Butterfly.S01E04.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.HDR.H.265-4kHdHub.com.srt - eng(4) Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:08,050 --> 00:00:10,Previously on Butterfly...

00:00:11,011 --> 00:00:12,[Rebecca] My dad disappeared
nine years ago

00:00:12,680 --> 00:00:14,and now he has a seven-year-old?

00:00:14,265 --> 00:00:16,[Dawson] Jae-Hun Lee.
You must have heard about

00:00:16,392 --> 00:00:18,his murder last week,
it was all over the news.

00:00:19,937 --> 00:00:21,[David] Rebecca, she's, uh...

00:00:21,772 --> 00:00:22,different.

00:00:22,690 --> 00:00:25,I want you to trust me
like you trusted Rebecca.

00:00:25,109 --> 00:00:26,Send me out after her

00:00:26,569 --> 00:00:28,and I will prove it to you.

00:00:28,904 --> 00:00:30,[Juno] There's a truck depot nearby.

00:00:30,614 --> 00:00:31,Bet he's headed there to escape.

00:00:33,701 --> 00:00:35,- [Dawson] What's this?
- [Juno] The Caddis operative

00:00:35,286 --> 00:00:36,who killed Karpov.

00:00:38,372 --> 00:00:39,Run!

00:00:40,875 --> 00:00:43,Now it's my turn
to take something from you.

00:00:43,544 --> 00:00:44,[gunshot echoes]

00:00:49,383 --> 00:00:51,[tense music playing]

00:00:57,975 --> 00:01:00,Juno. Juno, come in.

00:01:00,478 --> 00:01:01,I'm here.

00:01:01,854 --> 00:01:04,[David over radio] I need you to get
Rebecca from her aunt's house right now

00:01:04,440 --> 00:01:06,- and take her someplace safe.
- Why? What's wrong?

00:01:06,442 --> 00:01:08,They ID'd me. Maldonado, his cell.

00:01:08,277 --> 00:01:10,They had a full workup on me.

00:01:10,237 --> 00:01:11,And Rebecca.

00:01:11,447 --> 00:01:13,They had her school schedule, Juno.

00:01:13,324 --> 00:01:14,They're gonna go after her.

00:01:14,533 --> 00:01:17,They're gonna hurt her to get to me,
and they're not gonna stop

00:01:17,203 --> 00:01:19,- until I'm dead.
- Get Boettner in the D.C. office

00:01:19,413 --> 00:01:21,on the phone.
I don't care what time it is, get him up.

00:01:21,707 --> 00:01:23,I'm sending someone to pick her up
right now. Where are you?

00:01:23,709 --> 00:01:26,I'm on my way back to base.
I need a flight out.

00:01:26,462 --> 00:01:27,I g***t to get back to her.

00:01:27,838 --> 00:01:29,Yeah, I'm on it.
Just get here safe, we'll get you home.

00:01:29,590 --> 00:01:30,Something's not right, Juno.

00:01:30,966 --> 00:01:32,Something about this doesn't make--

00:01:37,848 --> 00:01:38,[engine revs]

00:01:41,435 --> 00:01:42,- David.
- [static crackles]

00:01:42,728 --> 00:01:45,[thunder rumbles]

00:01:45,272 --> 00:01:47,David?

00:01:47,817 --> 00:01:49,David, are you there?

00:01:51,320 --> 00:01:52,[Juno over radio] David.

00:01:55,282 --> 00:01:57,David, can you hear me?

00:01:58,077 --> 00:02:00,- [muffled explosion]
- Hey, David.

00:02:00,913 --> 00:02:02,[high-pitched ringing]

00:02:05,000 --> 00:02:07,[muffled] I'm moving right. Cover me!

00:02:07,211 --> 00:02:08,Go! Go!

00:02:10,256 --> 00:02:12,[gunfire]

00:02:13,592 --> 00:02:15,[grunting]

00:02:17,638 --> 00:02:19,Andy! Andy.

00:02:19,723 --> 00:02:22,- Andy, stay down, stay down.
- [grunting]

00:02:22,142 --> 00:02:24,[dramatic music playing]

00:02:31,235 --> 00:02:33,We g***t to move. Cover me!

00:02:35,447 --> 00:02:37,Two bogies on the right!

00:02:45,416 --> 00:02:46,[grunts]

00:02:47,626 --> 00:02:48,Go! Go!

00:02:51,088 --> 00:02:53,- Go. Go.
- I g***t you!

00:02:55,384 --> 00:02:56,- [grunting]
- Come on.

00:02:58,220 --> 00:02:59,Hold on, hold on. Hold on!

00:02:59,763 --> 00:03:01,[exhales]

00:03:01,265 --> 00:03:02,Come on, let's go.

00:03:02,683 --> 00:03:03,To the left.

00:03:04,560 --> 00:03:06,[grunts]

00:03:06,770 --> 00:03:08,[eerie music playing]

00:03:30,169 --> 00:03:31,♪ ♪

00:03:41,805 --> 00:03:43,[yelling]

00:03:48,437 --> 00:03:49,[yells]

00:03:55,653 --> 00:03:57,[panting]

00:03:59,031 --> 00:04:01,♪ ♪

00:04:23,013 --> 00:04:25,[Juno over radio] David, are you there?
Come in.

00:04:25,766 --> 00:04:27,David?

00:04:27,726 --> 00:04:29,Come in. David?

00:04:31,647 --> 00:04:33,David, are you alive?

00:04:48,956 --> 00:04:50,[somber music playing]

00:04:57,381 --> 00:04:59,[Kathy crying]

00:05:03,554 --> 00:05:05,♪ ♪

00:05:22,948 --> 00:05:24,Uh...

00:05:29,329 --> 00:05:31,Rebecca, I'm so sorry.

00:05:32,291 --> 00:05:34,Your dad's been killed.

00:05:38,088 --> 00:05:40,[crying]

00:05:47,056 --> 00:05:49,[laughs]

00:06:00,235 --> 00:06:02,[exciting music playing]

00:06:02,321 --> 00:06:04,♪ ♪

00:06:37,231 --> 00:06:39,♪ ♪

00:07:00,295 --> 00:07:02,[grunting]

00:07:21,859 --> 00:07:23,[crewman grunts]

00:07:24,111 --> 00:07:25,[speaking Korean] What're you doing, man?

00:07:25,696 --> 00:07:27,He won't need this where he's going.

00:07:28,073 --> 00:07:28,Get back to work.

00:07:30,784 --> 00:07:32,Hey, guys, we're done here.

00:07:39,126 --> 00:07:41,Hey, hey, hey.

00:07:42,629 --> 00:07:43,Whoa, look at th--

00:07:43,797 --> 00:07:45,[screaming]

00:07:45,591 --> 00:07:47,[tense music playing]

00:07:49,219 --> 00:07:51,[Juno speaking English] Gun!

00:07:59,188 --> 00:08:00,Let him go.

00:08:04,693 --> 00:08:06,[crewman whimpers]

00:08:07,988 --> 00:08:09,- [exhales]
- [Juno] Where is he?

00:08:14,036 --> 00:08:15,Where's Oliver?

00:08:15,954 --> 00:08:17,I don't know.

00:08:22,002 --> 00:08:24,What do you mean, you don't know?

00:08:24,213 --> 00:08:26,I told you to watch out for him.

00:08:28,175 --> 00:08:30,Where the f***k is my son?

00:08:30,802 --> 00:08:33,[indistinct chatter]

00:08:33,972 --> 00:08:37,Nobody blinks until Oliver
walks back into this building.

00:08:37,309 --> 00:08:39,Commissioner General Hwang
is aware of the situation.

00:08:40,604 --> 00:08:42,He's offering to help personally
in any way he can.

00:08:42,272 --> 00:08:45,Okay, well, he can grant me access
to his f***g CCTV cameras.

00:08:45,943 --> 00:08:47,Until then, we're monitoring all calls

00:08:47,486 --> 00:08:49,from David Jung's
former business associates.

00:08:49,529 --> 00:08:51,All his soju clients and vendors.

00:08:51,448 --> 00:08:53,We have operatives based
outside his home, his distillery.

00:08:53,367 --> 00:08:55,What about his wife's family?

00:08:57,246 --> 00:09:01,We're working on locating them,
but we're meeting some resistance.

00:09:02,376 --> 00:09:03,What kind of resistance?

00:09:05,045 --> 00:09:07,They are, uh, connected.

00:09:08,006 --> 00:09:11,Are they on a first-name basis
with the commissioner general?

00:09:14,012 --> 00:09:16,I don't care who you have to bribe,

00:09:16,181 --> 00:09:20,torture or kill, you find my son!

00:09:30,988 --> 00:09:32,[exhales]

00:09:34,616 --> 00:09:37,Wish me luck.

00:09:37,619 --> 00:09:39,I'll be right there with you.

00:09:45,210 --> 00:09:47,[gentle music playing]

00:10:00,225 --> 00:10:01,[exhales]

00:10:04,479 --> 00:10:06,- [speaking Korean] Here. Eat up.
- [David laughs]

00:10:08,483 --> 00:10:10,This chicken soup is delicious. Thank you.

00:10:14,406 --> 00:10:16,It's my great-grandmother's recipe.

00:10:16,366 --> 00:10:17,Oh, really?

00:10:17,451 --> 00:10:20,You tried to teach it to me
when I was eight, isn't that right, Mom?

00:10:20,996 --> 00:10:22,I couldn't teach you.

00:10:23,081 --> 00:10:26,You'd just put on an apron
and pretend to cook.

00:10:26,585 --> 00:10:29,You've always liked to play around.

00:10:32,632 --> 00:10:35,By the way, did I mention
how well Minhee's doing in school?

00:10:35,927 --> 00:10:37,She's at the top of her class.

00:10:37,679 --> 00:10:39,Mm.

00:10:39,556 --> 00:10:42,I hope I get to go back soon.

00:10:47,564 --> 00:10:50,But I'm so happy I g***t a new sister!

00:10:51,651 --> 00:10:52,Sister?

00:10:53,862 --> 00:10:56,This place... uh...

00:10:57,240 --> 00:10:58,Big!

00:11:00,577 --> 00:11:02,- [Rebecca chuckles, speaking English] Big.
- [Doo Tae laughs]

00:11:03,955 --> 00:11:05,[speaking Korean] You do
shipping business?

00:11:10,003 --> 00:11:11,[speaking English] Smuggling?

00:11:13,215 --> 00:11:14,[Doo Tae stammers]

00:11:14,383 --> 00:11:15,[speaking Korean] She's asking
if you're a smuggler.

00:11:16,051 --> 00:11:17,A smuggler? You motherf--

00:11:17,511 --> 00:11:19,[speaking English] Rebecca,
my father-in-law runs

00:11:19,888 --> 00:11:22,an import/export business.

00:11:23,183 --> 00:11:25,Just let me know if you want a tour.

00:11:25,102 --> 00:11:27,I'll show you all the contraband.

00:11:30,732 --> 00:11:32,[Doo Tae clears throat]

00:11:33,693 --> 00:11:34,[clears throat]

00:11:36,196 --> 00:11:38,[speaking Korean] Please, Father. Let me.

00:11:40,742 --> 00:11:42,Thank you for welcoming us.

00:11:42,786 --> 00:11:44,Did I?

00:11:48,166 --> 00:11:50,You've been working
to lose your American accent.

00:11:51,211 --> 00:11:53,You said at least
one or two words correctly.

00:11:54,172 --> 00:11:55,Thank you.

00:11:56,258 --> 00:11:57,717...

Download Subtitles Butterfly S01E04 2160p AMZN WEB-DL DDP5 1 HDR H 265-4kHdHub com srt - eng(4) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles