Butterfly.S01E04.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.HDR.H.265-4kHdHub.com.srt - eng(4) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:08,050, Character said: Previously on Butterfly...

2
At 00:00:11,011, Character said: [Rebecca] My dad disappeared
nine years ago

3
At 00:00:12,680, Character said: and now he has a seven-year-old?

4
At 00:00:14,265, Character said: [Dawson] Jae-Hun Lee.
You must have heard about

5
At 00:00:16,392, Character said: his murder last week,
it was all over the news.

6
At 00:00:19,937, Character said: [David] Rebecca, she's, uh...

7
At 00:00:21,772, Character said: different.

8
At 00:00:22,690, Character said: I want you to trust me
like you trusted Rebecca.

9
At 00:00:25,109, Character said: Send me out after her

10
At 00:00:26,569, Character said: and I will prove it to you.

11
At 00:00:28,904, Character said: [Juno] There's a truck depot nearby.

12
At 00:00:30,614, Character said: Bet he's headed there to escape.

13
At 00:00:33,701, Character said: - [Dawson] What's this?
- [Juno] The Caddis operative

14
At 00:00:35,286, Character said: who killed Karpov.

15
At 00:00:38,372, Character said: Run!

16
At 00:00:40,875, Character said: Now it's my turn
to take something from you.

17
At 00:00:43,544, Character said: [gunshot echoes]

18
At 00:00:49,383, Character said: [tense music playing]

19
At 00:00:57,975, Character said: Juno. Juno, come in.

20
At 00:01:00,478, Character said: I'm here.

21
At 00:01:01,854, Character said: [David over radio] I need you to get
Rebecca from her aunt's house right now

22
At 00:01:04,440, Character said: - and take her someplace safe.
- Why? What's wrong?

23
At 00:01:06,442, Character said: They ID'd me. Maldonado, his cell.

24
At 00:01:08,277, Character said: They had a full workup on me.

25
At 00:01:10,237, Character said: And Rebecca.

26
At 00:01:11,447, Character said: They had her school schedule, Juno.

27
At 00:01:13,324, Character said: They're gonna go after her.

28
At 00:01:14,533, Character said: They're gonna hurt her to get to me,
and they're not gonna stop

29
At 00:01:17,203, Character said: - until I'm dead.
- Get Boettner in the D.C. office

30
At 00:01:19,413, Character said: on the phone.
I don't care what time it is, get him up.

31
At 00:01:21,707, Character said: I'm sending someone to pick her up
right now. Where are you?

32
At 00:01:23,709, Character said: I'm on my way back to base.
I need a flight out.

33
At 00:01:26,462, Character said: I g***t to get back to her.

34
At 00:01:27,838, Character said: Yeah, I'm on it.
Just get here safe, we'll get you home.

35
At 00:01:29,590, Character said: Something's not right, Juno.

36
At 00:01:30,966, Character said: Something about this doesn't make--

37
At 00:01:37,848, Character said: [engine revs]

38
At 00:01:41,435, Character said: - David.
- [static crackles]

39
At 00:01:42,728, Character said: [thunder rumbles]

40
At 00:01:45,272, Character said: David?

41
At 00:01:47,817, Character said: David, are you there?

42
At 00:01:51,320, Character said: [Juno over radio] David.

43
At 00:01:55,282, Character said: David, can you hear me?

44
At 00:01:58,077, Character said: - [muffled explosion]
- Hey, David.

45
At 00:02:00,913, Character said: [high-pitched ringing]

46
At 00:02:05,000, Character said: [muffled] I'm moving right. Cover me!

47
At 00:02:07,211, Character said: Go! Go!

48
At 00:02:10,256, Character said: [gunfire]

49
At 00:02:13,592, Character said: [grunting]

50
At 00:02:17,638, Character said: Andy! Andy.

51
At 00:02:19,723, Character said: - Andy, stay down, stay down.
- [grunting]

52
At 00:02:22,142, Character said: [dramatic music playing]

53
At 00:02:31,235, Character said: We g***t to move. Cover me!

54
At 00:02:35,447, Character said: Two bogies on the right!

55
At 00:02:45,416, Character said: [grunts]

56
At 00:02:47,626, Character said: Go! Go!

57
At 00:02:51,088, Character said: - Go. Go.
- I g***t you!

58
At 00:02:55,384, Character said: - [grunting]
- Come on.

59
At 00:02:58,220, Character said: Hold on, hold on. Hold on!

60
At 00:02:59,763, Character said: [exhales]

61
At 00:03:01,265, Character said: Come on, let's go.

62
At 00:03:02,683, Character said: To the left.

63
At 00:03:04,560, Character said: [grunts]

64
At 00:03:06,770, Character said: [eerie music playing]

65
At 00:03:30,169, Character said: ♪ ♪

66
At 00:03:41,805, Character said: [yelling]

67
At 00:03:48,437, Character said: [yells]

68
At 00:03:55,653, Character said: [panting]

69
At 00:03:59,031, Character said: ♪ ♪

70
At 00:04:23,013, Character said: [Juno over radio] David, are you there?
Come in.

71
At 00:04:25,766, Character said: David?

72
At 00:04:27,726, Character said: Come in. David?

73
At 00:04:31,647, Character said: David, are you alive?

74
At 00:04:48,956, Character said: [somber music playing]

75
At 00:04:57,381, Character said: [Kathy crying]

76
At 00:05:03,554, Character said: ♪ ♪

77
At 00:05:22,948, Character said: Uh...

78
At 00:05:29,329, Character said: Rebecca, I'm so sorry.

79
At 00:05:32,291, Character said: Your dad's been killed.

80
At 00:05:38,088, Character said: [crying]

81
At 00:05:47,056, Character said: [laughs]

82
At 00:06:00,235, Character said: [exciting music playing]

83
At 00:06:02,321, Character said: ♪ ♪

84
At 00:06:37,231, Character said: ♪ ♪

85
At 00:07:00,295, Character said: [grunting]

86
At 00:07:21,859, Character said: [crewman grunts]

87
At 00:07:24,111, Character said: [speaking Korean] What're you doing, man?

88
At 00:07:25,696, Character said: He won't need this where he's going.

89
At 00:07:28,073, Character said: Get back to work.

90
At 00:07:30,784, Character said: Hey, guys, we're done here.

91
At 00:07:39,126, Character said: Hey, hey, hey.

92
At 00:07:42,629, Character said: Whoa, look at th--

93
At 00:07:43,797, Character said: [screaming]

94
At 00:07:45,591, Character said: [tense music playing]

95
At 00:07:49,219, Character said: [Juno speaking English] Gun!

96
At 00:07:59,188, Character said: Let him go.

97
At 00:08:04,693, Character said: [crewman whimpers]

98
At 00:08:07,988, Character said: - [exhales]
- [Juno] Where is he?

99
At 00:08:14,036, Character said: Where's Oliver?

100
At 00:08:15,954, Character said: I don't know.

101
At 00:08:22,002, Character said: What do you mean, you don't know?

102
At 00:08:24,213, Character said: I told you to watch out for him.

103
At 00:08:28,175, Character said: Where the f***k is my son?

104
At 00:08:30,802, Character said: [indistinct chatter]

105
At 00:08:33,972, Character said: Nobody blinks until Oliver
walks back into this building.

106
At 00:08:37,309, Character said: Commissioner General Hwang
is aware of the situation.

107
At 00:08:40,604, Character said: He's offering to help personally
in any way he can.

108
At 00:08:42,272, Character said: Okay, well, he can grant me access
to his f***g CCTV cameras.

109
At 00:08:45,943, Character said: Until then, we're monitoring all calls

110
At 00:08:47,486, Character said: from David Jung's
former business associates.

111
At 00:08:49,529, Character said: All his soju clients and vendors.

112
At 00:08:51,448, Character said: We have operatives based
outside his home, his distillery.

113
At 00:08:53,367, Character said: What about his wife's family?

114
At 00:08:57,246, Character said: We're working on locating them,
but we're meeting some resistance.

115
At 00:09:02,376, Character said: What kind of resistance?

116
At 00:09:05,045, Character said: They are, uh, connected.

117
At 00:09:08,006, Character said: Are they on a first-name basis
with the commissioner general?

118
At 00:09:14,012, Character said: I don't care who you have to bribe,

119
At 00:09:16,181, Character said: torture or kill, you find my son!

120
At 00:09:30,988, Character said: [exhales]

121
At 00:09:34,616, Character said: Wish me luck.

122
At 00:09:37,619, Character said: I'll be right there with you.

123
At 00:09:45,210, Character said: [gentle music playing]

124
At 00:10:00,225, Character said: [exhales]

125
At 00:10:04,479, Character said: - [speaking Korean] Here. Eat up.
- [David laughs]

126
At 00:10:08,483, Character said: This chicken soup is delicious. Thank you.

127
At 00:10:14,406, Character said: It's my great-grandmother's recipe.

128
At 00:10:16,366, Character said: Oh, really?

129
At 00:10:17,451, Character said: You tried to teach it to me
when I was eight, isn't that right, Mom?

130
At 00:10:20,996, Character said: I couldn't teach you.

131
At 00:10:23,081, Character said: You'd just put on an apron
and pretend to cook.

132
At 00:10:26,585, Character said: You've always liked to play around.

133
At 00:10:32,632, Character said: By the way, did I mention
how well Minhee's doing in school?

134
At 00:10:35,927, Character said: She's at the top of her class.

135
At 00:10:37,679, Character said: Mm.

136
At 00:10:39,556, Character said: I hope I get to go back soon.

137
At 00:10:47,564, Character said: But I'm so happy I g***t a new sister!

138
At 00:10:51,651, Character said: Sister?

139
At 00:10:53,862, Character said: This place... uh...

140
At 00:10:57,240, Character said: Big!

141
At 00:11:00,577, Character said: - [Rebecca chuckles, speaking English] Big.
- [Doo Tae laughs]

142
At 00:11:03,955, Character said: [speaking Korean] You do
shipping business?

143
At 00:11:10,003, Character said: [speaking English] Smuggling?

144
At 00:11:13,215, Character said: [Doo Tae stammers]

145
At 00:11:14,383, Character said: [speaking Korean] She's asking
if you're a smuggler.

146
At 00:11:16,051, Character said: A smuggler? You motherf--

147
At 00:11:17,511, Character said: [speaking English] Rebecca,
my father-in-law runs

148
At 00:11:19,888, Character said: an import/export business.

149
At 00:11:23,183, Character said: Just let me know if you want a tour.

150
At 00:11:25,102, Character said: I'll show you all the contraband.

151
At 00:11:30,732, Character said: [Doo Tae clears throat]

152
At 00:11:33,693, Character said: [clears throat]

153
At 00:11:36,196, Character said: [speaking Korean] Please, Father. Let me.

154
At 00:11:40,742, Character said: Thank you for welcoming us.

155
At 00:11:42,786, Character said: Did I?

156
At 00:11:48,166, Character said: You've been working
to lose your American accent.

157
At 00:11:51,211, Character said: You said at least
one or two words correctly.

158
At 00:11:54,172, Character said: Thank you.

159

Download Subtitles Butterfly S01E04 2160p AMZN WEB-DL DDP5 1 HDR H 265-4kHdHub com srt - eng(4) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles