Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Maisie Raine Old Scores Eng S02E04 in any Language
Maisie Raine Old Scores Eng S02E04 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:01:04,620, Character said: So is this really what you do to relax,
then, dear?
2
At 00:01:08,160, Character said: Joan! Well, doesn't it remind you too
much of work?
3
At 00:01:11,740, Character said: How do you mean? All those bodies you
dig up.
4
At 00:01:14,840, Character said: I've never dug up a body in my life,
Joan. Oh, come on, not even one.
5
At 00:01:19,100, Character said: No, not even one, I swear.
6
At 00:01:22,120, Character said: I felt like burying certain people,
though, now and again.
7
At 00:01:25,280, Character said: Oh, yes? Who?
8
At 00:01:27,240, Character said: No one you'd know.
9
At 00:01:28,460, Character said: Well, I'm not stopping. I just brought
you these.
10
At 00:01:31,340, Character said: Oh, cheers, Joan.
11
At 00:01:32,720, Character said: It's very good of you.
12
At 00:01:33,771, Character said: Waited on hand and foot, eh?
13
At 00:01:35,680, Character said: Hiya, Golden.
14
At 00:01:36,840, Character said: This is Joan.
15
At 00:01:38,740, Character said: I'm Maisie's housekeeper.
16
At 00:01:41,000, Character said: She often talks about you. Oh, does she
really?
17
At 00:01:43,481, Character said: Says you've g***t organisational abilities
second to none.
18
At 00:01:46,720, Character said: Oh, well, somebody has to take her in
hand.
19
At 00:01:49,620, Character said: The question is, who's going to help her
take this lot in hand?
20
At 00:01:53,780, Character said: I'm making progress, aren't I?
21
At 00:01:55,380, Character said: G***t a fungal infection.
22
At 00:01:56,820, Character said: Oh, dear.
23
At 00:01:58,160, Character said: Pythophora infestans.
24
At 00:02:00,240, Character said: Devil to eradicate.
25
At 00:02:02,080, Character said: Good luck.
26
At 00:02:08,780, Character said: Keep them.
27
At 00:02:10,560, Character said: Oh, what a kind man, dear.
28
At 00:02:54,350, Character said: Oh my God.
29
At 00:03:31,150, Character said: Not tonight, George, please.
30
At 00:03:34,950, Character said: You're joking.
31
At 00:03:41,281, Character said: Bit
32
At 00:03:42,770, Character said: of
33
At 00:03:52,110, Character said: a mess, eh? We've been home five minutes
later.
34
At 00:03:54,370, Character said: Is Mrs Dacre OK?
35
At 00:03:55,850, Character said: Not good, apparently. She's been held a
lot of fumes.
36
At 00:03:58,770, Character said: He's gone to the hospital with her.
37
At 00:04:01,450, Character said: What has happened?
38
At 00:04:02,770, Character said: Some kind of petrol bomb, I reckon.
39
At 00:04:11,050, Character said: Hello?
40
At 00:04:16,810, Character said: You disgusting, perverted little... Who
is this?
41
At 00:04:25,190, Character said: Get lost, you dirty -minded little...
No, I said get lost!
42
At 00:04:44,680, Character said: the torrent of filth like that and then
tell me you're sorry.
43
At 00:04:47,691, Character said: No, I'm going to hang up now, right, and
if you ring me back once more...
44
At 00:04:51,240, Character said: I
45
At 00:05:04,640, Character said: wish I... She's in a bad way.
46
At 00:05:08,540, Character said: She's a chronic asthma addict.
47
At 00:05:11,540, Character said: Well, that smoke hasn't done her any
good.
48
At 00:05:14,830, Character said: I hate to hassle you with a load of
questions now, but have you g***t any idea
49
At 00:05:20,250, Character said: could have done this?
50
At 00:05:22,550, Character said: I've g***t more than an idea.
51
At 00:05:24,870, Character said: I know.
52
At 00:05:26,750, Character said: Who?
53
At 00:05:28,970, Character said: A bloke by the name of Jimmy Murphy.
54
At 00:05:32,790, Character said: Who's Jimmy Murphy?
55
At 00:05:34,450, Character said: I had him sent down for armed robbery
years ago.
56
At 00:05:37,890, Character said: He was released from Wandsworth a couple
of months back.
57
At 00:05:41,270, Character said: He ate my guts.
58
At 00:05:42,551, Character said: He must have put away loads of villains
for stretches like that.
59
At 00:05:47,370, Character said: What makes him so special?
60
At 00:05:49,390, Character said: When he was sentenced, he told the court
he'd do for me when he g***t out.
61
At 00:05:53,650, Character said: Well, that's not so unusual either, is
it?
62
At 00:05:56,370, Character said: Maisie, believe me, it was him.
63
At 00:06:00,090, Character said: Why are you so sure?
64
At 00:06:02,490, Character said: Because I bumped into him in the street
a couple of weeks ago.
65
At 00:06:06,770, Character said: His face.
66
At 00:06:09,710, Character said: Never thought he'd do anything like
this, though.
67
At 00:06:14,410, Character said: Where does he live?
68
At 00:06:16,270, Character said: You're a detective.
69
At 00:06:17,390, Character said: You'll have to find that out.
70
At 00:06:20,670, Character said: Just get him charged.
71
At 00:06:22,690, Character said: Get him back inside again, fast.
72
At 00:06:25,310, Character said: Because if anything happens to Sylvia as
a result of this, I'll do the same for
73
At 00:06:29,390, Character said: him.
74
At 00:06:53,130, Character said: Made me feel sick.
75
At 00:06:54,310, Character said: What did?
76
At 00:06:55,470, Character said: Helen had a dirty phone call last night.
77
At 00:06:58,250, Character said: It's not funny, Mickley.
78
At 00:06:59,491, Character said: What did he say?
79
At 00:07:00,690, Character said: To identify injury, he rang back to
apologise.
80
At 00:07:03,770, Character said: Did you do 1471?
81
At 00:07:05,250, Character said: Yeah, I g***t the number.
82
At 00:07:06,790, Character said: Right. Well, you can check that out.
83
At 00:07:09,351, Character said: Because creeps who arrest women
shouldn't be allowed to get away with
84
At 00:07:14,710, Character said: Daisy, Violet Gordon -Digg has arrested
me. He's in the flying squad.
85
At 00:07:17,750, Character said: Thanks, sir. Anything useful?
86
At 00:07:20,100, Character said: Well, nothing to explain why he was so
convinced that it was Murphy.
87
At 00:07:23,540, Character said: He had an accomplice in the post office,
John.
88
At 00:07:26,280, Character said: Who was that?
89
At 00:07:27,720, Character said: A bloke called Kevin Holder. He was
released from prison recently, too.
90
At 00:07:31,271, Character said: It's all a bit murky, but there was a
rumour that Gordon verbaled Murphy.
91
At 00:07:36,120, Character said: Claimed he made a confession at the time
of his arrest.
92
At 00:07:38,620, Character said: Was it accepted in court?
93
At 00:07:40,020, Character said: Yes. This was before tape recorders.
94
At 00:07:42,520, Character said: Was Murphy guilty?
95
At 00:07:43,960, Character said: Sure, but today he'd probably walk free.
96
At 00:07:46,621, Character said: telling me that Gordon was bent, are
you?
97
At 00:07:50,400, Character said: For himself, never of it.
98
At 00:07:52,200, Character said: For the job.
99
At 00:07:53,920, Character said: Ma, I've g***t Murphy's address from the
probation service.
100
At 00:07:57,080, Character said: Good.
101
At 00:07:58,240, Character said: Let's see what he's g***t to say for
himself then, shall we?
102
At 00:08:05,460, Character said: Sorry to bother you.
103
At 00:08:06,600, Character said: D .I. Rain, D .C. Kipriano, Bessemer
Street.
104
At 00:08:09,300, Character said: Is Mr. Murphy in?
105
At 00:08:10,740, Character said: Yeah. What is it?
106
At 00:08:13,020, Character said: Just a quiet word.
107
At 00:08:24,870, Character said: Jimmy. Please.
108
At 00:08:27,570, Character said: What do you want?
109
At 00:08:29,650, Character said: Could you tell us where you were last
night, Mr Murphy?
110
At 00:08:33,150, Character said: Yeah.
111
At 00:08:35,130, Character said: I went out for a drink.
112
At 00:08:37,730, Character said: What's all this about?
113
At 00:08:38,871, Character said: We're investigating an incident which
took place in Muircroft Road yesterday
114
At 00:08:42,650, Character said: evening. What kind of incident?
115
At 00:08:45,550, Character said: Suspected arson attack.
116
At 00:08:46,950, Character said: Arson? And why are you talking to me
about it?
117
At 00:08:49,391, Character said: We understand that you know the owner of
the house.
118
At 00:08:52,250, Character said: A retired police officer. Mr Gordon
Dacre.
119
At 00:08:56,210, Character said: Dacre?
120
At 00:08:57,610, Character said: It's nothing to do with Jimmy.
121
At 00:09:01,310, Character said: Say, you went for a drink. Which pub did
you go to?
122
At 00:09:04,550, Character said: I don't remember.
123
At 00:09:05,601, Character said: A few.
124
At 00:09:06,570, Character said: With your mates?
125
At 00:09:07,670, Character said: What mates?
126
At 00:09:08,990, Character said: What mates ** I supposed to have after
nine years?
127
At 00:09:12,770, Character said: I just wondered.
128
At 00:09:14,790, Character said: That's all I do at night.
129
At 00:09:16,510, Character said: That's all.
130
At 00:09:18,870, Character said: Anything.
131
At 00:09:20,570, Character said: Then you can do to be out there again.
132
At 00:09:26,810, Character said: You didn't wander anywhere near
Muircroft Road, did you?
133
At 00:09:30,490, Character said: No. Who told you to come for him?
134
At 00:09:33,310, Character said: Dacre.
135
At 00:09:36,310, Character said: B***d.
136
At 00:09:37,650, Character said: Hasn't he already done enough to us?
137
At 00:09:40,030, Character said: He nicked you for armed robbery, Jimmy.
138
At 00:09:42,590, Character said: Yeah. Well, it was one thing for Dacre
to wreck my life. He didn't have to
139
At 00:09:46,370, Character said: hers as well.
140
Download Subtitles Maisie Raine Old Scores Eng S02E04 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Butterfly.S01E04.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.HDR.H.265-4kHdHub.com.srt - eng(4)
F1.The.Movie.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Butterfly.S01E03.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.HDR.H.265-4kHdHub.com.srt - eng(4)
Maisie Raine s02e03 ID.eng
Maisie Raine s02e02 European Forty-Five.eng
Maisie Raine s02e05 The Witness.eng
Leviathan 2014
The lord of the Ring The fellowship of the ring
Monk s07e11 Mr. Monk on Wheels.eng
JUR-411uc
Maisie Raine Old Scores Eng S02E04 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download Maisie Raine Old Scores Eng S02E04 srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up