Weapons [2025] Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:24,640 --> 00:00:30,This is a true story. It happened
right here in my town two years ago.

00:00:31,580 --> 00:00:35,A lot of people die in a lot of
really weird ways in this story.

00:00:35,690 --> 00:00:38,But you're not gonna find it in
the news or anywhere like that.

00:00:38,990 --> 00:00:43,Because the police and the top people
in this town were like so embarrassed

00:00:43,100 --> 00:00:46,that they weren't able to solve it
that they covered everything all up.

00:00:48,200 --> 00:00:50,But if you come here
and ask anyone, they'll all

00:00:50,730 --> 00:00:53,tell you the same thing
that I'm gonna tell you now.

00:00:55,200 --> 00:00:57,This story starts in my school.

00:00:59,080 --> 00:01:02,Maybrook Elementary is
kindergarten through fifth grade.

00:01:04,340 --> 00:01:08,So this one Wednesday is like a
normal day for the whole school.

00:01:09,230 --> 00:01:12,And they had this teacher who was new.

00:01:13,450 --> 00:01:15,Her name was Justine Gandy.

00:01:17,150 --> 00:01:21,And on this day, she was going to
her classroom just like every morning.

00:01:22,350 --> 00:01:24,But today was different.

00:01:25,670 --> 00:01:28,Today, none of her kids were there.

00:01:29,730 --> 00:01:32,Every other class at that
school had all their kids.

00:01:33,190 --> 00:01:36,Even the other third grade Mrs.
Belt taught was full.

00:01:37,750 --> 00:01:40,But Mrs. Gandy's room was totally empty.

00:01:42,730 --> 00:01:44,Well, not totally.

00:01:46,550 --> 00:01:50,There was one boy there
and his name was Alex Lilly.

00:01:52,010 --> 00:01:56,And he was the only kid in the class
of 18 that came to school that day.

00:01:58,230 --> 00:01:59,And do you know why?

00:02:00,600 --> 00:02:02,He was the only one there.

00:02:03,060 --> 00:02:06,Because the night before,
at 2.17 in the morning,

00:02:07,090 --> 00:02:11,every other kid woke up, g***t out of bed,

00:02:13,010 --> 00:02:17,walked downstairs, opened the front door,

00:02:18,230 --> 00:02:21,walked across the front
yard and into the dark.

00:02:21,251 --> 00:02:25,And they never came back.

00:02:25,511 --> 00:02:26,And they never came back.

00:03:34,370 --> 00:03:42,And they never came back.

00:04:06,360 --> 00:04:10,All the parents and people at the
school were really sad and upset.

00:04:12,500 --> 00:04:15,The police could tell
that the kids left at 2.
00:04:16,385 --> 00:04:20,because like half the houses had alarms
that g***t tripped when they walked outside.

00:04:24,195 --> 00:04:27,Some of the kids even g***t videoed
by the houses that had cameras.

00:04:29,530 --> 00:04:32,But the cameras only showed the
kids walking out into the darkness.

00:04:35,350 --> 00:04:37,They didn't show where
they went after that.

00:04:40,390 --> 00:04:42,The police talked to Alex a lot.

00:04:43,900 --> 00:04:46,They asked him why his
classmates did what they did,

00:04:47,305 --> 00:04:48,but he told them he didn't know.

00:04:49,680 --> 00:04:51,They asked him if there was a plan,

00:04:52,160 --> 00:04:54,but he said if there
was, he never heard it.

00:04:55,530 --> 00:04:59,They asked him if there was a TV
show where someone ran away like that.

00:05:00,300 --> 00:05:02,But he said if there was, he never saw it.

00:05:04,520 --> 00:05:06,They also talked to Miss
Gandy a whole bunch,

00:05:07,360 --> 00:05:10,but she also didn't know
anything and couldn't help them.

00:05:11,800 --> 00:05:15,For almost a whole month, they kept the
school closed for their big investigation.

00:05:17,895 --> 00:05:20,But after a while, they had
to open everything back up,

00:05:21,190 --> 00:05:23,so that the kids that didn't
disappear could learn again.

00:05:26,040 --> 00:05:29,One night before they did, they
had a big meeting at the school.

00:05:30,890 --> 00:05:33,There was a bunch of
counselors and people like that

00:05:33,660 --> 00:05:38,to help everybody figure out how
to feel and be sad together, I guess.

00:05:41,030 --> 00:05:42,This is where the story really starts.

00:05:49,130 --> 00:05:51,What's important is that
we don't judge our grief.

00:05:52,450 --> 00:05:54,We might experience emotions we don't like.

00:05:54,910 --> 00:05:56,Emotions besides sadness.

00:05:57,805 --> 00:06:01,We need to make sure that we allow
ourselves to feel emotions like anger.

00:06:03,170 --> 00:06:06,Anger is a very healthy
part of the grief cycle.

00:06:07,350 --> 00:06:10,It can be especially powerful
in instances of abandonment.

00:06:10,520 --> 00:06:13,Now, there are often times that
we have... What does that mean?

00:06:13,800 --> 00:06:16,Especially powerful in
instances of abandonment?

00:06:16,940 --> 00:06:19,Are you saying that we should be upset
with Matthew for what happened to him?

00:06:19,421 --> 00:06:20,I'm saying it would be abnormal.

00:06:20,401 --> 00:06:22,Because I'll tell you right
now that you may call what

00:06:22,700 --> 00:06:25,happened abandonment, but
I don't. I don't see it like that.

00:06:25,140 --> 00:06:28,I see something that
doesn't make any sense at all.

00:06:29,180 --> 00:06:32,I'm talking about 17 kids in one classroom.

00:06:33,340 --> 00:06:34,What happened in that classroom?

00:06:34,721 --> 00:06:37,Why just her classroom? Why only hers?

00:06:38,680 --> 00:06:41,Look, I'm picking up a lot
of emotion and that's fine.

00:06:41,400 --> 00:06:44,So you forgive me if I'm not particularly
interested in hearing any more out of you.

00:06:45,850 --> 00:06:47,I want to hear from Justine Candy.

00:06:48,460 --> 00:06:52,She's here. I want to know
exactly what she was doing in there.

00:06:52,701 --> 00:06:56,You know exactly what she
was doing in a classroom.

00:06:56,670 --> 00:06:58,You take the same time.

00:06:58,700 --> 00:06:59,Um.

00:07:04,140 --> 00:07:05,I... First...

00:07:06,875 --> 00:07:13,I just want to say how very sorry
I ** for all of what's happened.

00:07:15,570 --> 00:07:19,And I know there's nothing I
can say to make this better.

00:07:22,550 --> 00:07:26,The truth is, is that I want an
answer just as bad as all of you.

00:07:29,220 --> 00:07:33,I love those kids. And...

00:07:35,140 --> 00:07:40,I... I know...
I know, I know, it's, it's...

00:07:40,121 --> 00:07:42,You shouldn't be locked up
until she tells us what happened!

00:07:44,640 --> 00:07:48,Okay, now that kind of thing is
really not called for. I'm serious.

00:07:49,120 --> 00:07:53,Mrs. Gandy is here as an affected member
of this community, and she is hurting...

00:07:53,101 --> 00:07:55,You're either negligent or complicit.

00:07:56,020 --> 00:07:59,Where are our children?

00:08:00,440 --> 00:08:02,That's enough.
Everybody needs to give us some space.

00:08:02,701 --> 00:08:04,Please, please, please.

00:08:04,300 --> 00:08:06,It's been a long, long night.
We need to get some sleep.

00:08:07,180 --> 00:08:08,Wake up tomorrow with clearer heads.

00:08:10,420 --> 00:08:12,Do you have anyone
you can stay with tonight?

00:08:12,440 --> 00:08:12,Okay.

00:08:12,840 --> 00:08:15,Then I recommend you going
straight home and laying low.

00:08:15,440 --> 00:08:16,This feels like we can turn it off.

00:08:32,930 --> 00:08:35,TG, ma'**, I'm saving up a
bus ticket to see my brother.

00:08:35,550 --> 00:08:37,Do you need change on
your little... No, I'm sorry. Sorry.

00:09:20,760 --> 00:09:21,Hello?

00:09:24,160 --> 00:09:25,Hello?

00:09:28,660 --> 00:09:29,Who is this?

00:09:29,401 --> 00:09:33,You better watch your back,
because tonight's the night and...

00:09:35,720 --> 00:09:38,Excuse me, miss. I'm saving up
for a bus ticket to see my brother.

00:09:38,040 --> 00:09:39,Do you have any change on you at all?

00:09:39,041 --> 00:09:39,I'm sorry.

00:09:39,600 --> 00:09:40,Okay, thank you.

00:10:28,270 --> 00:10:31,Anything the user does, the stream flies.

00:10:31,600 --> 00:10:35,The stream flies around 35 miles.

00:10:35,350 --> 00:10:36,You can get it saved to the touch.

00:10:37,350 --> 00:10:40,Guys, watch the stream,
it's called the Swirl.

00:10:56,200 --> 00:10:58,The stream flies...

00:12:32,450 --> 00:12:35,Hello? Hello? Yes? Jesus!
F***g what? Who's there? Hello?

00:12:35,847 --> 00:12:40,You're gonna keep your health insurance?
And if you don't mind me saying...

00:12:41,610 --> 00:12:45,There's a lot of mental health specialists
on the plan. Some of them are...

00:12:45,340 --> 00:12:51,I, uh, I just need to work. You know?
I just need to fill my days with, uh...

00:12:52,660 --> 00:12:55,Yeah, I-I need to work. So...

00:12:55,415 --> 00:12:57,Justine, the scene
last night was just proof

00:12:57,805 --> 00:13:00,that...

Download Subtitles Weapons [2025] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles