TGAV-048C Movie Subtitles

Download TGAV-048C Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:07,790 --> 00:00:12,410 お 疲 れ 様 でした 2 00:00:36,050 --> 00:00:37,530 ご 視 3 00:00:37,530 --> 00:00:46,870 聴 4 00:00:46,870 --> 00:00:47,870 ありがとうございました 5 00:01:00,720 --> 00:01:02,180 ご 視 6 00:01:02,180 --> 00:01:08,940 聴 7 00:01:08,940 --> 00:01:09,940 ありがとうございました 8 00:01:28,470 --> 00:01:30,070 ご 視 9 00:01:30,070 --> 00:01:41,190 聴 10 00:01:41,190 --> 00:01:45,950 ありがとうございました 11 00:04:11,270 --> 00:04:18,269 じゃあ 明 日 の 初 授 業 の 前 に 練 習 という 意 味 で 俺 に 授 業 して み な さい はい わか 12 00:04:18,269 --> 00:04:25,230 りました 実 際 13 00:04:25,230 --> 00:04:32,230 の 授 業 と思 って 真 剣 に やって み た ま え はい 明 治 期 や 14 00:04:32,230 --> 00:04:39,210 大 正 期 の 文 学 者 た ち が その 時 代 に 強 力 な 組 織 を 成 して いた 15 00:04:39,210 --> 00:04:45,860 日本 の 教 会 や 失 業 家 へ 入 って、 行 か ない 青 年 た ち から 出 た こと は 16 00:04:45,860 --> 00:04:47,260 かな り 目 立 って いる。 17 00:04:48,500 --> 00:04:54,140 彼 ら の 中 の かな り の 多 く は、 大 学 の 中 途 退 学 者 で ある。 18 00:04:56,000 --> 00:05:02,880 す で に 学 年 時 代 に、 学 校 の 組 織 の 中 に、 彼 ら は ヨ ーロ ッ パ 文 学 で 理 19 00:05:02,880 --> 00:05:09,680 解 した ところ の 人 間 性 を 許 容 し ない、 死 滅 した 形 式 が 20 00:05:09,680 --> 00:05:10,680 ある の を、 21 00:05:12,920 --> 00:05:19,820 しか し 文 学 に 限 ら ず 一 般 に 芸 術 の 歴 史 は 他 の 政治 や 22 00:05:19,820 --> 00:05:26,760 経 済 の 権 を 扱 う 歴 史 と 違 った 性 格 を 持 つ こと も この 際 忘 れて 23 00:05:26,760 --> 00:05:33,740 は なら ない の です 政治 的 な 出来 事 は 戦 争 や 革 命 の よう 24 00:05:33,740 --> 00:05:38,920 な 大 事 件 でも この 文 章 の 筆 書 を 25 00:05:43,500 --> 00:05:50,480 これ なん て 読 む んだ っ け え っと あ、 す い 26 00:05:50,480 --> 00:05:57,240 ません あ い、 痛 い 痛 い す い 27 00:05:57,240 --> 00:06:01,440 ません 私 おっ ちょ こ ちょ い で あ、 28 00:06:03,700 --> 00:06:09,080 や だ 先生 す い ません 29 00:06:12,140 --> 00:06:13,620 ああ、 別 に 構 わ ない よ。 30 00:06:15,760 --> 00:06:17,140 どう か さ れ ました? 31 00:06:18,080 --> 00:06:21,120 ああ、 いや、 どう もし ない よ。 32 00:06:41,850 --> 00:06:43,650 自 分 を 考 えて み よう。 33 00:06:47,970 --> 00:06:54,250 そ も そ も、 日本 語 に 主 語 という 範 囲 の 話 が 楽 しい か どう か も 34 00:06:54,250 --> 00:07:00,570 検 討 せ ず に、 像 は 主 語 か、 花 は 主 語 かな ど。 35 00:07:04,650 --> 00:07:09,170 今 は この 表 現 の 耳 展 開 だけ に 注 目 して いただ き たい。 36 00:07:10,440 --> 00:07:17,060 まず この 表 現 は、 童 話 と い って 語 る べ き 37 00:07:17,060 --> 00:07:24,000 主 題 を 提 示 し、 さ ら に この 主 題 の 中 で 鼻 38 00:07:24,000 --> 00:07:30,060 を 限 定 する こと に よ って、 順 に その 筆 筆 を 語 って いく。 39 00:07:32,380 --> 00:07:38,980 つ まり 日本 語 の 倫 理 の プ ロ セ ス も、 基本 は カ テ ナ ー 記 と 同 じ く、 40 00:07:39,560 --> 00:07:46,420 大 き な カ テ ゴ リ ー から 次 第 に 小 さ な もの へ と 絞 り 込 んで いる ス タ イ ル 41 00:07:46,420 --> 00:07:52,680 なので ある 難 42 00:07:52,680 --> 00:07:59,260 しい な どう や った ら こう いう も っと 簡 43 00:07:59,260 --> 00:08:01,820 単 に 説 明 でき る か 44 00:08:08,730 --> 00:08:15,490 日本 語 の 発 音 は 遅 れて 発 展 的 な もの と なる この 限 45 00:08:15,490 --> 00:08:21,070 定 さ れた も のは 先生、 ちゃん と 聞 いて ます? 46 00:08:21,790 --> 00:08:27,330 聞 いて ます か? うん、 聞 いて る よ それは 47 00:08:27,330 --> 00:08:33,669 また 続 いて 48 00:08:36,010 --> 00:08:41,850 承 諾 さ れた 結 論 が 得 ら れる という わ け で ある と 49 00:08:41,850 --> 00:08:48,830 り わ け この プ ロ セ ス に お ける 50 00:08:48,830 --> 00:08:55,830 最 初 の 何 々 は という 表 現 には 日本 語 の 特 徴 を 際 立 た せ 51 00:08:55,830 --> 00:09:02,230 る も ので ある と と も に 単 なる 言 語 学 的 な 視 点 を 超 え た ところ で 52 00:09:05,420 --> 00:09:10,120 豊 かな 理 想 的 に も 垣 間 見 せて く れ ます 通 53 00:09:10,120 --> 00:09:17,000 常 学 校 文 法 では 何 々 は 何 々 54 00:09:17,000 --> 00:09:23,800 が 何 々 も な ど の 格 助 詞 を 従 える もの 55 00:09:23,800 --> 00:09:29,780 を 主 語 と 呼 ん では ば から ない しか し な が ら 56 00:09:36,040 --> 00:09:37,180 先生、 聞 いて ます か? 57 00:09:39,780 --> 00:09:40,780 うん、 58 00:09:40,900 --> 00:09:42,380 ちゃん と 聞 いて る。 59 00:09:44,400 --> 00:09:45,400 それで? 60 00:09:46,020 --> 00:09:51,760 疲 れて ない です が、 手 の 方 が 疲 れ ちゃ って。 ああ、 大丈夫 だ よ。 うん、 ありがとう。 61 00:10:04,140 --> 00:10:10,380 あれ や これ や の 関 心 を 持 ち な が ら、 世界 で 様 々 な 光 景 を 取 り 結 んで いる。 62 00:10:12,440 --> 00:10:19,040 私 た ち が 別 に 上 手 に 注意 を 張 る だけ では、 世界 は 63 00:10:19,040 --> 00:10:25,960 ぼ ん や り と して 窓 込 み の 中 に ある の だ が、 ひ と た び その ど 64 00:10:25,960 --> 00:10:32,760 こ か に 注意 を 向 ける なら ば、 途 端 に 世界 の それ に 応 じ た 表 情 を、 65 00:10:33,290 --> 00:10:40,230 見 せ る よう にな って く る した が って 世界 の 私 た ち と は モ ノ テ ーブ ル 66 00:10:40,230 --> 00:10:42,130 の 関 係 に ある と 言 って いい だ ろう 67 00:10:42,130 --> 00:10:49,030 先生 聞 いて ます? 68 00:10:50,510 --> 00:10:54,690 聞 いて る よ 69 00:11:02,990 --> 00:11:09,970 ああ、 続 けて こう した 世界 の 畑 に あ って 私 た 70 00:11:09,970 --> 00:11:16,950 ち の 前 には いつ も ひ と つ の う ーん、 これは なん て 71 00:11:16,950 --> 00:11:23,470 読 む んで しょう ちょっと わ から ない な う ーん 72 00:11:23,470 --> 00:11:28,750 音 声 上 げ る 音 が 来 る の かな え、 73 00:11:31,070 --> 00:11:32,070 なんか いい 74 00:11:35,699 --> 00:11:42,560 言 語 表 現 へ の 決 定 的 な 第一 歩 を 踏 み 出 す こと にな る わ け つ 75 00:11:42,560 --> 00:11:49,360 まり 大 き さ な 物 言 い を 出 して いただ 76 00:11:49,360 --> 00:11:56,220 ける なら ば 何 々 は 日本 の 西 洋 語 の 主 語 には ない 近 く から 言 77 00:11:56,220 --> 00:11:58,860 語 へ の 意 向 が 表 現 さ れて いる 78 00:12:02,329 --> 00:12:09,210 これ こ そ が 栄 養 後 には 見 79 00:12:09,210 --> 00:12:15,830 ら れない 妖 精 なので ある 80 00:12:15,830 --> 00:12:22,710 この 決 定 的 な 一 歩 が 踏 み 出 さ れ き 81 00:12:22,710 --> 00:12:29,690 します が その 後 も 既 に 述 べ た ように 健 康 上 で の 細 か い 限 定 作 82 00:12:29,690 --> 00:12:34,100 業 が 述 べ て お ら れる ということ にな る 83 00:12:34,100 --> 00:12:41,100 そう する と は 結 84 00:12:41,100 --> 00:12:48,000 局 思 考 する 領 域 を 次 第 に 仮 定 し 一 層 明 確 化 して 85 00:12:48,000 --> 00:12:54,820 いく こと に お かな わ ない これ に 対 して 変 容 語 の 倫 理 は どう 86 00:12:54,820 --> 00:13:01,800 なる か それは す で に A は B で ある と い った ところ で 勝 負 87 00:13:01,800 --> 00:13:08,700 が つ いて いる ので あり 結 論 は それ が 正 しい か 誤 って いる か という の も 一 88 00:13:08,700 --> 00:13:15,480 つ しか ない ので ある つ まり この よう 89 00:13:15,480 --> 00:13:22,440 な 西 洋 語 の 倫 理 は あ ら か じ め 決 着 の つ いた 事 柄 を 戦 わ せ る 90 00:13:22,440 --> 00:13:29,350 には 好 都 合 だ が 日本 語 の ように 探 索 し 強 調 して 不 確 かな 91 00:13:29,350 --> 00:13:34,470 もの から 徐 々 に 結 論 を 作 って いく 倫 理 には な り に く い 92 00:13:34,470 --> 00:13:43,530 先生、 93 00:13:43,950 --> 00:13:50,610 朗 読 終 わ りました けど あ、 そ っ か うん、 94 00:13:50,650 --> 00:13:57,450 よ く でき た 先生、 私 の 朗 読 よ り 私 95 00:13:57,450 --> 00:14:02,310 の パ ンチ ラ ば っ か り 見て た で しょ いや いや そんな 96 00:14:02,310 --> 00:14:07,090 に パ ンチ ラ 見 たい んです か? 97 00:14:08,850 --> 00:14:13,910 見 たい なら 98 00:14:13,910 --> 00:14:16,530 見て も いい ですか? 99 00:14:17,730 --> 00:14:18,730 いや いや 100 00:14:30,380 --> 00:14:35,460 だ って、 先生 と 私 の 二 人 っ き り なん ですか? 101 00:15:08,040 --> 00:15:09,040 いい ですね。 102 00:16:10,320 --> 00:16:12,680 も っと 近 く で い っぱ い 見て いい の? 103 00:16:47,310 --> 00:16:48,310 ありがとうございました。 104 00:17:35,560 --> 00:17:42,560 先生 に 見 ら れた ら 私 エ ッ チ な 気 分 にな って き 105 00:17:42,560 --> 00:17:43,560 ちゃ いました 106 00:18:51,980 --> 00:18:57,880 朗 読 して る 時 から 先生 ず っと 見て る から もう 107 00:18:57,880 --> 00:19:04,660 ぐ ちゃ ぐ ちゃ なんです よ 触 って 108 00:19:04,660 --> 00:19:11,580 確 か めて み て ください よ 私 の ぐ ちゃ ぐ ちゃ の 109 00:19:11,580 --> 00:19:12,580 目 110 00:29:10,860 --> 00:29:11,860 ん ん ん 111 00:46:00,270 --> 00:46:01,270 あ、 ありがとう。 112 00:46:02,370 --> 00:46:03,328 どう だ い? 113 00:46:03,330 --> 00:46:04,330 職 場 に 慣 れた か ね? 114 00:46:05,010 --> 00:46:10,130 はい。 まだ ちょっと 迷 って しま う 時 も ある んです けど、 なん とか やって ます。 あ、 そう。 115 00:46:10,870 --> 00:46:11,870 頑 張 って ね。 116 00:46:12,210 --> 00:46:13,210 ありがとうございます。 117 00:47:44,140 --> 00:47:45,140 どう か しました か? 118 00:47:45,380 --> 00:47:46,380 あ、 119 00:47:46,600 --> 00:47:53,580 あ、 なん でも ない。 なん でも ない です よ。 あ、 す い ません。 明 日 前、 120 00:47:53,700 --> 00:47:59,640 観 光 し ちゃ い ま して。 い、 いや、 別 に いい です。 え、 いい んです か? 121 00:48:05,940 --> 00:48:06,940 続 けて。 122 00:48:40,620 --> 00:48:41,620 ご 視 聴 ありがとうございました 123 00:49:53,819 --> 00:49:55,100 先生、 どう か しました? 124 00:49:55,800 --> 00:50:01,340 いや、 全 然 何 でも ない どう ですか? うん、 続 けて ください 125 00:53:42,990 --> 00:53:44,190 私 って バ ト ジ ー 126 00:54:38,549 --> 00:54:43,370 先生 は 授 業 に 行 かな く て いい んです か いや でも 127 00:54:43,370 --> 00:54:50,330 こん なん じゃ 生 徒 の 前 に 立 て 128 00:54:50,330 --> 00:54:56,470 ない です よね こんな ギ ン ギ ン にな っちゃ って 129 00:54:56,470 --> 00:55:03,470 や めて も いい よ 授 業 に 行 く には 130 00:55:03,470 --> 00:55:06,270 これ を 収 め ない と です よ 131 00:55:13,800 --> 00:55:20,320 ギ ン ギ ン にな っちゃ ってる んです よ 生 徒 に こんな の 見 せて いい んです か どう 132 00:55:20,320 --> 00:55:25,480 して こんな にな っちゃ った んです か 先生 133 00:55:25,480 --> 00:55:32,280 私 の 134 00:55:32,280 --> 00:55:38,500 白 い パ ンテ ィ 見て こ んな に ギ ン ギ ン に 折 った て ちゃ った んです か 135 00:55:59,870 --> 00:56:03,510 先生 って こんな に 荒 ら しい パ ンツ 履 いて る んです か? 136 00:56:18,800 --> 00:56:24,200 気 持 ち いい ですか? 137 00:56:41,140 --> 00:56:47,840 早 く これ 楽 に して 授 業 に 行 か ない と 138 00:56:49,770 --> 00:56:50,930 ちょっと 私 待って ます よ 139 00:56:50,930 --> 00:56:58,050 でも 140 00:56:58,050 --> 00:57:04,170 私、 先生 と ちょっと 楽 し みたい な いい 141 00:57:04,170 --> 00:57:05,230 ですか? 142 00:57:11,050 --> 00:57:13,110 ちょ、 今日 いつ で こんな 格 闘 143 00:58:53,160 --> 00:58:56,900 み んな の 人 生 の 形 が すごい 分 か っちゃ う 144 01:09:33,040 --> 01:09:34,319 授 業 サ ボ ってる の? 145 01:09:35,740 --> 01:09:42,680 体 育 の 先生 に 怒 ら れ ちゃ う よ もう 体 育 の 授 146 01:09:42,680 --> 01:09:49,660 業 は ちゃん と 受 け た 方 が いい よ だ って さ 大 人 にな って から ス ポ ーツ する 機 会 なん 147 01:09:49,660 --> 01:09:56,520 て ほ と ん ど ない んだ よ まあ そ り ゃ 先生 も さ 学 生 の 頃 は よ く サ ボ った 148 01:09:56,520 --> 01:10:03,310 り した けど 楽 しい よ やって み た ら 若 い んだ から 汗 を 流 さ ない 149 01:10:03,310 --> 01:10:04,630 と 飲 む よ 150 01:10:04,630 --> 01:10:25,230 ちょっと 151 01:10:25,230 --> 01:10:27,950 効 いて る の? 152 01:10:29,170 --> 01:10:30,170 あっ 153 01:10:33,010 --> 01:10:38,090 ちょっと パ ンツ 見 る なん て エ ッ チ な 子 ね 154 01:10:38,090 --> 01:10:45,090 でも 息 を ひ さ めて 先生 の パ ンツ を こ っ そ り 155 01:10:45,090 --> 01:10:51,570 見て る なん て 君 って む っ つ り つ けて ね ん? 156 01:10:52,130 --> 01:10:53,210 そんな こと ない? 157 01:10:54,370 --> 01:10:58,670 じゃあ あれ は 何 かな 158 01:11:08,300 --> 01:11:15,180 小 笠 原 隠 した って 遅 い の に 隠 す って こと は 恥 ず か しい 159 01:11:15,180 --> 01:11:18,720 んだ 可愛 い 子 160 01:11:18,720 --> 01:11:25,480 先生 の パ ンツ 161 01:11:25,480 --> 01:11:27,920 塗 って お 着 さ せ だ った の? 162 01:11:30,300 --> 01:11:35,640 授 業 サ ボ った 罰 と して ちょっと から か っちゃ お う かな 163 01:12:41,230 --> 01:12:42,250 手 を 下 げ る の? 164 01:12:44,330 --> 01:12:47,130 その 手 を どう した い の?...
Music ♫