Leviathan 2014 Movie Subtitles

Download Leviathan 2014 Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:01:19,710 --> 00:01:23,491 LEVIATHAN 2 00:06:26,193 --> 00:06:28,926 I'll have a smoke outside, or I'll fall asleep. 3 00:06:29,060 --> 00:06:30,559 OK. I'll be quick. 4 00:06:47,322 --> 00:06:48,822 There they are... 5 00:07:05,452 --> 00:07:07,384 Not making your quota, Sergeant? 6 00:07:07,484 --> 00:07:08,984 Your license and registration. 7 00:07:09,117 --> 00:07:11,883 Polished your badge today? 8 00:07:15,350 --> 00:07:19,082 Stepanych will come see you today. His carburettor broke again. 9 00:07:19,182 --> 00:07:22,148 Again? I'm not a charity. 10 00:07:22,281 --> 00:07:23,914 You know he'll make it up to you. 11 00:07:24,014 --> 00:07:26,414 I can buy my own d***n vodka. 12 00:07:27,180 --> 00:07:28,280 Look, 13 00:07:29,013 --> 00:07:32,279 he said he'll cover everything for our trip: petrol, 14 00:07:32,379 --> 00:07:33,512 food, guns. 15 00:07:33,646 --> 00:07:35,645 I'm so excited, I could wet my pants! 16 00:07:35,778 --> 00:07:37,578 - Kolya... - Pasha. 17 00:07:37,678 --> 00:07:40,111 - It'll only take a second. - I'm serious. 18 00:07:40,611 --> 00:07:42,444 I can't today. 19 00:07:42,544 --> 00:07:44,443 Tell him to come tomorrow. 20 00:07:46,009 --> 00:07:48,242 - I will. - All right. 21 00:07:48,375 --> 00:07:49,742 Say hi to the wife. 22 00:07:59,007 --> 00:08:01,772 I'm sick of that Stepanych and his truck. 23 00:08:01,906 --> 00:08:03,172 F***g cop... 24 00:08:05,105 --> 00:08:08,704 Cheap b***d is always after me to fix his rust bucket. 25 00:08:09,204 --> 00:08:12,704 He can crawl around underneath it himself. 26 00:08:13,537 --> 00:08:17,369 Any corrupt traffic cop can afford a good car after 5 years on the job. 27 00:08:17,503 --> 00:08:19,102 Maybe he's an honest cop. 28 00:08:19,236 --> 00:08:21,368 Yeah, and generous! 29 00:08:35,565 --> 00:08:37,432 - Are they here yet? - Nope. 30 00:08:50,662 --> 00:08:52,629 And where's your "good morning"? 31 00:08:53,295 --> 00:08:54,794 I don't know. 32 00:08:56,394 --> 00:08:58,060 Look for it, then. 33 00:08:58,960 --> 00:09:00,027 Where? 34 00:09:04,026 --> 00:09:07,192 Did you wash? Go on, don't be an ape. 35 00:09:08,492 --> 00:09:10,191 You're the ape. 36 00:09:10,291 --> 00:09:11,457 What? 37 00:09:12,357 --> 00:09:13,424 Nothing. 38 00:09:17,290 --> 00:09:19,589 - Stop right there. - Get lost. 39 00:09:19,689 --> 00:09:22,355 - What did you say? - Just what you heard. 40 00:09:24,388 --> 00:09:25,688 Oh! They're here. 41 00:09:44,584 --> 00:09:48,283 Dima, tell them to take me along. 42 00:09:49,249 --> 00:09:52,916 What about school? You have a test coming up. Go get ready. 43 00:09:53,048 --> 00:09:54,082 Don't lie... 44 00:09:54,182 --> 00:09:57,247 - Don't talk to your mum like that! - She's not my mum! 45 00:10:10,178 --> 00:10:11,978 Difficult age... 46 00:10:12,778 --> 00:10:14,111 You shouldn't hit him. 47 00:10:14,244 --> 00:10:16,377 Just an affectionate slap. 48 00:10:16,477 --> 00:10:18,743 I'm not driving him to school today. 49 00:10:18,876 --> 00:10:21,709 He's been rude to me all morning. 50 00:10:22,775 --> 00:10:25,241 I can't either. My friend's here. 51 00:10:25,741 --> 00:10:29,608 He's your son. Up to you whether he becomes a man or an ape. 52 00:10:31,040 --> 00:10:32,940 Does he really have a test today? 53 00:10:33,807 --> 00:10:34,939 Yes. 54 00:10:36,239 --> 00:10:39,372 Kolya, just take him. I can come along too. 55 00:10:40,672 --> 00:10:42,738 He'd like that. 56 00:10:50,669 --> 00:10:53,735 Hey, soldier of fortune, you ready to go? 57 00:10:59,634 --> 00:11:01,134 How've you been? 58 00:11:01,234 --> 00:11:02,467 All right. 59 00:11:07,099 --> 00:11:09,032 We're looking for a new place. 60 00:11:10,565 --> 00:11:13,031 I've been saying we should move out of town. 61 00:11:14,131 --> 00:11:16,630 Away from this place. He says nothing. 62 00:11:16,764 --> 00:11:19,697 - Could you talk to him? - Sure. 63 00:11:19,797 --> 00:11:21,263 Can't I just wear it? 64 00:11:21,396 --> 00:11:23,429 Give it back, Dad. 65 00:11:23,562 --> 00:11:25,962 All right, I'll give it back. Stop whining. 66 00:11:26,095 --> 00:11:27,095 Thank you. 67 00:11:30,761 --> 00:11:32,260 Go start the car. 68 00:11:32,360 --> 00:11:33,760 You're driving. 69 00:11:33,894 --> 00:11:35,026 Alone? 70 00:11:35,593 --> 00:11:37,959 You wish. 71 00:11:38,093 --> 00:11:40,392 Dima and I are coming too. 72 00:11:42,158 --> 00:11:44,591 - But I'm driving, right? - Yes, you. 73 00:11:49,157 --> 00:11:50,556 Time out! 74 00:11:57,255 --> 00:11:59,255 My own fault for coaching him. 75 00:12:01,588 --> 00:12:04,187 A couple more years, and he'll knock you out cold. 76 00:12:05,120 --> 00:12:06,587 It's all good. 77 00:12:12,285 --> 00:12:14,451 - I love you. - I know. 78 00:12:19,750 --> 00:12:21,683 Don't let him drive too fast! 79 00:12:45,778 --> 00:12:46,778 Hello. 80 00:12:46,878 --> 00:12:49,744 Hi. Kolya's taking Roma to school. 81 00:12:49,844 --> 00:12:51,243 Come in. He'll be back soon. 82 00:12:51,343 --> 00:12:56,576 That's OK, I'll wait out here and have a smoke. 83 00:13:50,331 --> 00:13:51,730 Hello, Kolya. 84 00:13:51,864 --> 00:13:53,896 Hey there. Car troubles again? 85 00:13:55,063 --> 00:13:57,695 Didn't Pasha tell you that I can't today? 86 00:13:57,795 --> 00:13:59,262 No. Why, what's up? 87 00:13:59,395 --> 00:14:02,062 My friend is visiting from Moscow. 88 00:14:02,194 --> 00:14:03,894 My court hearing is at noon, 89 00:14:03,994 --> 00:14:07,261 and we still have a few things to go over. 90 00:14:10,926 --> 00:14:12,526 I'll do it tomorrow. 91 00:14:12,626 --> 00:14:13,959 Come by in the morning. 92 00:14:14,092 --> 00:14:15,259 Tomorrow? 93 00:14:16,359 --> 00:14:18,191 - I'm Ivan Stepanych. - Dima. 94 00:14:18,291 --> 00:14:20,890 I promise. I'll fix her up - good as new. 95 00:14:22,157 --> 00:14:24,290 OK, Kolya, fair enough. 96 00:14:24,390 --> 00:14:26,189 Tomorrow it is then. 97 00:14:29,956 --> 00:14:31,422 He wasn't happy about that. 98 00:14:33,721 --> 00:14:35,954 - Funny character. - You think? 99 00:14:36,554 --> 00:14:39,220 He's outlived two wives. 100 00:14:39,354 --> 00:14:40,686 F***g tyrant. 101 00:14:43,619 --> 00:14:45,619 OK, my friends. 102 00:14:47,618 --> 00:14:50,118 Over the last two months, I dug up some dirt 103 00:14:50,751 --> 00:14:52,251 on that b***d. 104 00:14:52,384 --> 00:14:53,817 G***t him by the balls? 105 00:14:53,917 --> 00:14:55,883 Yep, it'll do some damage. 106 00:14:55,983 --> 00:14:59,849 - Doesn't look like much. - So what now, how does it help? 107 00:14:59,949 --> 00:15:01,282 Here's the deal: 108 00:15:01,982 --> 00:15:04,381 I think today's ruling won't be in our favour... 109 00:15:04,481 --> 00:15:07,380 - Don't write us off yet. - But... 110 00:15:07,847 --> 00:15:11,679 We need him to think what's best for him: 111 00:15:11,813 --> 00:15:13,613 settle with us, or we go public. 112 00:15:13,746 --> 00:15:15,746 - Meaning? - Kolya, let him finish. 113 00:15:15,879 --> 00:15:19,711 I want to know what he found. A cannon can't bring that prick down! 114 00:15:19,811 --> 00:15:21,811 No need for cannons. 115 00:15:21,944 --> 00:15:24,277 We'll just gently tug him 116 00:15:24,377 --> 00:15:25,576 by the balls. 117 00:15:25,710 --> 00:15:28,976 I don't believe in that approach. We've g***t to crush him. 118 00:15:30,609 --> 00:15:32,409 - With a sledgehammer! - No. 119 00:15:32,542 --> 00:15:34,842 Only a subtle approach works with his kind. 120 00:15:34,942 --> 00:15:37,141 This here is our leverage. Facts. 121 00:15:37,241 --> 00:15:39,707 - Let me see. - Not just yet. 122 00:15:39,841 --> 00:15:41,373 After the hearing. 123 00:15:42,806 --> 00:15:44,172 - Why's that? - Kolya... 124 00:15:44,306 --> 00:15:46,972 Because you're a hothead. No offense, 125 00:15:47,072 --> 00:15:49,838 but you can fly off the handle just like that. 126 00:15:49,938 --> 00:15:52,738 And the last thing we need now is a scandal. 127 00:15:53,470 --> 00:15:55,570 Come on. I'm not crazy. 128 00:15:55,670 --> 00:15:59,836 I have to know. You think I'll just blurt out everything in court? 129 00:15:59,936 --> 00:16:02,702 - Do you trust me, bro? - Of course. 130 00:16:02,836 --> 00:16:05,368 Then don't question me - read it after. 131 00:16:06,867 --> 00:16:10,100 Lilya, how about some tea? 132 00:16:17,065 --> 00:16:20,198 Well, all right. I'll read it after. 133 00:16:20,798 --> 00:16:22,031 Good man. 134 00:16:22,698 --> 00:16:26,263 But you know, you're bossing me around, junior. 135 00:16:26,397 --> 00:16:28,097 And I don't like it. 136 00:16:28,630 --> 00:16:32,162 Kolya, "junior" is what I was in the army 20 years ago. 137 00:16:32,262 --> 00:16:33,395 Why are you 138 00:16:33,529 --> 00:16:36,661 waving these papers in my face then? 139 00:16:36,761 --> 00:16:40,060 See for yourself then, chief. 140 00:16:40,160 --> 00:16:44,227 Well, I've heard things about him. Who hasn't, around here? 141 00:16:44,959 --> 00:16:47,226 He's g***t blood dripping... 142 00:16:48,692 --> 00:16:50,792 from his hands. 143 00:16:50,892 --> 00:16:53,691 So why isn't he in prison if you've g***t all this documented? 144 00:16:53,825 --> 00:16:56,457 Because somebody up top needs him. 145 00:16:56,590 --> 00:16:58,756 They've g***t all of them by...
Music ♫