Adeline.2022.1080p.YAS.Eng Movie Subtitles

Download Adeline 2022 1080p YAS Eng Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:03:07,454 --> 00:03:10,188 Hey, Adeline, we made it. 2 00:03:12,811 --> 00:03:15,553 I know, sweetie, I know. 3 00:03:18,149 --> 00:03:20,592 Imagine what you can do here. 4 00:03:25,914 --> 00:03:27,164 Heavenly Father, 5 00:03:27,189 --> 00:03:29,640 we thank you for the food we are about to receive. 6 00:03:29,665 --> 00:03:30,687 Watch over those... 7 00:03:30,712 --> 00:03:33,429 who need your guidance most in their times of trouble. 8 00:03:33,476 --> 00:03:35,312 In Jesus's name, Amen. 9 00:03:35,341 --> 00:03:36,711 Amen. 10 00:03:41,791 --> 00:03:42,798 Oh, you know what? 11 00:03:42,823 --> 00:03:45,721 Somebody bought that old farm out on State Route 47. 12 00:03:45,760 --> 00:03:47,269 - You're kidding? - No. 13 00:03:47,294 --> 00:03:49,307 - How did you find out? - Milly. 14 00:03:49,448 --> 00:03:51,791 - Well, if anybody would know. - You know what? 15 00:03:51,816 --> 00:03:54,115 John, Milly is an informed citizen. 16 00:03:54,140 --> 00:03:54,966 Uh-huh. 17 00:03:54,991 --> 00:03:56,732 You want everyone in town to know something, 18 00:03:56,757 --> 00:03:58,826 just tell Milly, it's a secret. 19 00:03:58,966 --> 00:04:01,427 Be good to do something nice for her. 20 00:04:01,568 --> 00:04:04,387 - Milly? - No, our new neighbor. 21 00:04:04,412 --> 00:04:06,832 She drove all the way here with just a horse for company. 22 00:04:06,857 --> 00:04:09,443 So, I don't know, maybe,we do... 23 00:04:09,468 --> 00:04:10,615 a little barbecue. 24 00:04:10,646 --> 00:04:12,638 Everybody brings something over, and... 25 00:04:12,663 --> 00:04:14,327 do it at her new farm! 26 00:04:14,358 --> 00:04:16,334 The whole town just walk on over... 27 00:04:16,365 --> 00:04:17,732 without even a "how do you do"? 28 00:04:17,757 --> 00:04:19,209 It was just a thought. 29 00:04:19,240 --> 00:04:20,974 I'll be back. 30 00:04:21,005 --> 00:04:22,779 It's a good one. 31 00:04:23,100 --> 00:04:24,841 Why don't I announce it on Sunday? 32 00:04:24,873 --> 00:04:26,341 Unless you think... 33 00:04:26,373 --> 00:04:28,686 Milly could spread the word faster. 34 00:04:28,711 --> 00:04:30,256 You're so bad. 35 00:04:30,311 --> 00:04:31,951 There you go, bud. 36 00:04:33,438 --> 00:04:35,990 Milly also mentioned, uh, a new support group... 37 00:04:36,015 --> 00:04:38,454 in Columbus for parents of autistic children. 38 00:04:38,479 --> 00:04:40,515 Might be nice to talk to some people... 39 00:04:40,540 --> 00:04:41,920 who know what we're going through. 40 00:04:41,945 --> 00:04:43,727 Going through? 41 00:04:44,047 --> 00:04:45,421 It just might help to talk. 42 00:04:45,446 --> 00:04:46,468 I know it would help me. 43 00:04:46,493 --> 00:04:48,032 Well then, you can go. 44 00:04:48,057 --> 00:04:51,227 - I need to be at church. - You are always at church. 45 00:04:51,430 --> 00:04:53,110 You just don't get a lot of alone time, 46 00:04:53,135 --> 00:04:55,643 you know, to vent. 47 00:04:57,863 --> 00:05:00,379 We've put him through enough, dear. 48 00:05:00,738 --> 00:05:02,535 I'm not ready to give up hope. 49 00:05:02,582 --> 00:05:04,066 Hope's good. 50 00:05:04,152 --> 00:05:06,623 But the pain when it fails? 51 00:05:06,879 --> 00:05:09,795 I can't watch your hopes get crushed again. 52 00:05:10,428 --> 00:05:12,381 This is the path God has laid for us. 53 00:05:12,406 --> 00:05:14,881 - We have to walk-- - I hate when you preach at me. 54 00:05:14,929 --> 00:05:17,232 Well, you married a preacher. 55 00:05:22,131 --> 00:05:23,428 For better or for worse. 56 00:05:23,453 --> 00:05:25,443 Okay, that's fair. 57 00:05:25,639 --> 00:05:28,029 I just want what's best for our son. 58 00:05:28,123 --> 00:05:29,920 Same as you. 59 00:05:30,475 --> 00:05:34,193 And maybe, this will just help us be better for him. 60 00:05:39,103 --> 00:05:42,330 Where exactly did Milly hear about this support group? 61 00:05:42,658 --> 00:05:44,306 Facebook. 62 00:05:46,390 --> 00:05:47,752 Okay, fine. 63 00:05:47,777 --> 00:05:49,228 Look it up. 64 00:05:49,433 --> 00:05:51,338 No promises, though. 65 00:05:51,498 --> 00:05:53,111 Okay. 66 00:05:56,447 --> 00:05:57,884 I love you, champ. 67 00:05:57,917 --> 00:05:59,642 Good boy. 68 00:07:18,895 --> 00:07:20,253 Adeline! 69 00:07:20,303 --> 00:07:22,737 Let's go make a new friend. 70 00:07:34,037 --> 00:07:35,457 Come on, Jason! 71 00:07:35,504 --> 00:07:37,113 Keep him under control, boy! 72 00:07:37,152 --> 00:07:38,683 - You g***t it. - Whoa! 73 00:07:38,713 --> 00:07:40,433 Yankee, stop! 74 00:07:40,505 --> 00:07:41,863 Trot, Yankee, come on. 75 00:07:41,909 --> 00:07:43,324 Hey, come on, let's go. 76 00:07:43,349 --> 00:07:45,597 You're the boss, son! 77 00:07:48,545 --> 00:07:51,193 I can't hold on, he's too wild! 78 00:07:51,818 --> 00:07:53,412 Whoa! 79 00:07:56,036 --> 00:07:57,240 Jason, 80 00:07:57,287 --> 00:07:58,888 are you all right? 81 00:07:59,060 --> 00:08:00,279 Come on, Yankee. 82 00:08:00,334 --> 00:08:03,005 Why you g***t to make this so hard? 83 00:08:04,633 --> 00:08:06,607 Yankee ain't ready! 84 00:08:06,865 --> 00:08:09,052 Yeah, he sure is stubborn, Pop. 85 00:08:09,091 --> 00:08:10,285 But, I'll break him. 86 00:08:10,310 --> 00:08:12,318 Give it another go after my morning chores. 87 00:08:12,364 --> 00:08:13,982 But before you do anything else, 88 00:08:14,007 --> 00:08:16,701 you go clean up that head of yours. 89 00:08:18,446 --> 00:08:20,524 Oh, I'm definitely going to break him now! 90 00:08:20,565 --> 00:08:22,579 Go get cleaned up, boy. 91 00:08:23,540 --> 00:08:25,171 That's a tough son you have there. 92 00:08:25,196 --> 00:08:27,188 Yeah, I'm lucky to have him. 93 00:08:27,313 --> 00:08:29,707 His mother died giving birth, you know? 94 00:08:29,907 --> 00:08:32,579 He should have died too, but wouldn't quit. 95 00:08:33,056 --> 00:08:34,360 I like to think that... 96 00:08:34,385 --> 00:08:35,515 when she died, 97 00:08:35,540 --> 00:08:37,673 she passed her grit on to him. 98 00:08:37,868 --> 00:08:39,751 I'm sure she did. 99 00:08:41,273 --> 00:08:43,445 So, Ms. Miller, 100 00:08:43,695 --> 00:08:45,687 you're in the market for another horse. 101 00:08:45,719 --> 00:08:47,234 Yes, I **. 102 00:08:47,703 --> 00:08:49,930 Mr. Henderson. 103 00:08:51,887 --> 00:08:53,508 - Kay. - Matt. 104 00:08:53,922 --> 00:08:54,937 So, 105 00:08:54,993 --> 00:08:56,631 I'd like to buy one today. 106 00:08:56,656 --> 00:08:58,555 And then, maybe, another in a few weeks. 107 00:08:58,580 --> 00:08:59,584 Oh. 108 00:08:59,609 --> 00:09:01,252 - Are these all Appaloosas? - Uh, no. 109 00:09:01,277 --> 00:09:03,709 But the ones that are come from Chuck Schroeder's stock. 110 00:09:03,749 --> 00:09:06,374 G***t registration papers for all of them. 111 00:09:06,766 --> 00:09:08,502 And that one? 112 00:09:10,924 --> 00:09:13,713 Oh yeah, he's exactly what you're looking for. 113 00:09:13,749 --> 00:09:16,018 No, Yankee ain't ready. 114 00:09:16,151 --> 00:09:19,721 If you're looking for a good, reliable horse, I'd recommend... 115 00:09:19,846 --> 00:09:21,924 Charm over there. 116 00:09:22,065 --> 00:09:27,169 Now, she comes from a long line of show horses who have-- 117 00:09:28,121 --> 00:09:32,058 - Kay? - You beautiful yellow thing! 118 00:09:36,244 --> 00:09:38,946 Adeline seems to like you. 119 00:09:40,703 --> 00:09:43,759 How much did you say you wanted for him? 120 00:09:56,489 --> 00:09:57,972 He's here. 121 00:10:04,873 --> 00:10:06,285 One minute, everything's fine. 122 00:10:06,310 --> 00:10:09,685 And then the next minute, she's lighting something on fire. 123 00:10:09,849 --> 00:10:11,771 I know this isn't the first time. 124 00:10:11,834 --> 00:10:15,380 But fostering Bethany is doing the Lord's work. 125 00:10:15,474 --> 00:10:17,466 We're just at our wit's end, John. 126 00:10:17,513 --> 00:10:19,677 That's the honest to God truth. 127 00:10:19,779 --> 00:10:20,896 I feel your pain. 128 00:10:20,921 --> 00:10:24,052 And it's okay, Jeff. It's okay to be emotional. 129 00:10:24,099 --> 00:10:26,943 These are very difficult issues you're dealing with. 130 00:10:27,021 --> 00:10:29,787 I don't know what the Lord's plan is for her. 131 00:10:29,834 --> 00:10:32,966 But I know, he does have a plan. 132 00:10:33,294 --> 00:10:34,912 And I'm here for you, okay? 133 00:10:34,954 --> 00:10:37,591 Reverend, I'm sorry. 134 00:10:38,263 --> 00:10:41,779 We didn't ask you over here for advice. 135 00:10:45,653 --> 00:10:46,731 Oh. 136 00:10:46,768 --> 00:10:49,442 She's really too much for us to handle. 137 00:10:49,637 --> 00:10:50,887 And you're sure about this? 138 00:10:50,926 --> 00:10:52,481 We've talked about it, John. 139 00:10:52,506 --> 00:10:53,887 A lot. 140 00:10:59,408 --> 00:11:01,211 And then, a lawyer stood up and asked, 141 00:11:01,236 --> 00:11:04,549 Teacher, what exactly do I have to do to inherit eternal life? 142 00:11:04,603 --> 00:11:07,330 Nothing like a lawyer to get right to the point, huh? 143 00:11:08,768 --> 00:11:11,431 So Jesus asked, what does the law say? 144 00:11:11,494 --> 00:11:12,963 The lawyer gets it right: 145 00:11:12,988 --> 00:11:15,710 Love the Lord, your God, with all you've g***t. 146 00:11:15,775 --> 00:11:17,267 Jesus says, yep. 147...
Music ♫