Wicked Woman (1953) SATRip.VO.by.gamboler.en Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:17,222 --> 00:00:25,Why is a wicked woman
a fascinating game,

00:00:25,523 --> 00:00:31,a thing a good man,
just can't leave alone.

00:00:31,824 --> 00:00:38,You know before you started
you'll end up broken-hearted,

00:00:38,725 --> 00:00:45,but still you're like a moth to flame.

00:00:46,026 --> 00:00:52,Why does a wicked woman
have voodoo in her eyes

00:00:52,927 --> 00:00:58,that casts you in a spell
you can't escape.

00:00:59,328 --> 00:01:07,You know that what she's doing
is sure to cause your ruin,

00:01:07,429 --> 00:01:12,and still you listen to her lies.

00:01:13,630 --> 00:01:20,When the dice are loaded
and the cards are marked and phony,

00:01:21,231 --> 00:01:26,then why do you want to play?

00:01:27,532 --> 00:01:34,When the love that you're receiving
from her lips is so deceiving,

00:01:34,833 --> 00:01:39,how come her hand
can mold you into clay?

00:01:42,034 --> 00:01:48,Why is a wicked woman
a devil and your friend

00:01:49,135 --> 00:01:55,ready to waste your heart
then you go mad.

00:01:56,236 --> 00:02:03,She'll up and leave tomorrow,
take all in dreadful sorrow,

00:02:03,537 --> 00:02:14,find a new man
and start all over again.

00:02:23,323 --> 00:02:25,Do you know where Wilkins St. is?

00:02:25,363 --> 00:02:27,Yeah, about three or four miles
from here.

00:02:28,528 --> 00:02:31,-Looking for a place to live?
-Yeah, nothing fancy though.

00:02:31,192 --> 00:02:34,Well, Gary St. is just loaded with rooming
houses. It's only a few blocks from here.

00:02:34,688 --> 00:02:36,How do I get there?

00:02:36,230 --> 00:02:38,You go out of the station. Turn right.

00:02:38,851 --> 00:02:40,Three blocks. You can't miss it.

00:02:40,684 --> 00:02:43,- Well, thanks a lot.
- Anytime, miss.

00:03:16,279 --> 00:03:19,A girl who roomed here before,
had it for almost two years.

00:03:19,652 --> 00:03:22,She'd still be here
if she hadn't g***t married to a man,

00:03:22,540 --> 00:03:24,who g***t transferred to Milwaukee.

00:03:26,521 --> 00:03:28,Gee, I must remember to have that fixed.

00:03:28,644 --> 00:03:30,Well, how do you like it?

00:03:30,518 --> 00:03:32,It's lovely. How much?

00:03:32,267 --> 00:03:34,Of course it's a little hard
to judge now...

00:03:34,224 --> 00:03:37,...but when you get your own things
around, it will make a big difference.

00:03:37,014 --> 00:03:38,Okay, you sold me. How much?

00:03:38,928 --> 00:03:40,Six dollars in advance.

00:03:42,675 --> 00:03:46,You get clean linens and towels,
once a week.

00:03:46,298 --> 00:03:47,Bath's down the hall.

00:03:47,962 --> 00:03:49,Try to take it easy on the lights.

00:03:51,501 --> 00:03:52,By the way, what's your name?

00:03:52,917 --> 00:03:54,Billie Nash.

00:03:54,166 --> 00:03:56,I'm Mrs. Walters.

00:04:02,409 --> 00:04:04,Gee, I hate to take your luck, kid.

00:04:04,824 --> 00:04:05,Tell you what.

00:04:05,781 --> 00:04:08,I'll save it for you and you can
give me a bill for it.

00:04:08,446 --> 00:04:10,Do me a favor and get rid of it.

00:04:10,444 --> 00:04:12,All the luck that's brought me,
shouldn't happen to a dog.

00:04:13,525 --> 00:04:16,It's up to you. What you do
is your own business,

00:04:16,349 --> 00:04:18,but I run a respectable house.

00:04:18,950 --> 00:04:21,And don't forget: every
week in advance.

00:05:42,452 --> 00:05:43,Good evening.

00:05:44,853 --> 00:05:45,Hi.

00:05:45,954 --> 00:05:48,I'd say we're going to be neighbors.

00:05:48,555 --> 00:05:49,That's nice.

00:05:50,256 --> 00:05:54,I live right across the hall, so
if I can ever be of any service...

00:05:54,457 --> 00:05:55,I'll let you know.

00:06:13,758 --> 00:06:15,Hey, you gonna be in there all night?

00:06:16,059 --> 00:06:18,Don't get yourself in an uproar,
I'm coming right out.

00:06:21,961 --> 00:06:23,It's all yours.

00:06:23,062 --> 00:06:27,Well, it's about time. There's only one
bathroom on this floor, you know?

00:06:27,563 --> 00:06:29,I'll speak to the management.

00:07:00,264 --> 00:07:02,Have you g***t change of a quarter?
I wanna make a phone call.

00:07:02,965 --> 00:07:05,Why! Oh... oh, yes, I think so.

00:07:13,066 --> 00:07:14,Yes.
Here we are.

00:07:16,867 --> 00:07:19,- Thanks.
- You... you're very welcome.

00:07:39,168 --> 00:07:41,Hello, I'm calling about your
ad for a waitress.

00:07:43,069 --> 00:07:44,Oh, I see.

00:07:45,170 --> 00:07:46,Thanks.

00:07:49,671 --> 00:07:50,Scratched.

00:07:50,872 --> 00:07:52,No luck, uh?

00:07:52,273 --> 00:07:56,I should've known. My horoscope
said it was gonna be a bad day.

00:07:56,474 --> 00:07:59,Could I... could I offer
you a glass of sherry?

00:07:59,875 --> 00:08:01,Oh, I don't wanna interrupt
your dinner.

00:08:01,876 --> 00:08:06,- Oh... oh, please, I insist.
- Well, if you insist...

00:08:10,877 --> 00:08:12,It's nice having company
for a change.

00:08:13,178 --> 00:08:14,A man gets lonesome living alone.

00:08:15,479 --> 00:08:16,There's nothing much you can do.

00:08:17,280 --> 00:08:20,Read, listen to the radio,

00:08:21,581 --> 00:08:23,taking on a movie,

00:08:23,782 --> 00:08:26,But I don't have to explain that to you.
You live alone too.

00:08:26,883 --> 00:08:27,Sure.

00:08:28,084 --> 00:08:30,Mmm, that was good.
Charlie you're a cook.

00:08:30,685 --> 00:08:31,I'm glad you like it.

00:08:32,386 --> 00:08:35,- How about another cup of coffee?
- No, thanks, I'm positively full.

00:08:37,087 --> 00:08:38,Oh, I ** beat!

00:08:39,188 --> 00:08:41,Why don't you stretch out in my
big chair for a while and relax?

00:08:42,189 --> 00:08:43,I'd better be going.

00:08:43,390 --> 00:08:45,I have to be up in the morning
to find a job.

00:08:45,591 --> 00:08:47,Oh, but it's early yet.

00:08:47,392 --> 00:08:49,I can hardly keep my eyes open.
Some other time, Charlie.

00:08:49,893 --> 00:08:51,How... how about a nightcap?
It'll make you sleep well.

00:08:52,094 --> 00:08:53,Couldn't hold another drop.

00:08:53,295 --> 00:08:55,Besides, I'll be asleep as soon
as I hit that pillow.

00:09:00,096 --> 00:09:01,You've been real swell, Charlie.
Thanks a lot.

00:09:01,997 --> 00:09:02,Oh, Billie...

00:09:04,398 --> 00:09:06,Oh, no, that don't entitle you
to no special favors, buster.

00:09:07,199 --> 00:09:10,Oh, I... I just wanted to say that
tonight's been swell and I...

00:09:10,300 --> 00:09:11,I hope we can do it again soon.

00:09:12,201 --> 00:09:14,- Why not?
- Good night, Billie.

00:09:15,102 --> 00:09:16,Good night.

00:09:45,203 --> 00:09:47,We're not open till six.

00:09:51,604 --> 00:09:53,- Mrs. Bannister?
- Yeah.

00:09:54,005 --> 00:09:56,Mr. Cutler of the employment agency
sent me.

00:09:57,006 --> 00:09:58,Sit down.

00:09:58,407 --> 00:09:59,Where did you work before?

00:09:59,808 --> 00:10:02,No place in town. I just came here
a few weeks ago to live with my sister.

00:10:03,109 --> 00:10:06,- You have references?
- Mr. Cutler said he'd phone you.

00:10:06,310 --> 00:10:09,Yeah, he phoned me. Said he's known you
a long time and recommends you highly.

00:10:09,511 --> 00:10:11,That means he knows you a week
and he's on the make.

00:10:11,712 --> 00:10:13,I met him today and I need the job.

00:10:13,913 --> 00:10:15,What about references?

00:10:16,014 --> 00:10:17,I did the silliest thing,
Mrs. Bannister.

00:10:17,915 --> 00:10:20,My sister just g***t married
and I lend her my suitcase.

00:10:20,416 --> 00:10:22,I had all my personal papers in it.

00:10:22,717 --> 00:10:24,How long would it take you to get them?

00:10:24,718 --> 00:10:25,Well, I really couldn't say.

00:10:25,919 --> 00:10:27,They're driving across the country
on their honeymoon.

00:10:27,820 --> 00:10:29,I may not hear from them
for a couple of weeks.

00:10:29,721 --> 00:10:31,I like to know who I'm hiring.

00:10:31,822 --> 00:10:34,Do you think you could possibly make an
exception in this case, Mrs. Bannister?

00:10:35,123 --> 00:10:38,I spent all my savings in my sister's
wedding and I really need the job.

00:10:40,224 --> 00:10:41,Ever worked in a bar before?

00:10:41,825 --> 00:10:44,Sure.
Some bigger, some smaller.

00:10:44,126 --> 00:10:46,This pays six dollars a night and tips.

00:10:46,327 --> 00:10:47,That's fine with me.

00:10:47,628 --> 00:10:48,We get a steady trade here.

00:10:48,829 --> 00:10:51,It gets a little rough at times,
you gotta know to keep them in line,

00:10:51,230 --> 00:10:53,- Be nice to them, but no too nice.
- I think I can handle it.

00:10:54,731 --> 00:10:56,631...

Download Subtitles Wicked Woman (1953) SATRip VO by gamboler en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles