Hidden Desire (1991) Movie Subtitles

Download Hidden Desire (1991) Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:03,730 --> 00:00:08,429 Today is the my last day in Hong Kong 2 00:00:08,568 --> 00:00:11,435 l have had 5 women in here 3 00:00:11,905 --> 00:00:13,236 l ** at a loss 4 00:00:13,406 --> 00:00:15,237 l have courted, but now lost 5 00:00:17,210 --> 00:00:20,179 l have possessed, but now given up 6 00:00:21,414 --> 00:00:24,247 it all started when l returned HK to take over the branch of dads company 7 00:01:01,454 --> 00:01:06,949 Charlie,l won't let you off if l have no promotion 8 00:01:08,361 --> 00:01:11,626 stupid, l'll talk to the boss 9 00:01:11,798 --> 00:01:15,962 you mustn't regret! Will boss promote 10 00:01:16,236 --> 00:01:19,501 l will pin her to death 11 00:01:19,639 --> 00:01:21,903 you must pin her to death 12 00:01:22,042 --> 00:01:24,510 you can be defeated by anyone except her 13 00:01:24,978 --> 00:01:28,505 l'll surely care for you 14 00:01:28,648 --> 00:01:41,459 l'll believe once more 15 00:05:41,835 --> 00:05:44,895 How do you like this car? 16 00:05:45,171 --> 00:05:47,435 l can't say no on it! 17 00:05:47,640 --> 00:05:48,231 you can do without it 18 00:05:48,508 --> 00:05:51,170 S***t, l was only joking 19 00:05:51,911 --> 00:05:53,503 This is a nice car 20 00:05:53,980 --> 00:05:57,575 but it will be the 5th car if l this from you again 21 00:05:58,585 --> 00:05:59,574 But you are my boyfriend, take me to dinner 22 00:06:00,253 --> 00:06:01,413 Sure 23 00:06:07,527 --> 00:06:09,757 ls the transaction with Sin Cheong OK? 24 00:06:10,864 --> 00:06:12,126 Not yet signed 25 00:06:12,265 --> 00:06:14,665 Why? 26 00:06:15,468 --> 00:06:17,231 l can't cope with their additional request 27 00:06:17,270 --> 00:06:19,602 they're not interested in signing the contract 28 00:06:20,773 --> 00:06:24,265 Just do as they wish they don't ask you to sleep anyway 29 00:06:25,778 --> 00:06:28,440 Charlie, you thought l ** club hostess? 30 00:06:28,948 --> 00:06:31,610 l don't mean that, l don't encourage you to 31 00:06:31,784 --> 00:06:36,153 Good you are admirable as you're inconvincible 32 00:06:37,557 --> 00:06:39,616 Boss's son is coming back from US 33 00:06:39,792 --> 00:06:43,626 l'll recommend you to be manager 34 00:06:44,230 --> 00:06:48,428 but many girls will offer themselves to master 35 00:06:49,135 --> 00:06:51,569 so you must know what to do, g***t it? 36 00:06:51,704 --> 00:06:53,501 you mistake me as Amy 37 00:06:53,706 --> 00:06:56,766 l'll leave if there's nothing special 38 00:07:03,149 --> 00:07:06,312 you needn't say kind words to such b***d,promote you as manager? 39 00:07:06,653 --> 00:07:08,518 he thought all girls are hookers! 40 00:07:08,655 --> 00:07:10,384 and he himself as a pimp! 41 00:07:12,659 --> 00:07:17,392 Please be lenient to clients, just give face 42 00:07:17,730 --> 00:07:20,824 after the transaction, you can throw him away 43 00:07:22,101 --> 00:07:22,999 why must l do such thing? What such thing 44 00:07:23,503 --> 00:07:26,529 He invites you to movies and dinner 45 00:07:26,739 --> 00:07:29,003 l get all my business by being s***y 46 00:07:29,175 --> 00:07:32,667 Who do you offer yourself today? 47 00:07:33,346 --> 00:07:35,337 Who, it's Robert! 48 00:07:35,682 --> 00:07:36,341 you only have him as client! 49 00:07:36,749 --> 00:07:37,511 His dad is very rich 50 00:07:40,653 --> 00:07:42,018 He has bought 5 cars from me now 51 00:07:42,355 --> 00:07:44,755 you mustn't force him this way 52 00:07:45,024 --> 00:07:48,084 But he is willing to 53 00:07:48,861 --> 00:07:50,556 l won't argue with you 54 00:07:52,098 --> 00:07:54,032 You sound like our former teacher Miss Ho 55 00:07:54,300 --> 00:07:55,358 Why are you so old-fashioned? 56 00:07:55,702 --> 00:07:56,691 You're like antique 57 00:07:57,036 --> 00:07:58,663 Like her? A spinster? 58 00:07:59,005 --> 00:08:01,030 Joe, let's take supper 59 00:08:01,975 --> 00:08:03,033 Still eat? Don't fear getting fat? 60 00:08:03,443 --> 00:08:05,638 No, l'm very fit 61 00:08:06,713 --> 00:08:09,045 you keep showing love so you're still hungry? 62 00:08:10,116 --> 00:08:13,313 Right, l kept kissing and had no food 63 00:08:14,387 --> 00:08:16,548 you have a super-power mouth? 64 00:08:16,990 --> 00:08:18,389 Let's eat supper, come on 65 00:08:18,658 --> 00:08:19,716 OK, l'll change clothes 66 00:08:24,464 --> 00:08:25,795 Morning, Mr. Chu 67 00:08:27,400 --> 00:08:28,389 Morning, Mr. Chao 68 00:08:29,402 --> 00:08:30,391 Morning 69 00:08:32,071 --> 00:08:33,402 Morning Mr. Chao 70 00:08:37,410 --> 00:08:37,808 Morning 71 00:08:38,144 --> 00:08:39,076 Morning, Mr. Chao 72 00:08:39,412 --> 00:08:41,539 Mr. Chu, this is your company 73 00:08:42,749 --> 00:08:45,741 they're waiting for a meeting with you 74 00:08:55,428 --> 00:08:57,362 According to recent statistics 75 00:08:58,498 --> 00:08:59,430 for the past 3 months 76 00:09:00,600 --> 00:09:02,261 the turnover has dropped 10% 77 00:09:02,769 --> 00:09:06,762 l've checked with past recordnever such bad buainess for the past 5 years 78 00:09:07,106 --> 00:09:09,438 How come this happens? 79 00:09:09,709 --> 00:09:17,047 l think this has something to do with staff s maner 80 00:09:18,418 --> 00:09:20,716 so we must check things out 81 00:09:21,454 --> 00:09:22,421 Miss Lin 82 00:09:22,455 --> 00:09:26,118 You're not lenient with clients 83 00:09:27,460 --> 00:09:29,621 Sin Cheong, the big client we've just lost 84 00:09:29,796 --> 00:09:32,458 caused a drop of 30% in our turnover 85 00:09:32,865 --> 00:09:35,390 l don't think we need to check things out 86 00:09:35,635 --> 00:09:37,796 but depends on whether l accept sexual interference from the chients 87 00:09:39,138 --> 00:09:42,403 Charliedo you think we should sleep with clients? 88 00:09:42,542 --> 00:09:44,635 l don't mean this 89 00:09:44,744 --> 00:09:46,803 Since l haven't done anything wrong 90 00:09:47,647 --> 00:09:50,081 l hope you can change to another question 91 00:09:50,650 --> 00:09:55,417 Someone is high-handed and offer a promotion 92 00:09:56,155 --> 00:09:57,486 to seduce girl staff to sleep with him 93 00:09:58,491 --> 00:10:01,153 lf there's such a guy he's not up to be our senior 94 00:10:01,494 --> 00:10:02,483 Who do you mean? 95 00:10:02,662 --> 00:10:03,822 Charlie, you know very well 96 00:10:04,330 --> 00:10:08,164 David, you're impatient? lt's not over yet 97 00:10:08,835 --> 00:10:09,824 you say you'll go play with me 98 00:10:10,002 --> 00:10:11,162 OK, it's for today, dismiss 99 00:10:11,671 --> 00:10:13,161 Hurry 100 00:13:11,617 --> 00:13:12,481 David, let's have a drink 101 00:13:18,758 --> 00:13:21,750 Frankly, we have good staff 102 00:13:23,629 --> 00:13:25,028 Amy is very good she deserves a promotion 103 00:13:26,198 --> 00:13:29,690 but Tin Tin has done wrong to many people 104 00:13:31,003 --> 00:13:33,369 you know well from her manner today 105 00:13:33,706 --> 00:13:35,037 l know 106 00:13:36,542 --> 00:13:39,443 l do according to the thing 107 00:13:39,879 --> 00:13:41,710 l raised Tin Tin in the office 108 00:13:42,014 --> 00:13:44,710 l'm not biased against her 109 00:13:45,718 --> 00:13:46,878 only hasn't she tried her best 110 00:13:47,219 --> 00:13:52,054 Amy is clever, and lenient to clients 111 00:13:53,392 --> 00:13:55,656 She's a good staff 112 00:13:56,896 --> 00:13:59,888 Ridht,David....l'll surely help you improve the company 113 00:14:00,733 --> 00:14:02,064 l've been in there for a decade 114 00:14:02,401 --> 00:14:04,733 l take the company as my home 115 00:14:05,471 --> 00:14:07,405 it's my luck to have you in the company 116 00:14:07,740 --> 00:14:08,729 You're flattering me 117 00:14:09,742 --> 00:14:10,709 Charlie 118 00:14:12,078 --> 00:14:13,067 Robert 119 00:14:13,913 --> 00:14:16,677 lt's a coincidence!With girl around introduce her now 120 00:14:17,750 --> 00:14:20,344 Good, Charlie, Joey 121 00:14:21,420 --> 00:14:23,081 My boss, David, born with a silver spoon 122 00:14:23,356 --> 00:14:24,084 Hello!.... 123 00:14:24,423 --> 00:14:25,720 Hi, l ** Joey 124 00:14:25,758 --> 00:14:26,747 Hi, how are you? 125 00:14:27,093 --> 00:14:28,754 This is my card 126 00:14:30,096 --> 00:14:32,030 Great! l just want to buy a car 127 00:14:32,932 --> 00:14:33,762 Come for me tomorrow 128 00:14:34,166 --> 00:14:35,428 Good, see you tomorrow 129 00:14:49,782 --> 00:14:50,908 Good, l'll take it 130 00:14:51,450 --> 00:14:52,041 Thanks 131 00:14:52,551 --> 00:14:56,180 l should thank you, it's late 132 00:14:56,455 --> 00:14:58,787 it's OK, where are you taking me? 133 00:14:59,959 --> 00:15:01,119 Taking you home, OK? 134 00:15:14,140 --> 00:15:14,868 Have you eaten? 135 00:15:15,775 --> 00:15:16,799 l've just eaten 136 00:15:21,213 --> 00:15:22,646 Who irritated now? 137 00:15:23,482 --> 00:15:25,643 Your boss, David 138 00:15:26,152 --> 00:15:26,982 How did you meet him? 139 00:15:27,420 --> 00:15:30,878 l met him with Robert at the bar 140 00:15:31,090 --> 00:15:33,957 He said he wanted to buy a car and tried the car with him to day 141 00:15:34,693 --> 00:15:35,819 How is his character? 142 00:15:36,162 --> 00:15:40,030 He's a real dandy 143 00:15:40,232 --> 00:15:41,995 he went to play with girls in the middle of the meeting 144 00:15:42,501 --> 00:15:44,492 you'd better not go out with him 145 00:15:44,837 -->...
Music ♫