Monk s07e11 Mr. Monk on Wheels.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:30,033, Character said: What happened, are you okay?
What's wrong?

2
At 00:00:33,429, Character said: I stepped on something.

3
At 00:00:35,087, Character said: It crackled when I stepped on it.
Then it sort of smooshed.

4
At 00:00:38,270, Character said: Then there was this tiny pop.
What is it?

5
At 00:00:41,173, Character said: - What is it?
- You mean what was it?

6
At 00:00:43,265, Character said: - Do something. Do something!
- All right.

7
At 00:00:45,398, Character said: I'm taking off your shoe,
I'll wipe it off.

8
At 00:00:47,507, Character said: - No, just throw it away.
- I'm not going to throw it away.

9
At 00:00:50,443, Character said: Throw it.

10
At 00:00:52,725, Character said: - Did you see that?
- See what?

11
At 00:00:54,509, Character said: - God, are you okay?
- What are you doing, Natalie?

12
At 00:00:57,016, Character said: - Well, he might need help.
- No, he's fine. I can see it from here.

13
At 00:01:01,501, Character said: None of our business.
Okay, come back here. I command you.

14
At 00:01:05,290, Character said: - Are you okay?
- What about me?

15
At 00:01:07,011, Character said: - I must've hit a pothole.
- What about me?

16
At 00:01:09,924, Character said: Are those yours?
Are those yours?

17
At 00:01:13,594, Character said: That's my bolt cutters.
I just came from work.

18
At 00:01:15,882, Character said: - They're nice.
- Here.

19
At 00:01:18,644, Character said: Hate this chain. They always fall off.
Here, you just snap it back on.

20
At 00:01:23,430, Character said: - Thanks a lot.
- There you go.

21
At 00:01:25,079, Character said: - Glad I could help.
- I'm lucky you came along.

22
At 00:01:27,317, Character said: Be careful of the potholes.

23
At 00:01:29,076, Character said: Hey, somebody stop that guy!

24
At 00:01:32,257, Character said: Don't let him go!
Lady, don't let him go!

25
At 00:01:38,001, Character said: - What did you do?
- I...

26
At 00:01:40,165, Character said: Hey, somebody stop that guy!
He stole my bike!

27
At 00:02:49,002, Character said: I feel terrible about what happened.
I didn't know he was stealing the bike.

28
At 00:02:52,418, Character said: Nobody g***t hurt, that's the main thing.

29
At 00:02:55,894, Character said: - What is all this?
- It's a research lab.

30
At 00:02:58,506, Character said: Agricultural engineering.

31
At 00:03:00,414, Character said: Dean, Dean Berry founded
betavegatech five years ago.

32
At 00:03:04,281, Character said: - So what exactly do you do?
- We're saving the world.

33
At 00:03:07,645, Character said: Good for you. I was getting
a little worried about the world.

34
At 00:03:12,538, Character said: Is that a square tomato?!

35
At 00:03:14,666, Character said: Yes, it is.
It's a pet project of Dean's.

36
At 00:03:17,859, Character said: The square shape means that farmers
can pack 35% more tomatoes per carton.

37
At 00:03:22,193, Character said: - It's cheaper. More efficient.
- So that means

38
At 00:03:26,308, Character said: every slice is exactly the same size?

39
At 00:03:29,627, Character said: - How does it taste?
- Who cares? It's a square tomato!

40
At 00:03:33,901, Character said: - You're doing the lord's work.
- Literally.

41
At 00:03:39,316, Character said: Dean?

42
At 00:03:40,249, Character said: Mr. Berry, I just wanted
to say I'm sorry about the bike.

43
At 00:03:44,494, Character said: We're testing new corn seed.
Their genetically engineered

44
At 00:03:47,189, Character said: - to sprout in 20 min.
- More or less.

45
At 00:03:49,276, Character said: What you're seeing is going
to revolutionize

46
At 00:03:51,472, Character said: - the agriculture industry as you know
- Congratulations on the square tomato.

47
At 00:03:55,439, Character said: Do you want one?
You could take one home.

48
At 00:03:58,107, Character said: - What's our time?
- 17:30.

49
At 00:04:00,239, Character said: Germination complete.
That is our best time yet.

50
At 00:04:03,964, Character said: And that, boys and girls,
is how you feed 4 billion people.

51
At 00:04:08,861, Character said: We're in business. Call our investors.
Tell them to bring their checkbooks.

52
At 00:04:11,762, Character said: I'll set it up for friday.
Dean, this is Adrian Monk.

53
At 00:04:14,625, Character said: And, you remember Natalie Teeger?

54
At 00:04:16,749, Character said: Yes, of course.
The woman who stole my bike.

55
At 00:04:19,597, Character said: - No, I didn't steal your bike.
- No, you're right.

56
At 00:04:22,432, Character said: Aided and abetted.
I believe that that is the term.

57
At 00:04:26,545, Character said: I'm sorry, I have to lock these up.
Do you mind turning around?

58
At 00:04:29,282, Character said: It's just that if somebody
else sees this combination,

59
At 00:04:31,697, Character said: I have to memorize a new one. And
I don't want to waste the gray cells.

60
At 00:04:35,600, Character said: Mr. Berry,
look, I want to buy you a new bike.

61
At 00:04:38,035, Character said: So if you just tell me the make and
the model number, i'm happy to do that.

62
At 00:04:41,207, Character said: That's very kind of you, ms. Teeger.
But that's not a bike that can be replaced.

63
At 00:04:44,391, Character said: It was a gift from a non-profit
environmental group,

64
At 00:04:46,763, Character said: in recognition of my work here.
Had my name engraved on it,

65
At 00:04:50,151, Character said: custom seat, cool lock,
eco-friendly hemp basket...

66
At 00:04:53,280, Character said: Okay. Then we'll track it down for you.

67
At 00:04:55,171, Character said: I promise you. I give you my word
that I will find that bike.

68
At 00:04:58,394, Character said: Mr. Monk here is probably
the best detective on the planet.

69
At 00:05:01,413, Character said: - He is?
- Yes, sir.

70
At 00:05:02,706, Character said: And I know lots of other detectives too.

71
At 00:05:05,055, Character said: San Francisco Police Department.
What's going on? You all right?

72
At 00:05:07,590, Character said: Yeah, we're fine.

73
At 00:05:08,748, Character said: - You said it was an emergency.
- Somebody stole his bike.

74
At 00:05:12,244, Character said: - And?
- Rode away.

75
At 00:05:15,550, Character said: - And?
- Didn't come back.

76
At 00:05:20,646, Character said: And?

77
At 00:05:22,707, Character said: - Okay, we're all cued up.
- Hey, when you have a second...

78
At 00:05:26,801, Character said: I have an idea for a new vegetable.

79
At 00:05:28,810, Character said: We don't really solicit ideas.

80
At 00:05:30,975, Character said: It's a hollowed out cumber,
with french dressing already inside.

81
At 00:05:34,346, Character said: - You want to know what I call it?
- No, I don't.

82
At 00:05:36,688, Character said: Okay, there he is. And that's me.

83
At 00:05:39,590, Character said: And this is where
she didn't listen to me.

84
At 00:05:41,677, Character said: - What are you saying right there?
- I said, "nice bolt cutters."

85
At 00:05:46,467, Character said: - "Nice bolt cutters."
- So what do you think?

86
At 00:05:49,442, Character said: Well, I think it's clearly
a job for the bike squad.

87
At 00:05:52,223, Character said: - I'll radio that in. It's a 487.
- I didn't know there was a bike squad.

88
At 00:05:56,114, Character said: Yeah, we g***t helicopters. About 800
guys will fan out all around the city.

89
At 00:06:01,404, Character said: Fine.
I'll just do it myself.

90
At 00:06:05,647, Character said: I can't find it myself, mr. Monk.
I don't even know where to begin.

91
At 00:06:08,763, Character said: Natalie, look at this thing.
We've g***t nature on the run.

92
At 00:06:13,045, Character said: Finally.
Look at that.

93
At 00:06:16,220, Character said: Look!

94
At 00:06:18,184, Character said: It's the perfect sandwich!
Perfect! There's no overlap.

95
At 00:06:22,390, Character said: There's no waste. Four 90 degree angles.

96
At 00:06:26,249, Character said: This will virtually
eliminate indigestion.

97
At 00:06:29,474, Character said: Are you going to help me, or not?

98
At 00:06:34,097, Character said: - You can taste the symmetry!
- Please!

99
At 00:06:37,410, Character said: I can't run around looking
for a stolen bicycle.

100
At 00:06:41,355, Character said: I still have some pride left. Not much.

101
At 00:06:45,184, Character said: But my dignity tank
isn't completely empty.

102
At 00:06:48,017, Character said: Please, Mr. Monk.

103
At 00:06:49,516, Character said: You are so brilliant. It wouldn't
take you more than a couple of hours.

104
At 00:06:53,386, Character said: Look, I promised him.

105
At 00:06:55,606, Character said: It can count as my birthday gift.

106
At 00:06:58,367, Character said: I didn't plan on buying
you a birthday gift.

107
At 00:07:04,966, Character said: All right. I'm cashing in my chips.

108
At 00:07:07,696, Character said: - What chips?
- My karma chips.

109
At 00:07:09,565, Character said: I've been collecting karma
chips every week, every day,

110
At 00:07:12,498, Character said: every time I do
something stupid for you.

111
At 00:07:15,612, Character said: It's your job.
You're paid. Semi-regularly.

112
At 00:07:19,544, Character said: Yeah, I'm not talking about my job.
I'm talking about all the other stuff.

113
At 00:07:22,692, Character said: I've been babysitting you
for five years. I've collected, like,

114
At 00:07:26,392, Character said: a thousand chips.
And I'm cashing them all in. I'm all in.

115
At 00:07:29,647, Character said: You have to help me find the bike.

116
At 00:07:34,450, Character said: You'll love this.
You'll love it.

117
At 00:07:38,572, Character said: - Yeah, what about him?
- No.

118
At 00:07:40,877, Character said: See he's too tall....

Download Subtitles Monk s07e11 Mr Monk on Wheels eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles