The.Guns.of.Fort.Petticoat.1957.(Audie.Murphy-Western).1080p.BRRip.x264-Classics.ENG Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:01:44,855 --> 00:01:46,Peace.

00:01:46,816 --> 00:01:48,You warriors are far
from the reservation.

00:01:48,943 --> 00:01:50,But we're carrying no arms.

00:01:50,736 --> 00:01:52,The Cheyenne signed a treaty.

00:01:52,167 --> 00:01:54,Says you can't leave the
reservation without permission.

00:01:54,949 --> 00:01:57,No guns, no bows and arrows.

00:01:57,576 --> 00:02:00,In the north, there have been
many ranches burned, people murdered.

00:02:00,913 --> 00:02:02,We search for
those who have done this.

00:02:02,790 --> 00:02:06,To the south, we
trade with our brothers.

00:02:06,335 --> 00:02:09,In peace we return to our farms
and women at Sand Creek.

00:02:10,256 --> 00:02:12,Next time, obey the treaty.

00:02:34,363 --> 00:02:37,That old Chivington sure gonna be disappointed
not to have somebody to shoot at.

00:02:37,908 --> 00:02:39,Yeah.

00:02:47,543 --> 00:02:49,Come in.

00:02:50,504 --> 00:02:51,Lieutenant Hewitt is here, sir.

00:02:52,214 --> 00:02:53,Oh, send him right in.

00:02:54,133 --> 00:02:55,Lieutenant.

00:02:55,551 --> 00:02:56,Welcome back, Hewitt.

00:02:56,760 --> 00:02:57,Thank you, Captain.

00:02:58,637 --> 00:02:59,Well, what did you find?

00:02:59,930 --> 00:03:02,Sir, we ran across a band of Cheyenne
off the reservation. Yes?

00:03:03,559 --> 00:03:05,But not the
renegades we're looking for.

00:03:05,519 --> 00:03:06,How do you know?

00:03:06,729 --> 00:03:10,They came from the south. They were unarmed.
Not a rifle in the whole outfit.

00:03:10,399 --> 00:03:13,You mean you saw no rifles but
they were illegally off the reservation.

00:03:14,403 --> 00:03:16,They were returning to Sand Creek, said
they'd been on a trading mission.

00:03:17,072 --> 00:03:18,They said.

00:03:18,365 --> 00:03:19,Have the bugler sound assembly.

00:03:19,491 --> 00:03:20,Yes, sir.

00:03:21,702 --> 00:03:22,What are you gonna do?

00:03:22,661 --> 00:03:24,Teach them a
lesson they won't forget.

00:03:24,538 --> 00:03:26,Double the ammunition
ration. We're marching on Sand Creek.

00:03:26,999 --> 00:03:28,Yes, sir.

00:03:28,834 --> 00:03:30,You can't do that.

00:03:30,419 --> 00:03:33,Don't forget
yourself, Lieutenant. Dismissed.

00:03:33,923 --> 00:03:36,You know what would happen if
we attack a friendly tribe.

00:03:36,383 --> 00:03:38,My job here os to preserve
the treaties and make those

00:03:38,991 --> 00:03:41,beggars keep the peace. I
said you were dismissed.

00:03:41,805 --> 00:03:45,Look Colonel, every other tribe
the Arapahos, the Paiutes, the Comanches

00:03:45,410 --> 00:03:48,will use this as an excuse to
join with the Cheyenne on the warpath.

00:03:49,021 --> 00:03:51,Not with me here to stop them.

00:03:51,857 --> 00:03:53,And south of here?

00:03:53,525 --> 00:03:54,South?

00:03:54,652 --> 00:03:55,Texas, sir.

00:03:55,331 --> 00:03:59,You know the South has cleaned
their manpower for the Confederate army.

00:03:59,573 --> 00:04:02,Lieutenant, do I have to tell you
there's a civil war. We're fighting the South.

00:04:02,789 --> 00:04:06,If putting Indians on the warpath helps us
to win that fight, I have no objection.

00:04:06,622 --> 00:04:08,We're not fighting our war
against women and children.

00:04:09,166 --> 00:04:11,There's not 10 men left in a thousand
square miles of Texas.

00:04:12,378 --> 00:04:14,Your being from
Texas wouldn't have any

00:04:14,319 --> 00:04:16,bearing on your
attitude, would it, Lieutenant?

00:04:17,132 --> 00:04:20,A man fights for what he thinks
is right, no matter where he's from.

00:04:20,427 --> 00:04:22,You're being
insubordinate, Lieutenant.

00:04:22,404 --> 00:04:24,And you're wearing
the wrong colour uniform.

00:04:24,932 --> 00:04:27,One of us is sure dressed
wrong, Colonel.

00:04:28,519 --> 00:04:32,Lieutenant, you're under arrest and
confined to quarters until I return.

00:04:38,279 --> 00:04:41,Hey, you certainly fixed yourself
up good, didn't you?

00:04:42,074 --> 00:04:43,Did you hear what he said?

00:04:43,492 --> 00:04:44,Well, I g***t ears.

00:04:45,452 --> 00:04:47,Well, remember it.

00:05:06,598 --> 00:05:07,Lebbard?

00:05:08,142 --> 00:05:09,Yes, sir?

00:05:09,643 --> 00:05:12,I want you to see that
this gets to General Firewall.

00:05:12,354 --> 00:05:13,What do you mean? What
are you gonna do?

00:05:13,564 --> 00:05:14,Somebody's g***t to warn
those settlers.

00:05:14,898 --> 00:05:17,Now wait a minute Lieutenant. You
know what'll happen if you leave this fort.

00:05:18,444 --> 00:05:20,I'll worry about
that when the time comes.

00:05:21,071 --> 00:05:23,But you're just being plain crazy.

00:06:52,413 --> 00:06:53,Charge!

00:08:36,225 --> 00:08:39,Hey mister, ain't you misread
your compass needle south or north?

00:08:39,863 --> 00:08:41,This is the Texas border.

00:08:41,855 --> 00:08:44,I know where I **. You had any
Indian trouble around here?

00:08:44,775 --> 00:08:46,This far South?

00:08:48,153 --> 00:08:50,If you don't mind I'd like to get
a canteen of water and a little food.

00:08:50,739 --> 00:08:51,What for?

00:08:52,866 --> 00:08:54,Do you ask every
customer the same question?

00:08:55,202 --> 00:08:57,Only if we figure it's
a Northern soldier

00:08:57,478 --> 00:08:59,trying to sneak into Texas as a spy.

00:09:00,832 --> 00:09:02,I ** from Texas.

00:09:02,459 --> 00:09:04,In that uniform?

00:09:04,586 --> 00:09:06,Better hold him.

00:09:18,308 --> 00:09:20,Here, use these.

00:09:59,099 --> 00:10:00,They were just
after guns and ammunition.

00:10:13,030 --> 00:10:15,Don't go to sleep cos
they'll be back. Here.

00:10:15,949 --> 00:10:17,Where are you going, mister?

00:10:19,870 --> 00:10:20,You're still aiming to hold me?

00:10:21,246 --> 00:10:21,Yeah.

00:10:22,956 --> 00:10:25,Till you get them things
you were after.

00:10:26,001 --> 00:10:26,Thanks.

00:10:28,295 --> 00:10:29,It's all clear, Sheriff.

00:10:29,588 --> 00:10:31,Better get the doctor for Harry.

00:10:32,507 --> 00:10:35,Another thing, I'd better
get you something to cover

00:10:35,227 --> 00:10:37,up that uniform till
you get where you're going.

00:10:39,097 --> 00:10:40,Try this.

00:10:40,515 --> 00:10:42,I have g***t a lot
of people to talk to.

00:10:42,976 --> 00:10:45,Sure be nice to get close enough to talk
to them before they start shooting.

00:10:46,229 --> 00:10:48,Folks is sensitive to that
colour around here.

00:10:51,276 --> 00:10:53,Say, just exactly what are you?

00:10:54,237 --> 00:10:56,I guess you could
say I'm a deserter

00:10:57,074 --> 00:10:58,From which side?

00:11:00,077 --> 00:11:01,Both, I suppose.

00:11:03,789 --> 00:11:05,I'll get you that food and water.

00:11:33,151 --> 00:11:34,Hey, Stella.

00:11:34,778 --> 00:11:37,Stella. We've g***t company.

00:11:39,908 --> 00:11:42,If he'll stay for dinner,
will you open the peaches?

00:11:42,703 --> 00:11:43,Maybe.

00:11:49,793 --> 00:11:51,You stay for dinner, we g***t peaches?

00:11:51,837 --> 00:11:53,GO back to the house.

00:11:53,839 --> 00:11:55,GO on. Mind me!

00:11:56,466 --> 00:11:57,Hi, Stella.

00:11:58,301 --> 00:11:59,I thought you're gone for good.

00:12:00,220 --> 00:12:01,So did I.

00:12:01,555 --> 00:12:02,But you couldn't stay away.

00:12:03,306 --> 00:12:06,No, Stella, I couldn't. In fact,
I deserted to get here.

00:12:06,393 --> 00:12:08,Well, you're a
little late. I'm married.

00:12:08,659 --> 00:12:11,Did you think you were
the only man in the world?

00:12:11,857 --> 00:12:12,Now wait a minute

00:12:12,858 --> 00:12:15,Wait? Was I
supposed to wait, Mr. Hewitt?

00:12:15,777 --> 00:12:19,Let me tell you
just one week after you left, I g***t married.

00:12:19,656 --> 00:12:22,To a good man too, Ed Leathem.

00:12:22,463 --> 00:12:24,That's his kid brother, Bax.

00:12:25,412 --> 00:12:26,Stella, you're making a mistake -

00:12:27,122 --> 00:12:29,Two weeks ago there was a massacre
of Cheyenne at Sand Creek.

00:12:30,167 --> 00:12:31,My regiment did it.

00:12:31,877 --> 00:12:33,Now the Indians are on their way.

00:12:33,545 --> 00:12:36,Indians. You made that up fast.

00:12:37,799 --> 00:12:39,Get off my land.

00:12:40,635 --> 00:12:42,Stella, wait!

00:12:42,804 --> 00:12:43,Your best chance is at the mission.

00:12:44,264 --> 00:12:45,D***n Yankee!

00:12:48,435 --> 00:12:49,Get her there, Bax.

00:12:49,686 --> 00:12:51,D***n Yankee!

00:13:07,245 --> 00:13:08,Hello, Miss Hannah.

00:13:10,749 --> 00:13:12,Don't you recognise...

Download Subtitles The Guns of Fort Petticoat 1957 (Audie Murphy-Western) 1080p BRRip x264-Classics ENG in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles