Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Monk s07e11 Mr Monk on Wheels eng in any Language
Monk s07e11 Mr. Monk on Wheels.eng Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:30,033 --> 00:00:32,What happened, are you okay?
What's wrong?
00:00:33,429 --> 00:00:34,I stepped on something.
00:00:35,087 --> 00:00:37,It crackled when I stepped on it.
Then it sort of smooshed.
00:00:38,270 --> 00:00:40,Then there was this tiny pop.
What is it?
00:00:41,173 --> 00:00:43,- What is it?
- You mean what was it?
00:00:43,265 --> 00:00:45,- Do something. Do something!
- All right.
00:00:45,398 --> 00:00:47,I'm taking off your shoe,
I'll wipe it off.
00:00:47,507 --> 00:00:50,- No, just throw it away.
- I'm not going to throw it away.
00:00:50,443 --> 00:00:51,Throw it.
00:00:52,725 --> 00:00:54,- Did you see that?
- See what?
00:00:54,509 --> 00:00:56,- God, are you okay?
- What are you doing, Natalie?
00:00:57,016 --> 00:01:00,- Well, he might need help.
- No, he's fine. I can see it from here.
00:01:01,501 --> 00:01:05,None of our business.
Okay, come back here. I command you.
00:01:05,290 --> 00:01:06,- Are you okay?
- What about me?
00:01:07,011 --> 00:01:09,- I must've hit a pothole.
- What about me?
00:01:09,924 --> 00:01:12,Are those yours?
Are those yours?
00:01:13,594 --> 00:01:15,That's my bolt cutters.
I just came from work.
00:01:15,882 --> 00:01:17,- They're nice.
- Here.
00:01:18,644 --> 00:01:22,Hate this chain. They always fall off.
Here, you just snap it back on.
00:01:23,430 --> 00:01:24,- Thanks a lot.
- There you go.
00:01:25,079 --> 00:01:27,- Glad I could help.
- I'm lucky you came along.
00:01:27,317 --> 00:01:28,Be careful of the potholes.
00:01:29,076 --> 00:01:31,Hey, somebody stop that guy!
00:01:32,257 --> 00:01:34,Don't let him go!
Lady, don't let him go!
00:01:38,001 --> 00:01:39,- What did you do?
- I...
00:01:40,165 --> 00:01:43,Hey, somebody stop that guy!
He stole my bike!
00:02:49,002 --> 00:02:52,I feel terrible about what happened.
I didn't know he was stealing the bike.
00:02:52,418 --> 00:02:54,Nobody g***t hurt, that's the main thing.
00:02:55,894 --> 00:02:58,- What is all this?
- It's a research lab.
00:02:58,506 --> 00:03:00,Agricultural engineering.
00:03:00,414 --> 00:03:04,Dean, Dean Berry founded
betavegatech five years ago.
00:03:04,281 --> 00:03:07,- So what exactly do you do?
- We're saving the world.
00:03:07,645 --> 00:03:10,Good for you. I was getting
a little worried about the world.
00:03:12,538 --> 00:03:14,Is that a square tomato?!
00:03:14,666 --> 00:03:17,Yes, it is.
It's a pet project of Dean's.
00:03:17,859 --> 00:03:21,The square shape means that farmers
can pack 35% more tomatoes per carton.
00:03:22,193 --> 00:03:25,- It's cheaper. More efficient.
- So that means
00:03:26,308 --> 00:03:29,every slice is exactly the same size?
00:03:29,627 --> 00:03:32,- How does it taste?
- Who cares? It's a square tomato!
00:03:33,901 --> 00:03:36,- You're doing the lord's work.
- Literally.
00:03:39,316 --> 00:03:40,Dean?
00:03:40,249 --> 00:03:43,Mr. Berry, I just wanted
to say I'm sorry about the bike.
00:03:44,494 --> 00:03:47,We're testing new corn seed.
Their genetically engineered
00:03:47,189 --> 00:03:49,- to sprout in 20 min.
- More or less.
00:03:49,276 --> 00:03:51,What you're seeing is going
to revolutionize
00:03:51,472 --> 00:03:54,- the agriculture industry as you know
- Congratulations on the square tomato.
00:03:55,439 --> 00:03:57,Do you want one?
You could take one home.
00:03:58,107 --> 00:04:00,- What's our time?
- 17:30.
00:04:00,239 --> 00:04:03,Germination complete.
That is our best time yet.
00:04:03,964 --> 00:04:07,And that, boys and girls,
is how you feed 4 billion people.
00:04:08,861 --> 00:04:11,We're in business. Call our investors.
Tell them to bring their checkbooks.
00:04:11,762 --> 00:04:14,I'll set it up for friday.
Dean, this is Adrian Monk.
00:04:14,625 --> 00:04:16,And, you remember Natalie Teeger?
00:04:16,749 --> 00:04:19,Yes, of course.
The woman who stole my bike.
00:04:19,597 --> 00:04:22,- No, I didn't steal your bike.
- No, you're right.
00:04:22,432 --> 00:04:26,Aided and abetted.
I believe that that is the term.
00:04:26,545 --> 00:04:29,I'm sorry, I have to lock these up.
Do you mind turning around?
00:04:29,282 --> 00:04:31,It's just that if somebody
else sees this combination,
00:04:31,697 --> 00:04:34,I have to memorize a new one. And
I don't want to waste the gray cells.
00:04:35,600 --> 00:04:37,Mr. Berry,
look, I want to buy you a new bike.
00:04:38,035 --> 00:04:41,So if you just tell me the make and
the model number, i'm happy to do that.
00:04:41,207 --> 00:04:44,That's very kind of you, ms. Teeger.
But that's not a bike that can be replaced.
00:04:44,391 --> 00:04:46,It was a gift from a non-profit
environmental group,
00:04:46,763 --> 00:04:50,in recognition of my work here.
Had my name engraved on it,
00:04:50,151 --> 00:04:53,custom seat, cool lock,
eco-friendly hemp basket...
00:04:53,280 --> 00:04:55,Okay. Then we'll track it down for you.
00:04:55,171 --> 00:04:58,I promise you. I give you my word
that I will find that bike.
00:04:58,394 --> 00:05:01,Mr. Monk here is probably
the best detective on the planet.
00:05:01,413 --> 00:05:02,- He is?
- Yes, sir.
00:05:02,706 --> 00:05:04,And I know lots of other detectives too.
00:05:05,055 --> 00:05:07,San Francisco Police Department.
What's going on? You all right?
00:05:07,590 --> 00:05:08,Yeah, we're fine.
00:05:08,748 --> 00:05:11,- You said it was an emergency.
- Somebody stole his bike.
00:05:12,244 --> 00:05:14,- And?
- Rode away.
00:05:15,550 --> 00:05:17,- And?
- Didn't come back.
00:05:20,646 --> 00:05:21,And?
00:05:22,707 --> 00:05:26,- Okay, we're all cued up.
- Hey, when you have a second...
00:05:26,801 --> 00:05:28,I have an idea for a new vegetable.
00:05:28,810 --> 00:05:30,We don't really solicit ideas.
00:05:30,975 --> 00:05:33,It's a hollowed out cumber,
with french dressing already inside.
00:05:34,346 --> 00:05:36,- You want to know what I call it?
- No, I don't.
00:05:36,688 --> 00:05:38,Okay, there he is. And that's me.
00:05:39,590 --> 00:05:41,And this is where
she didn't listen to me.
00:05:41,677 --> 00:05:45,- What are you saying right there?
- I said, "nice bolt cutters."
00:05:46,467 --> 00:05:48,- "Nice bolt cutters."
- So what do you think?
00:05:49,442 --> 00:05:51,Well, I think it's clearly
a job for the bike squad.
00:05:52,223 --> 00:05:55,- I'll radio that in. It's a 487.
- I didn't know there was a bike squad.
00:05:56,114 --> 00:06:00,Yeah, we g***t helicopters. About guys will fan out all around the city.
00:06:01,404 --> 00:06:03,Fine.
I'll just do it myself.
00:06:05,647 --> 00:06:08,I can't find it myself, mr. Monk.
I don't even know where to begin.
00:06:08,763 --> 00:06:12,Natalie, look at this thing.
We've g***t nature on the run.
00:06:13,045 --> 00:06:15,Finally.
Look at that.
00:06:16,220 --> 00:06:17,Look!
00:06:18,184 --> 00:06:22,It's the perfect sandwich!
Perfect! There's no overlap.
00:06:22,390 --> 00:06:25,There's no waste. Four 90 degree angles.
00:06:26,249 --> 00:06:28,This will virtually
eliminate indigestion.
00:06:29,474 --> 00:06:31,Are you going to help me, or not?
00:06:34,097 --> 00:06:36,- You can taste the symmetry!
- Please!
00:06:37,410 --> 00:06:40,I can't run around looking
for a stolen bicycle.
00:06:41,355 --> 00:06:44,I still have some pride left. Not much.
00:06:45,184 --> 00:06:47,But my dignity tank
isn't completely empty.
00:06:48,017 --> 00:06:49,Please, Mr. Monk.
00:06:49,516 --> 00:06:53,You are so brilliant. It wouldn't
take you more than a couple of hours.
00:06:53,386 --> 00:06:54,Look, I promised him.
00:06:55,606 --> 00:06:57,It can count as my birthday gift.
00:06:58,367 --> 00:07:00,I didn't plan on buying
you a birthday gift.
00:07:04,966 --> 00:07:07,All right. I'm cashing in my chips.
00:07:07,696 --> 00:07:09,- What chips?
- My karma chips.
00:07:09,565 --> 00:07:12,I've been collecting karma
chips every week, every day,
00:07:12,498 --> 00:07:14,every time I do
something stupid for you.
00:07:15,612 --> 00:07:19,It's your job.
You're paid. Semi-regularly.
00:07:19,544 --> 00:07:22,Yeah, I'm not talking about my job.
I'm talking about all the other stuff.
00:07:22,692 --> 00:07:26,I've been babysitting you
for five years. I've collected, like,
00:07:26,392 --> 00:07:29,a thousand chips.
And I'm cashing them all in. I'm all in.
00:07:29,647 --> 00:07:31,You have to help me find the bike.
00:07:34,450 --> 00:07:36,You'll love this.
You'll love it.
00:07:38,572 --> 00:07:40,- Yeah, what about him?
- No.
00:07:40,877 --> 00:07:43,See he's too tall....
Download Subtitles Monk s07e11 Mr Monk on Wheels eng in any Language
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
The lord of the Ring The fellowship of the ring
Leviathan 2014
Maisie Raine s02e05 The Witness.eng
Maisie Raine s02e04 Old Scores.eng
Butterfly.S01E04.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.HDR.H.265-4kHdHub.com.srt - eng(4)
JUR-411uc
Butterfly.S01E05.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.HDR.H.265-4kHdHub.com.srt - eng(4)
The.Aristocats.1970.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Ayalaan.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Butterfly.S01E06.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.HDR.H.265-4kHdHub.com.srt - eng(4)
Download, translate and share Monk s07e11 Mr. Monk on Wheels.eng srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up