Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles [Team Skeet Features] - Shoot Your Shot in any Language
[Team Skeet Features] - Shoot Your Shot Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:00,000 --> 00:00:03,[dramatic music]
00:00:07,000 --> 00:00:10,[upbeat music]
00:00:25,000 --> 00:00:28,- Hey, good morning! - Hey, K!
00:00:28,000 --> 00:00:32,- Hey! - You're going up? - Hell yeah, dude, I'm f***g starving. You're on my mind.
00:00:32,000 --> 00:00:35,- Hey, did you hear the news? - The skeeters are three for one right now.
00:00:35,000 --> 00:00:37,- You're lying! - Seriously.
00:00:37,000 --> 00:00:39,- Did you hear that? - It's amazing.
00:00:39,000 --> 00:00:41,- It's a beautiful day! - I can't believe it!
00:00:41,000 --> 00:00:44,- Yeah, you're doing looks good, but I'm not taking that. - What the f***k?
00:00:44,000 --> 00:00:47,- Oh. - Oh, yes.
00:00:52,000 --> 00:00:56,- Hey, James. Want to do it? - Yes, I do.
00:00:56,000 --> 00:00:59,- Hello, have you seen him? - Nick, is that guy my latest voice right here?
00:00:59,000 --> 00:01:02,- Oh, there you are. - Oh.
00:01:06,000 --> 00:01:11,- Uh-oh. Is that the same outfit you wore last night? - Yeah, it is.
00:01:11,000 --> 00:01:15,- What time did you leave the club? - Leave? They technically had to kick me out last night.
00:01:15,000 --> 00:01:19,It was too fun. You should have left. You're always the first one out, right?
00:01:19,000 --> 00:01:24,- I couldn't have stuck around. I just had to prep for today's meeting.
00:01:24,000 --> 00:01:28,- Oh, f***k! I completely forgot! - Don't leave and sweat it.
00:01:28,000 --> 00:01:30,- F***k. - I already sent some of the sales report over to you.
00:01:30,000 --> 00:01:33,- So you're good to go. - You're a lifesaver.
00:01:33,000 --> 00:01:35,- Don't sweat.
00:01:39,000 --> 00:01:44,- I was thinking we're such good friends. Maybe we should try to be something else, over drinks?
00:01:44,000 --> 00:01:47,- No, no. - That's too much.
00:01:47,000 --> 00:01:52,- Can't help but think we're a pretty good fit. - No, that's not it.
00:01:52,000 --> 00:01:55,- It's not working.
00:01:56,000 --> 00:02:00,- Ah, soless.
00:02:02,000 --> 00:02:04,- Hey, Penelope. - Hey.
00:02:04,000 --> 00:02:08,- Donna? - You know I can't have sweets this early in the morning.
00:02:08,000 --> 00:02:14,- Only I had known. - You know me too well.
00:02:14,000 --> 00:02:16,- Yeah. - Thank you.
00:02:16,000 --> 00:02:18,- You're welcome.
00:02:18,000 --> 00:02:22,- So how's it going next bestselling author?
00:02:22,000 --> 00:02:33,- Well, I don't know about that. But I actually was thinking about asking you if you wanted to maybe, I don't know,
00:02:33,000 --> 00:02:36,probably try to find my words for it.
00:02:36,000 --> 00:02:40,- Oh yeah, it's made a sale! - Okay, thank you.
00:02:40,000 --> 00:02:42,- I love you. - I hate it.
00:02:42,000 --> 00:02:45,- Good job. - Sure is.
00:02:45,000 --> 00:02:48,- Hey! - Yeah!
00:02:49,000 --> 00:02:53,- Come on now, guys, gotta keep up. - Ah, yeah.
00:02:53,000 --> 00:02:55,- Maybe you'll go.
00:02:58,000 --> 00:03:01,- You heard that, Nikki? - Oh yeah.
00:03:01,000 --> 00:03:05,Come on, man, I'm high. Come on. Hey, same team, Nick.
00:03:05,000 --> 00:03:08,- All right, all right. - Jellyfish.
00:03:08,000 --> 00:03:10,- That's cute. - Jellyfish. Come on.
00:03:10,000 --> 00:03:13,- Congrats. Otherwise... - It's okay, man.
00:03:13,000 --> 00:03:15,- What is that? - Don't want some?
00:03:15,000 --> 00:03:21,- Ah, gross. No, thank you. You know, maybe you should stick to a protein breakfast. Maybe you'll see gains that way.
00:03:21,000 --> 00:03:23,- Thanks for the tip.
00:03:23,000 --> 00:03:26,- No problem. What's up, Penelope?
00:03:26,000 --> 00:03:31,- Hi. - You know, I've been really working on this pitch, right?
00:03:31,000 --> 00:03:36,And it wouldn't hurt having one of the office brightest minds tell me what they think.
00:03:36,000 --> 00:03:39,- Okay, I can do that. - Yeah, there you go.
00:03:39,000 --> 00:03:45,- I'll be right back, and then we can make sure it's on the station. - I promise. I'll be right back.
00:03:45,000 --> 00:03:47,- You should be fine.
00:03:48,000 --> 00:03:50,- All right.
00:03:54,000 --> 00:03:57,- Mondays, huh? - Yeah.
00:03:58,000 --> 00:04:01,- So, I... - Mondays, I think you're gonna take your vacation...
00:04:01,000 --> 00:04:06,I think you're gonna take it next month. It's just so easy.
00:04:07,000 --> 00:04:14,- Hey, so... did you ask her out yet?
00:04:14,000 --> 00:04:20,- I mean, I was going to, but Peter kind of g***t in the middle of it, so...
00:04:20,000 --> 00:04:22,- Are you guys going to that party, little?
00:04:22,000 --> 00:04:28,- Oh, Willow's party? Yeah. I mean, I'm my Popeye, but I'm not sure if I'll go.
00:04:29,000 --> 00:04:32,- Yo, Nicky, back to Earth.
00:04:32,000 --> 00:04:40,- Well, I don't know, I'm just thinking she's so... I don't know, maybe Peter did me a favor.
00:04:40,000 --> 00:04:43,I think she's kind of selective, and I'm not really exactly...
00:04:43,000 --> 00:04:45,- Hey. - Hey, what's that for?
00:04:46,000 --> 00:04:49,- Come on out. - Whoa. Do I sense a house down at work environment?
00:04:50,000 --> 00:04:54,- No, no, no, no. He's just been really upset lately, and I'm just trying to cheer him up.
00:04:54,000 --> 00:04:58,- Oh, really? - Yeah, it's nothing. It's nothing.
00:04:58,000 --> 00:05:03,- Well, Nicky, why don't you come to my office? Maybe this is a job for HR to handle.
00:05:03,000 --> 00:05:05,- Come on.
00:05:05,000 --> 00:05:07,[door opens]
00:05:07,000 --> 00:05:09,- Willow?
00:05:09,000 --> 00:05:11,- [laughs]
00:05:11,000 --> 00:05:17,[music]
00:05:17,000 --> 00:05:22,[music]
00:05:22,000 --> 00:05:26,[door closes]
00:05:26,000 --> 00:05:29,- Hey, Charlie, you want to see me?
00:05:29,000 --> 00:05:32,- Hey. Mix it down.
00:05:32,000 --> 00:05:34,- Okay.
00:05:34,000 --> 00:05:38,- So, yeah, I wanted to talk to you about your performance.
00:05:38,000 --> 00:05:41,- Yeah, it's been a little spotty lately.
00:05:41,000 --> 00:05:48,- I mean, usually you're super consistent, and you're one of my top players.
00:05:48,000 --> 00:05:51,But can you tell me what's been going on?
00:05:51,000 --> 00:05:53,- Been rough.
00:05:53,000 --> 00:05:55,- Yeah?
00:05:55,000 --> 00:05:57,- I don't know, I've just been a little distracted, I guess.
00:05:57,000 --> 00:05:59,- It seems like it.
00:05:59,000 --> 00:06:00,- No.
00:06:00,000 --> 00:06:03,- Usually, you're one of my star players, and it seems so weird.
00:06:03,000 --> 00:06:04,- I know.
00:06:04,000 --> 00:06:08,- But you're not just out there in front of everyone, you know?
00:06:08,000 --> 00:06:09,- Well, of course.
00:06:09,000 --> 00:06:10,- Take in the field?
00:06:10,000 --> 00:06:13,Isn't that Penelope girl you've been talking about?
00:06:13,000 --> 00:06:17,- Oh, yeah, yeah, yeah, yeah.
00:06:17,000 --> 00:06:19,- I see, I see.
00:06:19,000 --> 00:06:20,- Yes.
00:06:20,000 --> 00:06:21,- Yeah.
00:06:21,000 --> 00:06:24,- Have you even talked to her? I mean...
00:06:24,000 --> 00:06:26,- I was going to.
00:06:26,000 --> 00:06:29,- Yeah.
00:06:29,000 --> 00:06:33,- Well, you know, you could always do something to catch her attention.
00:06:33,000 --> 00:06:37,You know, you could always, you know, pay a compliment, you know?
00:06:37,000 --> 00:06:40,- I don't know if I like your face, I like your eyes.
00:06:40,000 --> 00:06:42,- Tell her she has pretty eyes. I don't know.
00:06:42,000 --> 00:06:43,- Yeah.
00:06:43,000 --> 00:06:46,- Yeah, of course, that would totally work.
00:06:50,000 --> 00:06:54,- Well, I just don't know much people that do love power.
00:06:54,000 --> 00:06:56,- I know.
00:06:56,000 --> 00:06:59,- And it's something we can always discuss. I'm so glad you came right here.
00:06:59,000 --> 00:07:02,- Hey, Charlie. Oh, hey, Nikki.
00:07:02,000 --> 00:07:03,- Hey.
00:07:03,000 --> 00:07:05,- G***t those papers that you're asking for?
00:07:05,000 --> 00:07:06,- Oh, thank you so much.
00:07:06,000 --> 00:07:07,- Yeah, of course.
00:07:07,000 --> 00:07:12,- Yeah, we can hop over and look at those later today.
00:07:12,000 --> 00:07:17,I mean, I could take this one to the couch and I can see you later tonight.
00:07:17,000 --> 00:07:18,- Yeah.
00:07:18,000 --> 00:07:20,- And we'll go over these, okay?
00:07:20,000 --> 00:07:21,- That sounds perfect.
00:07:21,000 --> 00:07:22,- Thanks so much, Alex.
00:07:22,000 --> 00:07:23,- Yeah, of course, just let me know.
00:07:23,000 --> 00:07:25,- We'll see.
00:07:25,000 --> 00:07:26,- Thanks.
00:07:26,000 --> 00:07:28,- Get comfy.
00:07:29,000 --> 00:07:31,- I really should clear your mind.
00:07:31,000 --> 00:07:32,- Yeah, I know.
00:07:32,000 --> 00:07:35,- I'm so distracted lately.
00:07:35,000 --> 00:07:37,- I'm glad those reports came in at least.
00:07:37,000 --> 00:07:39,- Mm-hmm.
00:07:39,000 --> 00:07:41,- I've been waiting on those.
00:07:41,000 --> 00:07:43,- Mm-hmm.
00:07:43,000 --> 00:07:45,- [sighs]
00:07:45,000 --> 00:07:48,-...
Download Subtitles [Team Skeet Features] - Shoot Your Shot in any Language
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Insidious.The.Red.Door.2023.V2555
Will Penny (Western 1967) Charlton Heston, Joan Hackett & Donald Pleasence
Superman.and.Lois.S02E11.WEBRip.x264
Sterben.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi
Hipak.2025
Maisie Raine s02e05 The Witness
The.Guns.of.Fort.Petticoat.1957.(Audie.Murphy-Western).1080p.BRRip.x264-Classics.ENG
Adeline.2022.1080p.YAS.Eng
Aiden Ashley No Looking Atstepmommy - Momsteachsex
Brooklyn Chase Stepdaughter Eats Stepmoms Cum Filled P***y - Momsteachsex
Download, translate and share [Team Skeet Features] - Shoot Your Shot srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up