Maisie Raine s02e02 European Forty-Five.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:48,300, Character said: Open the till! Not! Give me the money!

2
At 00:00:52,000, Character said: Not! Open the till! Not! Get out!

3
At 00:00:54,100, Character said: Go,

4
At 00:00:58,300, Character said: go, go, go, go, go!

5
At 00:00:59,521, Character said: Come on!

6
At 00:01:01,120, Character said: Come on!

7
At 00:01:05,900, Character said: Give me that bloody money!

8
At 00:01:09,620, Character said: Any car available, Kirby Street area.

9
At 00:01:11,620, Character said: Alarm activated at off -licence
premises.

10
At 00:01:13,880, Character said: Back in the next corner.

11
At 00:01:16,800, Character said: Off the Delta 5 responding.

12
At 00:01:54,240, Character said: Get an ambulance!

13
At 00:01:58,660, Character said: Oh!

14
At 00:02:02,160, Character said: Someone get an ambulance or he'll die!

15
At 00:02:05,440, Character said: Wait here, please.

16
At 00:02:16,880, Character said: That's how much we get!

17
At 00:02:18,100, Character said: You pillocked an office for £200!

18
At 00:02:59,820, Character said: Okay, girl.

19
At 00:03:01,740, Character said: Yeah, I'm fine.

20
At 00:03:03,020, Character said: You're not injured?

21
At 00:03:04,200, Character said: No, I'm not injured, Mallory.

22
At 00:03:06,440, Character said: Get the names and addresses of any
possible witnesses.

23
At 00:03:09,700, Character said: No luck.

24
At 00:03:11,480, Character said: Did you get a look at them?

25
At 00:03:12,820, Character said: Not close enough. One of them lost a
d***k.

26
At 00:03:15,560, Character said: Big boy?

27
At 00:03:16,700, Character said: European 45, UK 11.

28
At 00:03:19,560, Character said: I'll get an evidence bag.

29
At 00:03:21,360, Character said: Who's keen?

30
At 00:03:22,900, Character said: Excuse me!

31
At 00:03:24,640, Character said: Oi!

32
At 00:03:26,800, Character said: Yes?

33
At 00:03:28,880, Character said: Did you see anything?

34
At 00:03:30,020, Character said: No.

35
At 00:03:31,180, Character said: Who came out of that shop?

36
At 00:03:32,860, Character said: I was inside selling a radio the whole
time it was going on.

37
At 00:03:36,260, Character said: How do you know?

38
At 00:03:37,880, Character said: Sorry?

39
At 00:03:39,560, Character said: How do you know how long it was going on
unless you saw it?

40
At 00:03:44,960, Character said: They're like brass monkeys around here.

41
At 00:03:47,580, Character said: Cold? No.

42
At 00:03:49,440, Character said: Brass monkeys.

43
At 00:03:50,700, Character said: Hear nothing, see nothing, say nothing.

44
At 00:03:53,500, Character said: It was too quick.

45
At 00:03:55,500, Character said: Do you want a wash? We've g***t...

46
At 00:03:57,240, Character said: hot water, soap, all mod cons.

47
At 00:04:00,120, Character said: Yeah, go on then.

48
At 00:04:06,260, Character said: You have to sign across it.

49
At 00:04:11,480, Character said: What? I was just wondering what Kipriani
would have done if he'd caught me.

50
At 00:04:16,100, Character said: Yeah. I expect he did too.

51
At 00:04:18,920, Character said: Washroom straight through there.

52
At 00:04:23,460, Character said: Do you keep that on all the time?

53
At 00:04:26,030, Character said: Oh, Beth.

54
At 00:04:27,530, Character said: Bloody tea leaves round here.

55
At 00:04:30,790, Character said: I'll need those tapes.

56
At 00:04:33,930, Character said: She means now.

57
At 00:04:48,430, Character said: How are we doing?

58
At 00:04:50,230, Character said: Little Big Ben.

59
At 00:05:20,200, Character said: You ought to keep your thing right in
your hand, my nut, or someone will pinch

60
At 00:05:24,240, Character said: it.

61
At 00:05:25,580, Character said: This isn't cool, mate.

62
At 00:05:26,980, Character said: Oh, nick your eyes and come back to your
lashes, they would.

63
At 00:05:31,580, Character said: Don't worry. It's not that bad.

64
At 00:05:33,920, Character said: Come on.

65
At 00:05:37,020, Character said: Morning,

66
At 00:05:43,240, Character said: sir.

67
At 00:05:44,420, Character said: I'll have this. Nice to meet you.

68
At 00:06:00,560, Character said: g***t anything yet?

69
At 00:06:01,820, Character said: We know the car was in it and shook the
bush yesterday morning.

70
At 00:06:04,891, Character said: And what about the man who was stabbed?

71
At 00:06:07,380, Character said: Hammersmith ICU.

72
At 00:06:08,620, Character said: They say he'll live.

73
At 00:06:09,760, Character said: No thanks to those little slates.

74
At 00:06:11,481, Character said: You've g***t a lot of people out, Maisie.

75
At 00:06:13,960, Character said: Yeah.

76
At 00:06:15,060, Character said: We found the knife.

77
At 00:06:16,180, Character said: Prince? No.

78
At 00:06:18,360, Character said: Well, is there anything else?

79
At 00:06:20,320, Character said: This and that.

80
At 00:06:23,420, Character said: How's your new trainee doing, Farrell?

81
At 00:06:25,600, Character said: Mallory?

82
At 00:06:26,920, Character said: Yeah, he's fine.

83
At 00:06:29,680, Character said: Would you like to check?

84
At 00:06:32,220, Character said: All right, sir.

85
At 00:06:33,760, Character said: Check.

86
At 00:06:37,320, Character said: Maisie.

87
At 00:06:39,420, Character said: I just had the duty officer on to me.

88
At 00:06:41,640, Character said: He said we sent all his troops out
visiting off licences.

89
At 00:06:45,420, Character said: I wanted the security videos.

90
At 00:06:47,740, Character said: You can't do that, Maisie.

91
At 00:06:49,121, Character said: Uniforms are for patrolling the streets,
not doing inquiries for you.

92
At 00:06:53,180, Character said: It needed to be done now, Jack. This
afternoon.

93
At 00:06:56,740, Character said: You have to manage with the resources
you have.

94
At 00:06:59,790, Character said: mention resources.

95
At 00:07:00,841, Character said: You said that we were going to get a
replacement for DC Owens when he had his

96
At 00:07:04,830, Character said: transfer.

97
At 00:07:06,110, Character said: Last July.

98
At 00:07:07,530, Character said: Alright.

99
At 00:07:08,930, Character said: What have you g***t?

100
At 00:07:11,470, Character said: You've g***t this from the electrical shop
opposite the off -line.

101
At 00:07:15,790, Character said: He videos the street for a couple of
days at a time.

102
At 00:07:18,510, Character said: Why?

103
At 00:07:20,150, Character said: Insurance. In case he's getting stuck
for a robbery.

104
At 00:07:25,230, Character said: Right.

105
At 00:07:26,770, Character said: Keep your eye on this one.

106
At 00:07:28,350, Character said: Ski mask one.

107
At 00:07:29,401, Character said: I can't recognise anyone from that.

108
At 00:07:31,120, Character said: No.

109
At 00:07:32,200, Character said: But this came in the day before.

110
At 00:07:35,480, Character said: Look. There he is again. Ski mask one.

111
At 00:07:39,020, Character said: Could be.

112
At 00:07:40,620, Character said: Checking out the offer before he robs
it.

113
At 00:07:43,360, Character said: OK, so who's the other one?

114
At 00:07:46,540, Character said: Guess.

115
At 00:07:47,820, Character said: He looks familiar.

116
At 00:07:49,160, Character said: Very good.

117
At 00:07:51,120, Character said: David Baker.

118
At 00:07:52,900, Character said: Well, you arrested his dad for hijacking
a lorry load of cigarettes.

119
At 00:07:56,860, Character said: The same.

120
At 00:07:58,120, Character said: So, are they planning it?

121
At 00:07:59,381, Character said: Could be.

122
At 00:08:00,220, Character said: But David Baker hasn't g***t a record, and
it looks as if they were arguing.

123
At 00:08:04,960, Character said: If I had video evidence of Baker hanging
around outside other off -licences...

124
At 00:08:09,200, Character said: Have you?

125
At 00:08:09,760, Character said: Oh, yeah.

126
At 00:08:10,620, Character said: It's taking time to visit them all. And
manpower.

127
At 00:08:14,920, Character said: Have you told the robbery squad about
this case yet?

128
At 00:08:18,400, Character said: Yeah.

129
At 00:08:20,160, Character said: Could some of you have a manpower
problem?

130
At 00:08:48,880, Character said: I'm looking for Detective Chief
Inspector Askey.

131
At 00:08:52,600, Character said: And you are?

132
At 00:08:53,720, Character said: D .C. Pryor, Robbery Squad.

133
At 00:08:56,420, Character said: She's gone.

134
At 00:08:57,520, Character said: What, for the day?

135
At 00:08:58,700, Character said: Forever. She's gone to the
Commissioner's office.

136
At 00:09:01,540, Character said: Number crunching statistics.

137
At 00:09:03,700, Character said: Two Cs. Oh, you're the spelling police.

138
At 00:09:06,480, Character said: I thought you said Robbery Squad.

139
At 00:09:09,220, Character said: Skip, this gent is from Robbery Squad.

140
At 00:09:12,120, Character said: The Robbery Squad? And he's come to
solve the robbery.

141
At 00:09:18,570, Character said: Excuse me, is this yours?

142
At 00:09:56,010, Character said: Hello again.

143
At 00:09:57,910, Character said: I just wondered if you'd changed your
mind.

144
At 00:10:01,650, Character said: No.

145
At 00:10:02,830, Character said: No, thank you.

146
At 00:10:04,710, Character said: I really don't need a cleaner.

147
At 00:10:06,510, Character said: Ah, we all say that.

148
At 00:10:08,130, Character said: I won't get the place very dirty.

149
At 00:10:10,230, Character said: Can I come in?

150
At 00:10:11,370, Character said: Jack. Hi.

151
At 00:10:13,290, Character said: Oh, hello.

152
At 00:10:15,110, Character said: Just to celebrate the move.

153

Download Subtitles Maisie Raine s02e02 European Forty-Five eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles