Download Hipak 2025 Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:10,737 --> 00:00:13,054
Sometimes in a man’s life,
2
00:00:13,268 --> 00:00:15,265
there are nights when you just get lucky.
3
00:00:15,580 --> 00:00:19,401
You hit up a bar, spot a hot chick.
4
00:00:19,936 --> 00:00:23,982
You work up the courage—start
talking, have some drinks.
5
00:00:24,211 --> 00:00:27,460
A little flirting on the dance
floor, a few more rounds…
6
00:00:27,485 --> 00:00:28,907
and next thing you know,
7
00:00:28,932 --> 00:00:31,823
it’s just the two of you in a room.
8
00:01:57,992 --> 00:02:00,036
Of course, if she’s all in…
9
00:02:00,036 --> 00:02:01,663
then you better be all in too, bro!
10
00:02:43,079 --> 00:02:46,916
And you really hit the jackpot if she
turns out to be even wilder than you!
11
00:03:33,551 --> 00:03:37,012
That’s the thing…
Sometimes, the luck hits fast—
12
00:03:38,543 --> 00:03:40,841
Son of a bitch! That’s my girlfriend!
13
00:03:42,597 --> 00:03:45,516
But the bad luck? Hits even faster.
14
00:03:47,122 --> 00:03:51,793
Poor guy. He was this close…
But d***n, lost it all.
15
00:03:54,067 --> 00:03:56,110
Good thing he’s my bro –
16
00:03:56,652 --> 00:03:58,278
And I have his back.
17
00:04:01,003 --> 00:04:03,380
They were shouting my name…
18
00:04:03,489 --> 00:04:04,376
- Abu!
- Abu!
19
00:04:04,400 --> 00:04:05,481
Abu.
20
00:04:06,204 --> 00:04:08,706
Short for Automatic Beat down Unit.
21
00:04:08,927 --> 00:04:18,225
- Abu!
- Abu!
22
00:04:18,258 --> 00:04:20,510
Even if it’s just me against all of them—
23
00:04:20,535 --> 00:04:22,662
It’s not about how many hits you take.
24
00:04:23,200 --> 00:04:25,744
It’s about how fast you hit first.
25
00:04:26,307 --> 00:04:28,351
That’s enough, Bro. They’ve already lost.
26
00:04:28,601 --> 00:04:30,645
But there’s still one left.
27
00:04:31,307 --> 00:04:33,476
And I’m not letting it slide
that they broke your nose.
28
00:04:34,148 --> 00:04:38,736
But Bro, you’ve more than made up for it.
Let’s call it even.
29
00:04:39,070 --> 00:04:42,198
Take it easy. This will be quick.
30
00:04:44,940 --> 00:04:46,734
I’m letting you know my next move.
31
00:04:46,919 --> 00:04:49,881
Right to the body… Flying knee.
32
00:04:49,919 --> 00:04:51,599
[background cheering]
33
00:04:53,053 --> 00:04:55,802
- Abu!
- Abu!
34
00:05:10,674 --> 00:05:12,551
Great job, Boss Abu!
35
00:05:14,961 --> 00:05:19,925
Graduation’s tomorrow—
don’t wanna get in trouble.
36
00:05:20,071 --> 00:05:23,232
- What’s wrong with you?
- I’m already freezing out here.
37
00:05:23,278 --> 00:05:25,885
Alright, alright.
You might catch a cold or something.
38
00:05:26,993 --> 00:05:29,245
And hey—congrats!
39
00:05:29,579 --> 00:05:33,458
Good thing you didn’t freeze
when you made your move on that girl.
40
00:05:33,483 --> 00:05:36,152
Too bad she had a boyfriend though.
41
00:05:38,858 --> 00:05:40,694
But thanks again, bro.
42
00:05:40,719 --> 00:05:44,222
Like always—if it weren’t for you,
who knows what would’ve happened to me…
43
00:05:44,844 --> 00:05:47,033
Come on, let’s go.
44
00:05:47,058 --> 00:05:49,603
Boss Abu!
He’s charging in again!
45
00:06:11,412 --> 00:06:17,043
Luck or bad luck…
that’s not what brought me down this night.
46
00:06:17,043 --> 00:06:18,378
It was pride.
47
00:06:18,378 --> 00:06:19,379
Stupidity.
48
00:06:19,379 --> 00:06:24,050
If I had just listened to Tyrone…
None of this would’ve happened.
49
00:06:25,343 --> 00:06:27,762
My life wouldn’t have gone to s***t.
50
00:07:11,305 --> 00:07:18,980
Bro! Welcome back!
What are you doing just standing around?!
51
00:07:20,064 --> 00:07:23,818
Just checking out your vape shop, Bro.
52
00:07:24,694 --> 00:07:29,949
Looks like you picked a great spot—
lots of foot traffic.
53
00:07:31,669 --> 00:07:35,381
And the name’s a
winner too... Vape Bros.
54
00:07:36,247 --> 00:07:38,207
It’s our vape shop, Bro!
55
00:07:38,765 --> 00:07:43,228
And I know you’ll get
the hang of things quick.
56
00:07:44,589 --> 00:07:46,090
You’ll even enjoy it…
57
00:07:46,115 --> 00:07:48,803
Come on, let me give you a tour!
58
00:07:48,997 --> 00:07:50,165
Okay let’s go!
59
00:07:50,350 --> 00:07:51,272
I missed you!
60
00:07:55,187 --> 00:07:59,274
Come on, Bro.
Just leave your stuff here for now.
61
00:07:59,299 --> 00:08:00,373
Okay. Will do.
62
00:08:01,522 --> 00:08:04,442
Over here on the right
is our specialty coffee.
63
00:08:04,677 --> 00:08:05,677
Look.
64
00:08:06,233 --> 00:08:10,740
The machine looks complicated,
but I’ll teach you—it’s actually easy.
65
00:08:12,200 --> 00:08:17,205
Nice. You even thought of
combining coffee and vaping.
66
00:08:17,400 --> 00:08:19,842
All because of our hangout days, remember?
67
00:08:20,208 --> 00:08:21,959
We used to sneak puffs...
68
00:08:22,924 --> 00:08:29,097
So now, I made a place where people
can hang out and vape—legally.
69
00:08:29,282 --> 00:08:35,288
Looks like it’s working with the students
and call center agents who come here often.
70
00:08:35,313 --> 00:08:44,100
And of course, when they come here, we’ve
g***t every kind, brand, and flavor of vape—
71
00:08:44,997 --> 00:08:47,483
whatever they’re into, we’ve g***t it.
72
00:08:48,861 --> 00:08:55,243
And not just them…
This place is also a regular hangout for –
73
00:08:55,243 --> 00:08:56,160
Surprise!
74
00:08:56,160 --> 00:08:57,119
Abu!
75
00:08:58,246 --> 00:09:00,414
We missed you, Bro!
76
00:09:00,439 --> 00:09:01,649
Bro, what’s up?
77
00:09:02,742 --> 00:09:04,544
Bro! How’s life?
78
00:09:05,008 --> 00:09:06,382
How's life, bro?
79
00:09:06,937 --> 00:09:09,590
There—our frat hangout spot.
80
00:09:09,590 --> 00:09:12,117
That’s why there’s always someone
dropping by to mess with you here!
81
00:09:12,142 --> 00:09:13,970
Sorry, bro. I’ve been on
back-to-back hospital shifts,
82
00:09:13,995 --> 00:09:16,734
couldn’t visit you much
while you were inside.
83
00:09:16,759 --> 00:09:21,139
Same here, man. The firm’s swamped
with cases. I’m sorry too.
84
00:09:22,374 --> 00:09:26,753
I’ve been tied up with our hardware store.
No time for anything else lately.
85
00:09:27,376 --> 00:09:30,087
It’s all good, Bros. No hard feelings.
86
00:09:30,718 --> 00:09:35,181
So, Boss Abu? What’s the plan tonight?
Since it’s your first night out of prison!
87
00:09:35,841 --> 00:09:38,010
Yeah! It’s been a while
since we hung out with-
88
00:09:38,035 --> 00:09:42,957
Abu! Abu! Abu!
89
00:09:42,957 --> 00:09:45,351
Let’s drop that, Bros. Just call me Roy.
90
00:09:48,550 --> 00:09:52,262
Okay Roy. I’ll show
you your new room first.
91
00:09:52,649 --> 00:09:56,023
You guys take care of yourselves here.
92
00:09:56,048 --> 00:09:57,233
- Yeah.
- Let's go.
93
00:09:57,257 --> 00:09:58,773
Okay let’s catch up more later.
94
00:09:59,890 --> 00:10:01,183
Come in, Bro.
95
00:10:04,478 --> 00:10:11,152
Here, Bro. So you have something to use—
and it’s for the shop too.
96
00:10:12,945 --> 00:10:16,907
I only g***t held up with the bed
frame. The delivery g***t delayed.
97
00:10:17,387 --> 00:10:20,807
That’s why I couldn’t pick
you up when you g***t out.
98
00:10:22,246 --> 00:10:23,789
Sorry about that.
99
00:10:23,789 --> 00:10:29,587
You don’t have to say sorry, Bro. I
can fix this up. This is already a big win.
100
00:10:29,998 --> 00:10:39,597
It’s not just the bed frame, Bro...
It’s everything that happened to you.
101
00:10:40,882 --> 00:10:43,247
If it weren’t for my mess back then,
102
00:10:43,272 --> 00:10:47,091
you wouldn’t have gotten
dragged into that fight.
103
00:10:47,647 --> 00:10:49,774
You wouldn’t have
seriously hurt that guy.
104
00:10:52,193 --> 00:10:56,238
During your hearing, I tried to
explain to your parents. Even to Tina.
105
00:10:56,238 --> 00:10:59,200
Told them it was all my fault.
You were just defending me.
106
00:10:59,200 --> 00:11:04,914
You weren’t at fault, Bro.
107
00:11:06,874 --> 00:11:10,067
You were already trying to
pull me away. I just didn’t listen…
108
00:11:12,069 --> 00:11:16,782
Tina’s married. And I’m happy for her.
109
00:11:19,095 --> 00:11:23,391
My parents... they haven’t
talked to me in a long time.
110
00:11:23,562 --> 00:11:25,689
That’s why I want to fix my life.
111
00:11:25,714 --> 00:11:27,883
So when I finally face them again...
112
00:11:28,778 --> 00:11:31,447
They might still accept me.
113
00:11:32,775 --> 00:11:34,527
I don’t need your apology, Bro.
114
00:11:34,527 --> 00:11:35,903
But I need to say “thank you.”
115
00:11:37,154 --> 00:11:40,074
Thank you—for this, for the job...
116
00:11:41,283 --> 00:11:44,954
and most of all, for giving
me a chance to start over.
117
00:11:46,025 --> 00:11:49,862
You’re right. Move on, Bro.
118
00:11:50,710 --> 00:11:51,877
Let’s leave the past behind.
119
00:11:51,877 --> 00:11:53,629
You’re so dramatic.
120
00:11:54,794 --> 00:11:56,546
Okay. You rest for now.
121
00:11:56,571 --> 00:11:57,947
I’ll take care of this.
122
00:12:16,025 --> 00:12:19,737
It’s not just about moving
on, Bro—it’s about being better.
123
00:12:21,488 --> 00:12:25,700
That’s what I want to do.
I don’t want to break Tyrone’s trust,
124
00:12:25,995 --> 00:12:28,456
so I’m all-in with the job he gave me.
125
00:12:30,994 --> 00:12:33,455
Every vape—I tasted it.
126
00:12:34,712 --> 00:12:38,674
Every gadget, every tool—I studied it.
127
00:12:40,176 --> 00:12:45,890
And after being inside that long… I had
to relearn...
Share and download Hipak.2025 subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.