41,512
Uh-huh. I really need
the peace and quiet.
49
00:03:41,513 --> 00:03:42,478
This is so great.
50
00:03:42,479 --> 00:03:43,562
You see, I'm always in court.
51
00:03:43,563 --> 00:03:45,275
My husband Cliff complains
he spends more time
52
00:03:45,276 --> 00:03:46,519
in airports than at home.
53
00:03:46,520 --> 00:03:50,022
We'd both... feel better
if there was someone around.
54
00:03:50,188 --> 00:03:52,156
[ Piano playing ]
55
00:03:54,192 --> 00:03:56,069
[ Birds chirping ]
56
00:03:59,364 --> 00:04:00,573
I'll take it.
57
00:04:00,574 --> 00:04:01,574
Great.
58
00:04:01,867 --> 00:04:04,370
Now, it's... it's a little run-down
on the inside,
59
00:04:04,371 --> 00:04:06,584
but there's plenty of spare furniture
in the garage.
60
00:04:06,585 --> 00:04:08,878
You're welcome to help yourself
to anything you'd like.
61
00:04:10,041 --> 00:04:11,500
[ Piano plays ]
62
00:04:11,501 --> 00:04:13,299
That's my daughter, Adrian.
63
00:04:13,300 --> 00:04:14,842
Oh, I think we met...
64
00:04:15,380 --> 00:04:17,339
out front on the street.
65
00:04:17,340 --> 00:04:18,382
Oh.
66
00:04:18,383 --> 00:04:20,009
She seemed very, uh...
67
00:04:20,010 --> 00:04:22,263
Headstrong is what I call it.
[ Laughs ]
68
00:04:23,221 --> 00:04:26,521
But I'm sure you two
will get along fine.
69
00:04:28,435 --> 00:04:31,314
- [ Birds chirping ]
- [ Dog barking ]
70
00:05:09,017 --> 00:05:10,017
[ Sighs ]
71
00:05:10,685 --> 00:05:12,858
[ "My House" by Chris Kowanko
plays ]
72
00:05:14,523 --> 00:05:15,898
Just like a toy
73
00:05:15,899 --> 00:05:18,743
I was waitin' for you.
74
00:05:19,027 --> 00:05:20,370
But you never came.
75
00:05:20,737 --> 00:05:23,113
And I found myself alone...
76
00:05:23,114 --> 00:05:25,116
- Hello.
- Get down.
77
00:05:25,325 --> 00:05:26,492
What's the big deal?
78
00:05:26,493 --> 00:05:28,038
My parents rented out
the guest house.
79
00:05:28,039 --> 00:05:28,958
To who?
80
00:05:28,959 --> 00:05:30,126
Some guy.
81
00:05:31,289 --> 00:05:32,331
Look, check him out.
82
00:05:32,332 --> 00:05:34,333
If you're not back in five minutes,
I'll radio for air support.
83
00:05:34,334 --> 00:05:35,334
Okay.
84
00:05:37,379 --> 00:05:38,379
I waited for you.
85
00:05:38,380 --> 00:05:40,007
But you never came.
86
00:05:41,925 --> 00:05:45,475
On the way back to my house
87
00:05:45,846 --> 00:05:46,938
I had to hesitate.
88
00:05:47,639 --> 00:05:48,639
MAN: Who goes there?
89
00:05:48,640 --> 00:05:50,015
What?
90
00:05:50,016 --> 00:05:52,394
MAN: Identify yourself.
Friend or foe?
91
00:05:53,144 --> 00:05:54,396
Depends.
92
00:05:54,688 --> 00:05:55,688
[ Drops tool ]
93
00:05:55,981 --> 00:05:57,028
Some time today...
94
00:05:57,399 --> 00:05:58,821
You g***t a name?
95
00:05:59,150 --> 00:06:00,618
Cheyenne.
96
00:06:01,152 --> 00:06:02,987
MAN: Oh, Injun, huh?
97
00:06:02,988 --> 00:06:03,988
Hippie parents.
98
00:06:04,197 --> 00:06:05,699
Oh.
99
00:06:06,324 --> 00:06:07,575
Later.
100
00:06:07,576 --> 00:06:09,544
Should I speak.
101
00:06:09,911 --> 00:06:11,913
When I saw that man?
102
00:06:12,205 --> 00:06:14,003
I think I saw that face
103
00:06:14,249 --> 00:06:17,173
I would like to give you more.
104
00:06:18,587 --> 00:06:22,057
I heard that's what
we're all here for.
105
00:06:22,757 --> 00:06:24,384
Well?
106
00:06:25,594 --> 00:06:27,722
Well, he's okay.
107
00:06:28,263 --> 00:06:29,640
Kind of cool.
108
00:06:29,973 --> 00:06:31,099
Old.
109
00:06:31,766 --> 00:06:33,689
[ Birds chirping ]
110
00:06:34,769 --> 00:06:36,066
[ Elevator bell ]
111
00:06:36,521 --> 00:06:37,989
[ Phone ringing ]
112
00:06:38,356 --> 00:06:39,573
[ Office chatter ]
113
00:06:42,611 --> 00:06:44,864
Hi. I'm Nick Eliot.
I'm here to see Michael.
114
00:06:44,865 --> 00:06:46,581
Nick Eliot?
You're late.
115
00:06:47,032 --> 00:06:50,036
- It's not even 8:30.
- Monday meeting starts at 8:15.
116
00:07:04,716 --> 00:07:07,595
What I'm concerned about
is the focus on this.
117
00:07:08,470 --> 00:07:09,929
MAN: Go on.
118
00:07:09,930 --> 00:07:11,978
WOMAN: You've g***t to do it.
119
00:07:13,183 --> 00:07:14,535
- WOMAN 2: Good eye.
- WOMAN 3: Good.
120
00:07:14,559 --> 00:07:17,149
WOMAN: Oh, okay, what are you
working on right now?
121
00:07:17,150 --> 00:07:19,944
WOMAN 2: Oh, I'm still
researching the article.
122
00:07:21,399 --> 00:07:22,776
New here?
123
00:07:26,196 --> 00:07:27,823
I can tell.
124
00:07:28,156 --> 00:07:30,250
MAN: All right.
Let's get down to business.
125
00:07:31,117 --> 00:07:32,243
Tanya Terrel on the cover.
126
00:07:32,410 --> 00:07:33,878
If she wants to expose herself
and her body,
127
00:07:33,879 --> 00:07:35,122
I'll be happy to oblige her.
128
00:07:35,580 --> 00:07:37,456
I need more pictures inside,
but keep the text
129
00:07:37,457 --> 00:07:38,800
under 1,000 words.
130
00:07:39,668 --> 00:07:41,670
The Senate arms deal is dead.
131
00:07:42,003 --> 00:07:44,176
Nobody cares, and the weeklies
are beating it to death.
132
00:07:44,673 --> 00:07:46,892
Now, Nicholas Eliot,
133
00:07:47,175 --> 00:07:49,972
Monday's staff meetings
begin at 8:15 precisely.
134
00:07:49,973 --> 00:07:51,597
I expect everyone to be here.
135
00:07:51,598 --> 00:07:53,889
Oh, ahem, my apologies.
136
00:07:53,890 --> 00:07:55,938
I, uh, just g***t into town.
137
00:07:56,226 --> 00:07:58,524
Do you really think I don't know
who you are, Mr. Eliot?
138
00:07:59,938 --> 00:08:01,777
Your former superiors describe you
139
00:08:01,778 --> 00:08:04,274
as an excellent researcher
with only fair writing skills.
140
00:08:04,275 --> 00:08:05,242
In fact, one of them,
described you
141
00:08:05,243 --> 00:08:06,908
as a pit bull
when you're on the scent.
142
00:08:07,320 --> 00:08:08,993
And that's precisely why I hired you.
143
00:08:09,447 --> 00:08:11,040
Now, Mr. Eliot...
144
00:08:11,282 --> 00:08:13,660
tell me, what do you know
about Robert Levansky?
145
00:08:14,703 --> 00:08:17,707
Only that he just g***t out of jail
and refuses to talk to the press.
146
00:08:17,708 --> 00:08:19,458
He embezzled almost $2 billion,
147
00:08:19,459 --> 00:08:22,209
500 million of which
remains unaccounted for.
148
00:08:22,210 --> 00:08:24,006
I want you to dig up
everything you can.
149
00:08:24,007 --> 00:08:26,553
Come on, 1,000 reporters
have been on that for months.
150
00:08:27,215 --> 00:08:28,385
It's a black hole.
151
00:08:28,386 --> 00:08:30,260
I'll expect something by Friday.
152
00:08:30,468 --> 00:08:32,177
Maddik, track Eliot.
153
00:08:32,178 --> 00:08:33,846
If he finds anything,
I want pictures.
154
00:08:33,847 --> 00:08:34,847...
Share and download The Crush (1993) [English SDH] subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.