Hipak.2025 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:10,737, Character said: Sometimes in a man’s life,

2
At 00:00:13,268, Character said: there are nights when you just get lucky.

3
At 00:00:15,580, Character said: You hit up a bar, spot a hot chick.

4
At 00:00:19,936, Character said: You work up the courage—start
talking, have some drinks.

5
At 00:00:24,211, Character said: A little flirting on the dance
floor, a few more rounds…

6
At 00:00:27,485, Character said: and next thing you know,

7
At 00:00:28,932, Character said: it’s just the two of you in a room.

8
At 00:01:57,992, Character said: Of course, if she’s all in…

9
At 00:02:00,036, Character said: then you better be all in too, bro!

10
At 00:02:43,079, Character said: And you really hit the jackpot if she
turns out to be even wilder than you!

11
At 00:03:33,551, Character said: That’s the thing…
Sometimes, the luck hits fast—

12
At 00:03:38,543, Character said: Son of a bitch! That’s my girlfriend!

13
At 00:03:42,597, Character said: But the bad luck? Hits even faster.

14
At 00:03:47,122, Character said: Poor guy. He was this close…
But d***n, lost it all.

15
At 00:03:54,067, Character said: Good thing he’s my bro –

16
At 00:03:56,652, Character said: And I have his back.

17
At 00:04:01,003, Character said: They were shouting my name…

18
At 00:04:03,489, Character said: - Abu!
- Abu!

19
At 00:04:04,400, Character said: Abu.

20
At 00:04:06,204, Character said: Short for Automatic Beat down Unit.

21
At 00:04:08,927, Character said: - Abu!
- Abu!

22
At 00:04:18,258, Character said: Even if it’s just me against all of them—

23
At 00:04:20,535, Character said: It’s not about how many hits you take.

24
At 00:04:23,200, Character said: It’s about how fast you hit first.

25
At 00:04:26,307, Character said: That’s enough, Bro. They’ve already lost.

26
At 00:04:28,601, Character said: But there’s still one left.

27
At 00:04:31,307, Character said: And I’m not letting it slide
that they broke your nose.

28
At 00:04:34,148, Character said: But Bro, you’ve more than made up for it.
Let’s call it even.

29
At 00:04:39,070, Character said: Take it easy. This will be quick.

30
At 00:04:44,940, Character said: I’m letting you know my next move.

31
At 00:04:46,919, Character said: Right to the body… Flying knee.

32
At 00:04:49,919, Character said: [background cheering]

33
At 00:04:53,053, Character said: - Abu!
- Abu!

34
At 00:05:10,674, Character said: Great job, Boss Abu!

35
At 00:05:14,961, Character said: Graduation’s tomorrow—
don’t wanna get in trouble.

36
At 00:05:20,071, Character said: - What’s wrong with you?
- I’m already freezing out here.

37
At 00:05:23,278, Character said: Alright, alright.
You might catch a cold or something.

38
At 00:05:26,993, Character said: And hey—congrats!

39
At 00:05:29,579, Character said: Good thing you didn’t freeze
when you made your move on that girl.

40
At 00:05:33,483, Character said: Too bad she had a boyfriend though.

41
At 00:05:38,858, Character said: But thanks again, bro.

42
At 00:05:40,719, Character said: Like always—if it weren’t for you,
who knows what would’ve happened to me…

43
At 00:05:44,844, Character said: Come on, let’s go.

44
At 00:05:47,058, Character said: Boss Abu!
He’s charging in again!

45
At 00:06:11,412, Character said: Luck or bad luck…
that’s not what brought me down this night.

46
At 00:06:17,043, Character said: It was pride.

47
At 00:06:18,378, Character said: Stupidity.

48
At 00:06:19,379, Character said: If I had just listened to Tyrone…
None of this would’ve happened.

49
At 00:06:25,343, Character said: My life wouldn’t have gone to s***t.

50
At 00:07:11,305, Character said: Bro! Welcome back!
What are you doing just standing around?!

51
At 00:07:20,064, Character said: Just checking out your vape shop, Bro.

52
At 00:07:24,694, Character said: Looks like you picked a great spot—
lots of foot traffic.

53
At 00:07:31,669, Character said: And the name’s a
winner too... Vape Bros.

54
At 00:07:36,247, Character said: It’s our vape shop, Bro!

55
At 00:07:38,765, Character said: And I know you’ll get
the hang of things quick.

56
At 00:07:44,589, Character said: You’ll even enjoy it…

57
At 00:07:46,115, Character said: Come on, let me give you a tour!

58
At 00:07:48,997, Character said: Okay let’s go!

59
At 00:07:50,350, Character said: I missed you!

60
At 00:07:55,187, Character said: Come on, Bro.
Just leave your stuff here for now.

61
At 00:07:59,299, Character said: Okay. Will do.

62
At 00:08:01,522, Character said: Over here on the right
is our specialty coffee.

63
At 00:08:04,677, Character said: Look.

64
At 00:08:06,233, Character said: The machine looks complicated,
but I’ll teach you—it’s actually easy.

65
At 00:08:12,200, Character said: Nice. You even thought of
combining coffee and vaping.

66
At 00:08:17,400, Character said: All because of our hangout days, remember?

67
At 00:08:20,208, Character said: We used to sneak puffs...

68
At 00:08:22,924, Character said: So now, I made a place where people
can hang out and vape—legally.

69
At 00:08:29,282, Character said: Looks like it’s working with the students
and call center agents who come here often.

70
At 00:08:35,313, Character said: And of course, when they come here, we’ve
g***t every kind, brand, and flavor of vape—

71
At 00:08:44,997, Character said: whatever they’re into, we’ve g***t it.

72
At 00:08:48,861, Character said: And not just them…
This place is also a regular hangout for –

73
At 00:08:55,243, Character said: Surprise!

74
At 00:08:56,160, Character said: Abu!

75
At 00:08:58,246, Character said: We missed you, Bro!

76
At 00:09:00,439, Character said: Bro, what’s up?

77
At 00:09:02,742, Character said: Bro! How’s life?

78
At 00:09:05,008, Character said: How's life, bro?

79
At 00:09:06,937, Character said: There—our frat hangout spot.

80
At 00:09:09,590, Character said: That’s why there’s always someone
dropping by to mess with you here!

81
At 00:09:12,142, Character said: Sorry, bro. I’ve been on
back-to-back hospital shifts,

82
At 00:09:13,995, Character said: couldn’t visit you much
while you were inside.

83
At 00:09:16,759, Character said: Same here, man. The firm’s swamped
with cases. I’m sorry too.

84
At 00:09:22,374, Character said: I’ve been tied up with our hardware store.
No time for anything else lately.

85
At 00:09:27,376, Character said: It’s all good, Bros. No hard feelings.

86
At 00:09:30,718, Character said: So, Boss Abu? What’s the plan tonight?
Since it’s your first night out of prison!

87
At 00:09:35,841, Character said: Yeah! It’s been a while
since we hung out with-

88
At 00:09:38,035, Character said: Abu! Abu! Abu!

89
At 00:09:42,957, Character said: Let’s drop that, Bros. Just call me Roy.

90
At 00:09:48,550, Character said: Okay Roy. I’ll show
you your new room first.

91
At 00:09:52,649, Character said: You guys take care of yourselves here.

92
At 00:09:56,048, Character said: - Yeah.
- Let's go.

93
At 00:09:57,257, Character said: Okay let’s catch up more later.

94
At 00:09:59,890, Character said: Come in, Bro.

95
At 00:10:04,478, Character said: Here, Bro. So you have something to use—
and it’s for the shop too.

96
At 00:10:12,945, Character said: I only g***t held up with the bed
frame. The delivery g***t delayed.

97
At 00:10:17,387, Character said: That’s why I couldn’t pick
you up when you g***t out.

98
At 00:10:22,246, Character said: Sorry about that.

99
At 00:10:23,789, Character said: You don’t have to say sorry, Bro. I
can fix this up. This is already a big win.

100
At 00:10:29,998, Character said: It’s not just the bed frame, Bro...
It’s everything that happened to you.

101
At 00:10:40,882, Character said: If it weren’t for my mess back then,

102
At 00:10:43,272, Character said: you wouldn’t have gotten
dragged into that fight.

103
At 00:10:47,647, Character said: You wouldn’t have
seriously hurt that guy.

104
At 00:10:52,193, Character said: During your hearing, I tried to
explain to your parents. Even to Tina.

105
At 00:10:56,238, Character said: Told them it was all my fault.
You were just defending me.

106
At 00:10:59,200, Character said: You weren’t at fault, Bro.

107
At 00:11:06,874, Character said: You were already trying to
pull me away. I just didn’t listen…

108
At 00:11:12,069, Character said: Tina’s married. And I’m happy for her.

109
At 00:11:19,095, Character said: My parents... they haven’t
talked to me in a long time.

110
At 00:11:23,562, Character said: That’s why I want to fix my life.

111
At 00:11:25,714, Character said: So when I finally face them again...

112
At 00:11:28,778, Character said: They might still accept me.

113
At 00:11:32,775, Character said: I don’t need your apology, Bro.

114
At 00:11:34,527, Character said: But I need to say “thank you.”

115
At 00:11:37,154, Character said: Thank you—for this, for the job...

116
At 00:11:41,283, Character said: and most of all, for giving
me a chance to start over.

117
At 00:11:46,025, Character said: You’re right. Move on, Bro.

118
At 00:11:50,710, Character said: Let’s leave the past behind.

119
At 00:11:51,877, Character said: You’re so dramatic.

120
At 00:11:54,794, Character said: Okay. You rest for now.

121
At 00:11:56,571, Character said: I’ll take care of this.

122
At 00:12:16,025, Character said: It’s not just about moving
on, Bro—it’s about being better.

123
At 00:12:21,488, Character said: That’s what I want to do.
I don’t want to break Tyrone’s trust,

124
At 00:12:25,995, Character said: so I’m all-in with the job he gave me.

125
At 00:12:30,994, Character said: Every vape—I tasted it.

126
At 00:12:34,712, Character said: Every gadget, every tool—I studied it.

127
At 00:12:40,176, Character said: And after being inside that long… I had
to relearn...

Download Subtitles Hipak 2025 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles