Butterfly.S01E06.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.HDR.H.265-4kHdHub.com.srt - eng(4) Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:06,048 --> 00:00:08,[tense, dramatic music playing]

00:00:08,134 --> 00:00:10,Previously on Butterfly...

00:00:11,011 --> 00:00:12,I told them it was you.

00:00:12,805 --> 00:00:15,You were the one
who burned him nine years ago.

00:00:15,307 --> 00:00:16,[Dawson] We have a mole.

00:00:16,392 --> 00:00:18,Vicky Linwood, head of my security team.

00:00:20,688 --> 00:00:22,Dad, we have to go.

00:00:23,399 --> 00:00:26,Dawson has
a "high-level privileged witness"

00:00:26,610 --> 00:00:27,against Juno L***d and Caddis.

00:00:27,987 --> 00:00:29,[Rebecca] Oliver's a coward.

00:00:29,613 --> 00:00:30,We make him think that

00:00:30,823 --> 00:00:32,Juno wants to have him killed,
he'll come running to Dawson.

00:00:32,867 --> 00:00:35,[David] You want to make him think
his own mother wants him dead?

00:00:35,202 --> 00:00:36,[Rebecca] If you want him to turn,
this is how you do it.

00:00:37,955 --> 00:00:40,[Juno] I want to know
what he did to my son.

00:00:40,916 --> 00:00:42,Dad!

00:00:47,506 --> 00:00:49,[tires screeching]

00:00:49,717 --> 00:00:52,[ominous, dramatic music playing]

00:00:59,101 --> 00:01:00,[speaking Korean] Get off, now!

00:01:01,145 --> 00:01:02,[speaking English] Don't shoot!
Don't Shoot!

00:01:02,313 --> 00:01:04,- Don't shoot! Don't shoot!
- [speaking Korean] The helmet, too.

00:01:04,273 --> 00:01:05,[speaking English] All right.

00:01:12,531 --> 00:01:14,[intense dramatic music playing]

00:01:33,344 --> 00:01:35,♪ ♪

00:02:05,459 --> 00:02:06,[horn honks]

00:02:06,544 --> 00:02:08,♪ ♪

00:02:08,629 --> 00:02:10,[people shouting]

00:02:25,354 --> 00:02:27,[shouting]

00:02:31,443 --> 00:02:33,[people shouting]

00:02:34,446 --> 00:02:36,♪ ♪

00:02:37,741 --> 00:02:39,[man shouts in Korean]

00:02:46,792 --> 00:02:48,[screaming]

00:02:48,252 --> 00:02:50,♪ ♪

00:02:57,636 --> 00:02:58,[horns honking]

00:03:06,061 --> 00:03:07,[shouting]

00:03:12,318 --> 00:03:13,[grunts]

00:03:17,489 --> 00:03:19,[panting]

00:03:29,460 --> 00:03:31,Juno wants to talk.

00:03:35,883 --> 00:03:37,- [intense dramatic music playing]
- [loud chatter]

00:03:37,760 --> 00:03:39,[sirens approaching]

00:03:42,848 --> 00:03:44,[exciting music playing]

00:04:04,620 --> 00:04:06,♪ ♪

00:04:29,311 --> 00:04:31,♪ ♪

00:04:42,908 --> 00:04:44,[ominous dramatic music playing]

00:04:55,629 --> 00:04:57,[chain rattles]

00:04:58,382 --> 00:05:00,Are you scared of me?

00:05:00,092 --> 00:05:01,I know how to mitigate risk.

00:05:03,929 --> 00:05:05,I ever tell you about Baron?

00:05:07,224 --> 00:05:08,Who?

00:05:08,308 --> 00:05:11,Oliver wanted a dog
for his tenth birthday.

00:05:11,228 --> 00:05:12,Tibetan Mastiff.

00:05:12,980 --> 00:05:14,You ever seen one of those?

00:05:15,274 --> 00:05:17,It doesn't sound like a lap dog.

00:05:17,526 --> 00:05:18,He was for a few weeks.

00:05:18,944 --> 00:05:22,Then he grew to 180 pounds.
Looked like a f***g lion.

00:05:22,239 --> 00:05:25,Let me guess. He lived with your ex.

00:05:25,659 --> 00:05:27,He was a tough dog.

00:05:27,119 --> 00:05:30,He barked at all hours,
he murdered rabbits in Nick's backyard.

00:05:30,164 --> 00:05:32,All of which was fine with me,

00:05:32,249 --> 00:05:34,till he attacked Oliver
to try and get his ice cream.

00:05:34,084 --> 00:05:36,What flavor was the ice cream?

00:05:39,548 --> 00:05:41,Problem was the breed.

00:05:41,884 --> 00:05:44,Tibetan Mastiffs have been
around for thousands of years,

00:05:44,386 --> 00:05:46,but as pets, they're still pretty new.

00:05:47,056 --> 00:05:49,We had to put him down.

00:05:50,017 --> 00:05:52,That dog hadn't had the wolf
bred out of it yet.

00:05:53,979 --> 00:05:57,You haven't had the wolf
bred out of you either, Rebecca.

00:05:59,777 --> 00:06:01,Are you gonna kill me?

00:06:01,987 --> 00:06:03,I should.

00:06:03,363 --> 00:06:04,You betrayed me.

00:06:05,032 --> 00:06:07,You ruined my life.

00:06:07,284 --> 00:06:10,I was a kid without a mom,
and you took my dad from me.

00:06:10,996 --> 00:06:12,I didn't mean for
either of you to get hurt.

00:06:12,915 --> 00:06:15,No, you just didn't give a s***t if we did.

00:06:15,709 --> 00:06:17,Not to mention, you've been
trying to kill us both

00:06:17,878 --> 00:06:19,since you found out he was still alive.

00:06:19,254 --> 00:06:20,David came after me.

00:06:20,339 --> 00:06:22,He declared war on Caddis.
What was I supposed to do?

00:06:23,008 --> 00:06:25,I'm sure it was just business.

00:06:25,427 --> 00:06:27,What would you have done in my position,

00:06:27,179 --> 00:06:28,and how fast would you have done it?

00:06:34,228 --> 00:06:35,So, how did Oliver take it?

00:06:36,021 --> 00:06:37,What?

00:06:37,940 --> 00:06:39,His dog's lethal injection.

00:06:39,733 --> 00:06:42,Oh, we told him Baron went
to go live at a monastery.

00:06:47,574 --> 00:06:49,You staged a cover-up.

00:06:51,203 --> 00:06:52,When did you tell him the truth?

00:06:52,913 --> 00:06:55,Some secrets I never tell.

00:06:58,627 --> 00:06:59,[cell phone buzzing]

00:07:00,003 --> 00:07:01,You should get that.

00:07:01,255 --> 00:07:02,This is more important.

00:07:02,631 --> 00:07:03,[inhales sharply]

00:07:03,715 --> 00:07:05,I kind of doubt it.

00:07:07,469 --> 00:07:08,Oliver turned.

00:07:10,305 --> 00:07:13,He signed a witness agreement with Dawson.

00:07:13,684 --> 00:07:15,He's gonna testify against you.

00:07:15,602 --> 00:07:17,You're gonna go to jail,

00:07:17,855 --> 00:07:19,and Caddis is about to get broken apart.

00:07:19,898 --> 00:07:21,Forever.

00:07:21,900 --> 00:07:23,[quiet, tense music playing]

00:07:33,245 --> 00:07:35,[dramatic music playing]

00:07:47,634 --> 00:07:48,[speaking Korean] Daddy!

00:07:51,930 --> 00:07:53,Our princess.

00:07:54,349 --> 00:07:55,[speaking English] Are you hurt?

00:07:55,851 --> 00:07:57,I'll be fine.

00:07:58,770 --> 00:08:01,Where's Rebecca? Is she okay?

00:08:04,776 --> 00:08:06,[speaking Korean] Let's talk later.

00:08:11,450 --> 00:08:13,[speaking English] I didn't know
if I'd see you again.

00:08:19,416 --> 00:08:21,There's something I have
to talk to your father about.

00:08:22,836 --> 00:08:23,[speaking Korean] Father,

00:08:24,046 --> 00:08:25,I need your help.

00:08:26,673 --> 00:08:28,I need men,

00:08:28,133 --> 00:08:29,equipment,

00:08:29,676 --> 00:08:31,vehicles,

00:08:31,803 --> 00:08:34,anything you can spare.

00:08:34,848 --> 00:08:36,I know you don't want to help me.

00:08:36,892 --> 00:08:40,I know you wouldn't mind if I
disappeared from your lives forever.

00:08:42,606 --> 00:08:45,But Rebecca was taken.

00:08:46,318 --> 00:08:48,She's my daughter.

00:08:52,616 --> 00:08:53,Dear.

00:08:57,996 --> 00:09:02,I can't leave until I have what I need
to save Rebecca.

00:09:14,263 --> 00:09:15,I'll help you.

00:09:17,307 --> 00:09:18,But this time,

00:09:18,892 --> 00:09:21,you'll have to do something for me.

00:09:21,645 --> 00:09:22,Dad.

00:09:22,771 --> 00:09:25,You know David doesn't want
to work for you.

00:09:25,232 --> 00:09:28,And David isn't in a position
to refuse me, is he?

00:09:29,695 --> 00:09:32,You've never shown interest in what I do.

00:09:32,823 --> 00:09:34,But it's not easy.

00:09:34,908 --> 00:09:38,So many responsibilities,
so many headaches.

00:09:40,205 --> 00:09:41,Yes.

00:09:42,874 --> 00:09:47,If you promise to do me a favor,

00:09:48,171 --> 00:09:49,I'll help you.

00:09:50,882 --> 00:09:52,Oh, come on, dear, really...

00:09:52,551 --> 00:09:54,[ominous music playing]

00:09:56,430 --> 00:09:57,What's the favor?

00:09:58,724 --> 00:10:00,My father is not a man
you want to owe a favor.

00:10:00,684 --> 00:10:02,[laughs]

00:10:03,020 --> 00:10:04,Does it matter?

00:10:06,773 --> 00:10:07,I'll do it.

00:10:08,859 --> 00:10:09,Good.

00:10:11,695 --> 00:10:14,Then what do you need?

00:10:25,500 --> 00:10:27,[speaking English] David turned Oliver
against me?

00:10:29,129 --> 00:10:31,It was a family effort, actually.

00:10:31,757 --> 00:10:33,Well, it was his idea,

00:10:33,842 --> 00:10:36,but I knew what buttons to push
to make it work.

00:10:38,138 --> 00:10:39,So you ripped my family apart?

00:10:39,348 --> 00:10:41,Feels bad, doesn't it?

00:10:43,268 --> 00:10:45,He could be playing
the long game against Dawson

00:10:45,270 --> 00:10:46,the way I trained him.

00:10:46,688 --> 00:10:48,[laughs]

00:10:48,482 --> 00:10:51,You didn't train him, you ruined him.

00:10:51,318 --> 00:10:53,Oliver would do anything to protect me.

00:10:53,945 --> 00:10:55,To protect Caddis.

00:10:55,530 --> 00:10:57,Oliver doesn't care about Caddis.

00:10:57,866 --> 00:10:59,He joined so he could be close to you.

00:11:01,036 --> 00:11:02,I think he hates Caddis.

00:11:02,746 --> 00:11:04,You love it more than...

Download Subtitles Butterfly S01E06 2160p AMZN WEB-DL DDP5 1 HDR H 265-4kHdHub com srt - eng(4) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles