Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Butterfly S01E04 2160p AMZN WEB-DL DDP5 1 HDR H 265-4kHdHub com srt - eng(4) in any Language
Butterfly.S01E04.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.HDR.H.265-4kHdHub.com.srt - eng(4) Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:08,050 --> 00:00:10,Previously on Butterfly...
00:00:11,011 --> 00:00:12,[Rebecca] My dad disappeared
nine years ago
00:00:12,680 --> 00:00:14,and now he has a seven-year-old?
00:00:14,265 --> 00:00:16,[Dawson] Jae-Hun Lee.
You must have heard about
00:00:16,392 --> 00:00:18,his murder last week,
it was all over the news.
00:00:19,937 --> 00:00:21,[David] Rebecca, she's, uh...
00:00:21,772 --> 00:00:22,different.
00:00:22,690 --> 00:00:25,I want you to trust me
like you trusted Rebecca.
00:00:25,109 --> 00:00:26,Send me out after her
00:00:26,569 --> 00:00:28,and I will prove it to you.
00:00:28,904 --> 00:00:30,[Juno] There's a truck depot nearby.
00:00:30,614 --> 00:00:31,Bet he's headed there to escape.
00:00:33,701 --> 00:00:35,- [Dawson] What's this?
- [Juno] The Caddis operative
00:00:35,286 --> 00:00:36,who killed Karpov.
00:00:38,372 --> 00:00:39,Run!
00:00:40,875 --> 00:00:43,Now it's my turn
to take something from you.
00:00:43,544 --> 00:00:44,[gunshot echoes]
00:00:49,383 --> 00:00:51,[tense music playing]
00:00:57,975 --> 00:01:00,Juno. Juno, come in.
00:01:00,478 --> 00:01:01,I'm here.
00:01:01,854 --> 00:01:04,[David over radio] I need you to get
Rebecca from her aunt's house right now
00:01:04,440 --> 00:01:06,- and take her someplace safe.
- Why? What's wrong?
00:01:06,442 --> 00:01:08,They ID'd me. Maldonado, his cell.
00:01:08,277 --> 00:01:10,They had a full workup on me.
00:01:10,237 --> 00:01:11,And Rebecca.
00:01:11,447 --> 00:01:13,They had her school schedule, Juno.
00:01:13,324 --> 00:01:14,They're gonna go after her.
00:01:14,533 --> 00:01:17,They're gonna hurt her to get to me,
and they're not gonna stop
00:01:17,203 --> 00:01:19,- until I'm dead.
- Get Boettner in the D.C. office
00:01:19,413 --> 00:01:21,on the phone.
I don't care what time it is, get him up.
00:01:21,707 --> 00:01:23,I'm sending someone to pick her up
right now. Where are you?
00:01:23,709 --> 00:01:26,I'm on my way back to base.
I need a flight out.
00:01:26,462 --> 00:01:27,I g***t to get back to her.
00:01:27,838 --> 00:01:29,Yeah, I'm on it.
Just get here safe, we'll get you home.
00:01:29,590 --> 00:01:30,Something's not right, Juno.
00:01:30,966 --> 00:01:32,Something about this doesn't make--
00:01:37,848 --> 00:01:38,[engine revs]
00:01:41,435 --> 00:01:42,- David.
- [static crackles]
00:01:42,728 --> 00:01:45,[thunder rumbles]
00:01:45,272 --> 00:01:47,David?
00:01:47,817 --> 00:01:49,David, are you there?
00:01:51,320 --> 00:01:52,[Juno over radio] David.
00:01:55,282 --> 00:01:57,David, can you hear me?
00:01:58,077 --> 00:02:00,- [muffled explosion]
- Hey, David.
00:02:00,913 --> 00:02:02,[high-pitched ringing]
00:02:05,000 --> 00:02:07,[muffled] I'm moving right. Cover me!
00:02:07,211 --> 00:02:08,Go! Go!
00:02:10,256 --> 00:02:12,[gunfire]
00:02:13,592 --> 00:02:15,[grunting]
00:02:17,638 --> 00:02:19,Andy! Andy.
00:02:19,723 --> 00:02:22,- Andy, stay down, stay down.
- [grunting]
00:02:22,142 --> 00:02:24,[dramatic music playing]
00:02:31,235 --> 00:02:33,We g***t to move. Cover me!
00:02:35,447 --> 00:02:37,Two bogies on the right!
00:02:45,416 --> 00:02:46,[grunts]
00:02:47,626 --> 00:02:48,Go! Go!
00:02:51,088 --> 00:02:53,- Go. Go.
- I g***t you!
00:02:55,384 --> 00:02:56,- [grunting]
- Come on.
00:02:58,220 --> 00:02:59,Hold on, hold on. Hold on!
00:02:59,763 --> 00:03:01,[exhales]
00:03:01,265 --> 00:03:02,Come on, let's go.
00:03:02,683 --> 00:03:03,To the left.
00:03:04,560 --> 00:03:06,[grunts]
00:03:06,770 --> 00:03:08,[eerie music playing]
00:03:30,169 --> 00:03:31,♪ ♪
00:03:41,805 --> 00:03:43,[yelling]
00:03:48,437 --> 00:03:49,[yells]
00:03:55,653 --> 00:03:57,[panting]
00:03:59,031 --> 00:04:01,♪ ♪
00:04:23,013 --> 00:04:25,[Juno over radio] David, are you there?
Come in.
00:04:25,766 --> 00:04:27,David?
00:04:27,726 --> 00:04:29,Come in. David?
00:04:31,647 --> 00:04:33,David, are you alive?
00:04:48,956 --> 00:04:50,[somber music playing]
00:04:57,381 --> 00:04:59,[Kathy crying]
00:05:03,554 --> 00:05:05,♪ ♪
00:05:22,948 --> 00:05:24,Uh...
00:05:29,329 --> 00:05:31,Rebecca, I'm so sorry.
00:05:32,291 --> 00:05:34,Your dad's been killed.
00:05:38,088 --> 00:05:40,[crying]
00:05:47,056 --> 00:05:49,[laughs]
00:06:00,235 --> 00:06:02,[exciting music playing]
00:06:02,321 --> 00:06:04,♪ ♪
00:06:37,231 --> 00:06:39,♪ ♪
00:07:00,295 --> 00:07:02,[grunting]
00:07:21,859 --> 00:07:23,[crewman grunts]
00:07:24,111 --> 00:07:25,[speaking Korean] What're you doing, man?
00:07:25,696 --> 00:07:27,He won't need this where he's going.
00:07:28,073 --> 00:07:28,Get back to work.
00:07:30,784 --> 00:07:32,Hey, guys, we're done here.
00:07:39,126 --> 00:07:41,Hey, hey, hey.
00:07:42,629 --> 00:07:43,Whoa, look at th--
00:07:43,797 --> 00:07:45,[screaming]
00:07:45,591 --> 00:07:47,[tense music playing]
00:07:49,219 --> 00:07:51,[Juno speaking English] Gun!
00:07:59,188 --> 00:08:00,Let him go.
00:08:04,693 --> 00:08:06,[crewman whimpers]
00:08:07,988 --> 00:08:09,- [exhales]
- [Juno] Where is he?
00:08:14,036 --> 00:08:15,Where's Oliver?
00:08:15,954 --> 00:08:17,I don't know.
00:08:22,002 --> 00:08:24,What do you mean, you don't know?
00:08:24,213 --> 00:08:26,I told you to watch out for him.
00:08:28,175 --> 00:08:30,Where the f***k is my son?
00:08:30,802 --> 00:08:33,[indistinct chatter]
00:08:33,972 --> 00:08:37,Nobody blinks until Oliver
walks back into this building.
00:08:37,309 --> 00:08:39,Commissioner General Hwang
is aware of the situation.
00:08:40,604 --> 00:08:42,He's offering to help personally
in any way he can.
00:08:42,272 --> 00:08:45,Okay, well, he can grant me access
to his f***g CCTV cameras.
00:08:45,943 --> 00:08:47,Until then, we're monitoring all calls
00:08:47,486 --> 00:08:49,from David Jung's
former business associates.
00:08:49,529 --> 00:08:51,All his soju clients and vendors.
00:08:51,448 --> 00:08:53,We have operatives based
outside his home, his distillery.
00:08:53,367 --> 00:08:55,What about his wife's family?
00:08:57,246 --> 00:09:01,We're working on locating them,
but we're meeting some resistance.
00:09:02,376 --> 00:09:03,What kind of resistance?
00:09:05,045 --> 00:09:07,They are, uh, connected.
00:09:08,006 --> 00:09:11,Are they on a first-name basis
with the commissioner general?
00:09:14,012 --> 00:09:16,I don't care who you have to bribe,
00:09:16,181 --> 00:09:20,torture or kill, you find my son!
00:09:30,988 --> 00:09:32,[exhales]
00:09:34,616 --> 00:09:37,Wish me luck.
00:09:37,619 --> 00:09:39,I'll be right there with you.
00:09:45,210 --> 00:09:47,[gentle music playing]
00:10:00,225 --> 00:10:01,[exhales]
00:10:04,479 --> 00:10:06,- [speaking Korean] Here. Eat up.
- [David laughs]
00:10:08,483 --> 00:10:10,This chicken soup is delicious. Thank you.
00:10:14,406 --> 00:10:16,It's my great-grandmother's recipe.
00:10:16,366 --> 00:10:17,Oh, really?
00:10:17,451 --> 00:10:20,You tried to teach it to me
when I was eight, isn't that right, Mom?
00:10:20,996 --> 00:10:22,I couldn't teach you.
00:10:23,081 --> 00:10:26,You'd just put on an apron
and pretend to cook.
00:10:26,585 --> 00:10:29,You've always liked to play around.
00:10:32,632 --> 00:10:35,By the way, did I mention
how well Minhee's doing in school?
00:10:35,927 --> 00:10:37,She's at the top of her class.
00:10:37,679 --> 00:10:39,Mm.
00:10:39,556 --> 00:10:42,I hope I get to go back soon.
00:10:47,564 --> 00:10:50,But I'm so happy I g***t a new sister!
00:10:51,651 --> 00:10:52,Sister?
00:10:53,862 --> 00:10:56,This place... uh...
00:10:57,240 --> 00:10:58,Big!
00:11:00,577 --> 00:11:02,- [Rebecca chuckles, speaking English] Big.
- [Doo Tae laughs]
00:11:03,955 --> 00:11:05,[speaking Korean] You do
shipping business?
00:11:10,003 --> 00:11:11,[speaking English] Smuggling?
00:11:13,215 --> 00:11:14,[Doo Tae stammers]
00:11:14,383 --> 00:11:15,[speaking Korean] She's asking
if you're a smuggler.
00:11:16,051 --> 00:11:17,A smuggler? You motherf--
00:11:17,511 --> 00:11:19,[speaking English] Rebecca,
my father-in-law runs
00:11:19,888 --> 00:11:22,an import/export business.
00:11:23,183 --> 00:11:25,Just let me know if you want a tour.
00:11:25,102 --> 00:11:27,I'll show you all the contraband.
00:11:30,732 --> 00:11:32,[Doo Tae clears throat]
00:11:33,693 --> 00:11:34,[clears throat]
00:11:36,196 --> 00:11:38,[speaking Korean] Please, Father. Let me.
00:11:40,742 --> 00:11:42,Thank you for welcoming us.
00:11:42,786 --> 00:11:44,Did I?
00:11:48,166 --> 00:11:50,You've been working
to lose your American accent.
00:11:51,211 --> 00:11:53,You said at least
one or two words correctly.
00:11:54,172 --> 00:11:55,Thank you.
00:11:56,258 --> 00:11:57,717...
Download Subtitles Butterfly S01E04 2160p AMZN WEB-DL DDP5 1 HDR H 265-4kHdHub com srt - eng(4) in any Language
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
F1.The.Movie.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Butterfly.S01E03.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.HDR.H.265-4kHdHub.com.srt - eng(4)
Maisie Raine s02e03 ID.eng
Maisie Raine s02e02 European Forty-Five.eng
Jessica Ryan Movie Night with Jessica MX
Maisie Raine s02e04 Old Scores.eng
Maisie Raine s02e05 The Witness.eng
Leviathan 2014
The lord of the Ring The fellowship of the ring
Monk s07e11 Mr. Monk on Wheels.eng
Download, translate and share Butterfly.S01E04.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.HDR.H.265-4kHdHub.com.srt - eng(4) srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up