Butterfly.S01E05.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.HDR.H.265-4kHdHub.com.srt - eng(4) Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:06,048 --> 00:00:08,[urgent music playing]

00:00:08,134 --> 00:00:10,Previously on Butterfly...

00:00:10,970 --> 00:00:12,Something's not right, Juno.

00:00:12,763 --> 00:00:13,Something about this doesn't make--

00:00:14,849 --> 00:00:16,David, are you there? Come in.

00:00:16,726 --> 00:00:18,I trusted you, and you betrayed me.

00:00:18,644 --> 00:00:20,[Rebecca] You want me
to destroy Juno? I will.

00:00:20,563 --> 00:00:22,That bitch destroyed my life first.

00:00:22,815 --> 00:00:25,[Dawson] Karpov and Jae-Hun
both murdered within a week.

00:00:25,276 --> 00:00:26,I think Juno's had a hand in all of it.

00:00:27,027 --> 00:00:28,I'm offering you a trade.

00:00:28,279 --> 00:00:29,You give me Oliver,

00:00:29,488 --> 00:00:31,and I will let you and your family go.

00:00:31,657 --> 00:00:33,She'll come after us.

00:00:33,200 --> 00:00:34,With Juno, it's kill or be killed.

00:00:35,035 --> 00:00:36,[David] You know, I tried to make a deal,

00:00:36,912 --> 00:00:38,and Juno said no.

00:00:38,831 --> 00:00:40,[Juno over recording] No,
I refuse to think about that.

00:00:40,624 --> 00:00:41,No trade.

00:00:41,792 --> 00:00:44,Juno L***d is responsible
for the death of Jae-Hun Lee.

00:00:44,712 --> 00:00:46,[Dawson] I'm gonna need concrete proof.

00:00:47,047 --> 00:00:47,Anything less,

00:00:47,965 --> 00:00:49,and Juno destroys us both.

00:00:49,717 --> 00:00:51,You're just letting me go?

00:00:51,093 --> 00:00:52,[Hollis] We also traced Oliver's cell.

00:00:52,511 --> 00:00:53,It was within three feet of Dawson.

00:00:53,888 --> 00:00:55,[Oliver] Hi, Mum.

00:00:55,431 --> 00:00:56,Now it's Juno's turn.

00:01:01,103 --> 00:01:03,[intriguing music playing]

00:01:07,818 --> 00:01:12,I don't know, Dad.
She's cooking him breakfast.

00:01:12,448 --> 00:01:14,It's f***g heartwarming.

00:01:14,909 --> 00:01:16,[David] Well, she thought she lost him.

00:01:18,287 --> 00:01:22,Maybe she'll do what's best for all of us
and take some time to focus on her family.

00:01:22,291 --> 00:01:24,Juno L***d...

00:01:24,752 --> 00:01:26,mother of the year.

00:01:37,097 --> 00:01:38,[exhales softly]

00:01:39,350 --> 00:01:41,Can't remember the last time you cooked.

00:01:41,852 --> 00:01:43,I've been a bit busy.

00:01:43,896 --> 00:01:45,[Oliver] No, I mean, it's nice.

00:01:45,815 --> 00:01:47,Thanks.

00:01:52,530 --> 00:01:54,I'm just so relieved you're home.

00:01:57,159 --> 00:02:00,When they told me you were taken,
I felt like my whole world was caving in.

00:02:04,041 --> 00:02:05,You said he didn't hurt you.

00:02:06,710 --> 00:02:07,No.

00:02:08,003 --> 00:02:09,But he must have interrogated you.

00:02:09,421 --> 00:02:10,What did you talk about?

00:02:13,384 --> 00:02:15,He didn't really ask that many questions.

00:02:15,594 --> 00:02:17,You were with him for 48 hours.

00:02:17,221 --> 00:02:19,Are you saying you can't remember
what you talked about?

00:02:19,098 --> 00:02:20,No, it's just...

00:02:22,685 --> 00:02:24,...it's a little fuzzy.

00:02:28,107 --> 00:02:31,You remember when you crashed the BMW?

00:02:32,570 --> 00:02:36,You swore you weren't high,
and your father believed you.

00:02:36,448 --> 00:02:38,But I knew you were lying.

00:02:38,868 --> 00:02:40,You know how I knew?

00:02:40,536 --> 00:02:42,Because you used to work for the CIA?

00:02:42,162 --> 00:02:43,'Cause I'm your mother.

00:02:45,666 --> 00:02:47,I always know.

00:02:48,669 --> 00:02:50,You know, these past few weeks
haven't been easy.

00:02:51,755 --> 00:02:53,But when you called me about Jae-Hun...

00:02:56,969 --> 00:02:59,I buried a body for my son.
How many mothers can say that?

00:03:04,184 --> 00:03:05,You know you can tell me anything.

00:03:09,273 --> 00:03:11,You told him about Karpov, didn't you?

00:03:15,529 --> 00:03:17,I was so alone.

00:03:17,615 --> 00:03:18,It's okay.

00:03:19,992 --> 00:03:21,I thought you would never come for me.

00:03:25,080 --> 00:03:26,What else did you tell him?

00:03:37,718 --> 00:03:39,I told him it was you.

00:03:40,971 --> 00:03:44,You were the one who burned him
nine years ago.

00:03:46,143 --> 00:03:48,[plaintive music playing]

00:03:49,146 --> 00:03:50,I'm sorry.

00:03:54,485 --> 00:03:56,I thought I was going to die.

00:04:00,324 --> 00:04:01,I'm so sorry, Mum.

00:04:05,746 --> 00:04:07,That's okay.

00:04:13,379 --> 00:04:15,Thank you for telling me.

00:04:17,633 --> 00:04:19,Eat your French toast.

00:04:29,895 --> 00:04:32,[Rebecca] You ever throw
someone off a roof?

00:04:32,606 --> 00:04:33,[David] What?

00:04:35,109 --> 00:04:36,You know, for Caddis.

00:04:36,986 --> 00:04:38,No.

00:04:41,407 --> 00:04:43,I wonder what that'd feel like.

00:04:44,785 --> 00:04:46,Why would you wonder that?

00:04:46,870 --> 00:04:48,I didn't say I'd do it.

00:04:58,924 --> 00:05:00,[David] They're leaving.

00:05:00,092 --> 00:05:01,Finally.

00:05:03,012 --> 00:05:05,[mysterious music playing]

00:05:09,309 --> 00:05:12,God, look at her.

00:05:12,438 --> 00:05:14,We already made her paranoid.

00:05:16,483 --> 00:05:19,[David] Now we just have
to make Oliver suspicious of her.

00:05:36,003 --> 00:05:37,It's time.

00:05:42,968 --> 00:05:44,Be sure to stay down.

00:05:49,266 --> 00:05:52,- [phone beeps]
- [car alarms wailing]

00:06:00,694 --> 00:06:02,[exciting music playing]

00:06:23,342 --> 00:06:25,- [beeps]
- G***t it.

00:06:25,302 --> 00:06:27,- [door opens nearby]
- [keypad beeping]

00:06:29,056 --> 00:06:30,[door closes]

00:06:30,140 --> 00:06:31,Someone's coming.

00:06:43,278 --> 00:06:46,We need to delete any footage of us
entering the building.

00:06:46,698 --> 00:06:48,Six minutes should do it.

00:06:49,576 --> 00:06:50,You have the transmitter?

00:06:50,828 --> 00:06:53,- I'm patching us in.
- Okay.

00:06:58,252 --> 00:06:59,Hi, Oliver.

00:06:59,336 --> 00:07:01,Hope you g***t some rest.

00:07:01,296 --> 00:07:04,- Just want to get back to it.
- Why don't you sit down?

00:07:05,634 --> 00:07:07,What's going on?

00:07:07,094 --> 00:07:08,Hollis is gonna do
your after-action report.

00:07:08,887 --> 00:07:09,What?

00:07:09,972 --> 00:07:12,You just spent two full days
with David and Rebecca Jung.

00:07:12,266 --> 00:07:13,You have to be formally debriefed.

00:07:13,725 --> 00:07:16,Okay, uh...

00:07:16,979 --> 00:07:19,But, Mum, I-I have already told you

00:07:19,231 --> 00:07:21,- everything I know.
- I can't do it. It's too personal.

00:07:21,150 --> 00:07:23,We have to find David
before he causes any more damage,

00:07:23,485 --> 00:07:24,and we need all the insight we can get.

00:07:25,070 --> 00:07:26,[Hollis] What weapons he was using,

00:07:26,405 --> 00:07:29,any assets he might have with him,
where he might be headed next,

00:07:29,158 --> 00:07:30,that kind of thing.

00:07:30,951 --> 00:07:33,- I'll leave you to it.
- Okay.

00:07:41,336 --> 00:07:43,[David] How we doing?

00:07:43,130 --> 00:07:44,We have the feed.

00:07:44,882 --> 00:07:46,Let's go to work.

00:07:46,925 --> 00:07:48,[exciting music playing]

00:07:58,187 --> 00:07:59,[Rebecca] Seventh floor is clear.

00:07:59,730 --> 00:08:00,[elevator bell chimes]

00:08:02,608 --> 00:08:04,- You ready?
- Yeah.

00:08:07,237 --> 00:08:08,[elevator bell chimes]

00:08:38,518 --> 00:08:40,Keep an eye out for security.
I'll plant the bug.

00:08:58,330 --> 00:08:59,- [♪ Renee Oliver sings "Why"]
- ♪ So bad ♪

00:08:59,957 --> 00:09:01,♪ I wouldn't do that ♪

00:09:19,559 --> 00:09:21,I've already told you,

00:09:21,937 --> 00:09:24,David and Rebecca didn't say
where they were going.

00:09:24,481 --> 00:09:26,They would never do that.

00:09:26,733 --> 00:09:28,You keep asking me the same questions.

00:09:28,443 --> 00:09:30,I'm not lying, Hollis.

00:09:33,323 --> 00:09:34,Okay.

00:09:34,825 --> 00:09:36,We can move on.

00:09:37,703 --> 00:09:39,When did you meet with Senator Dawson?

00:09:40,914 --> 00:09:43,What? Why would I meet with him?

00:09:44,793 --> 00:09:47,Where is this coming from? Is this my mum?

00:09:47,254 --> 00:09:49,Did you or did you not
meet with him, Oliver?

00:09:49,298 --> 00:09:50,Of course not.

00:09:50,716 --> 00:09:52,What the f***k is this?

00:09:52,801 --> 00:09:54,I'm done with these questions,
this is ridiculous.

00:09:54,678 --> 00:09:55,You're right.

00:09:55,804 --> 00:09:58,You've been through a lot.
Why don't you go home?

00:10:00,058 --> 00:10:01,But I just g***t here.

00:10:01,351 --> 00:10:04,Juno wants you
to take the rest of the day off.

00:10:04,229 --> 00:10:06,[tense music playing]

00:10:17,492 --> 00:10:20,[exciting music playing]

00:10:27,252 --> 00:10:28,[Rebecca] How's it going down there?

00:10:28,837 --> 00:10:30,[David] Almost done.

00:10:30,922 --> 00:10:33,[Rebecca] Don't hide it too well.

00:10:33,216 --> 00:10:35,635...

Download Subtitles Butterfly S01E05 2160p AMZN WEB-DL DDP5 1 HDR H 265-4kHdHub com srt - eng(4) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles