Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Revival Mother Of Babylon Eng S01E09 in any Language
Revival Mother Of Babylon Eng S01E09 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,959, Character said: - [inspirational fanfare]
2
At 00:00:04,713, Character said: - RHODEY: Previously on Revival.
3
At 00:00:06,673, Character said: - I lost my mom and
it was an awful accident.
4
At 00:00:09,509, Character said: - KEN: Take your hands off her!
- No! Ken!
5
At 00:00:11,136, Character said: - It's amazing what
people will share
6
At 00:00:13,263, Character said: when you promise them safety.
7
At 00:00:15,473, Character said: - Rose is special to me.
8
At 00:00:16,850, Character said: - You're giving him snake venom?
9
At 00:00:19,352, Character said: - CARLA: It dramatically
slows down reviver healing.
10
At 00:00:20,729, Character said: - Moore Creek.
- WANDA: Please.
11
At 00:00:22,564, Character said: I never ever hurt anyone.
12
At 00:00:23,857, Character said: - What was that, Mr. Abel?
13
At 00:00:25,859, Character said: - That is how we are
going to cleanse Wausau.
14
At 00:00:28,903, Character said: - [Ibrahim cries out]
15
At 00:00:30,697, Character said: - DANA: Where is he?
Where's Ibrahim?
16
At 00:00:32,615, Character said: - Back at Moore Creek.
I couldn't bring him with me.
17
At 00:00:34,284, Character said: - I'm so sorry, Em.
18
At 00:00:35,827, Character said: - [whoosh]
- [Em sharply gasps]
19
At 00:00:37,454, Character said: - [score fades out]
20
At 00:00:38,663, Character said: - [electrical buzz]
21
At 00:00:42,125, Character said: - [quiet tense score]
22
At 00:00:44,419, Character said: - [Ibrahim whimpers]
23
At 00:00:47,380, Character said: - [whimpers turn fearful,
frantic and loud]
24
At 00:00:56,639, Character said: - [chair legs clatter]
25
At 00:01:02,520, Character said: - [chair thuds]
26
At 00:01:05,482, Character said: - [rumbling]
27
At 00:01:07,317, Character said: - [Ibrahim stops whimpering]
28
At 00:01:10,111, Character said: ?
29
At 00:01:14,866, Character said: - [Ibrahim moans]
30
At 00:01:18,536, Character said: - Help!
- [whimpers loudly, repeatedly]
31
At 00:01:32,717, Character said: - [Blaine growls menacingly]
32
At 00:01:34,886, Character said: - You're awake.
33
At 00:01:38,556, Character said: Lovely.
34
At 00:01:42,977, Character said: - [ethereal opening theme]
35
At 00:01:47,941, Character said: - [ringing whoosh]
36
At 00:01:57,492, Character said: - [ringing whoosh]
- [pistol uncocking]
37
At 00:01:59,995, Character said: - [Ibrahim resumes whimpering]
38
At 00:02:02,288, Character said: Here. Here, here.
39
At 00:02:04,249, Character said: - [Ibrahim yells, moans in pain]
40
At 00:02:07,961, Character said: There you go.
41
At 00:02:10,213, Character said: You're lucky my men were
scouring that area.
42
At 00:02:13,800, Character said: - I heard all about you, preacher.
43
At 00:02:15,719, Character said: - [groans]
Should have just...
44
At 00:02:18,013, Character said: You should have just left me
at the creek where you found me.
45
At 00:02:20,348, Character said: - For the soldiers to find you?
46
At 00:02:23,268, Character said: In the state you're in?
No, no, no. You're the
47
At 00:02:25,603, Character said: great doctor, after all.
48
At 00:02:27,313, Character said: - [rapid nervous breathing]
49
At 00:02:28,773, Character said: He who studies revivers.
50
At 00:02:31,776, Character said: I read your notes and, uh,
51
At 00:02:35,947, Character said: you're hiding something, Doctor.
52
At 00:02:40,285, Character said: Why don't you tell me
what started Revival Day.
53
At 00:02:44,789, Character said: We can help each other.
54
At 00:02:46,751, Character said: - Don't you already have
all the answers?
55
At 00:02:49,836, Character said: Huh?
56
At 00:02:52,380, Character said: Or are you just pretending
for all your followers?
57
At 00:02:56,968, Character said: - I have some pieces.
58
At 00:03:00,347, Character said: But I want to know
the origins of the evil, right?
59
At 00:03:08,480, Character said: So I can better fight it.
60
At 00:03:10,106, Character said: You know,
ensure it never happens again.
61
At 00:03:12,359, Character said: - You are a hate-monger.
62
At 00:03:15,487, Character said: I'm not helping you.
63
At 00:03:17,030, Character said: - [breathes erratically
from fear]
64
At 00:03:19,282, Character said: - You know, on Revival Night
65
At 00:03:23,578, Character said: I was called to tow a car.
66
At 00:03:25,914, Character said: - [dramatic boom]
67
At 00:03:27,457, Character said: And then I felt this
blast of energy
68
At 00:03:31,461, Character said: come through the forest and
I saw a light
69
At 00:03:35,256, Character said: shine from the sky
and I ran to that light
70
At 00:03:38,635, Character said: to find the origin,
but it was already too late.
71
At 00:03:40,679, Character said: You know why?
- [dramatic boom]
72
At 00:03:42,347, Character said: The gates of Hell had opened.
73
At 00:03:45,350, Character said: The demons were free.
74
At 00:03:47,394, Character said: - Hm.
75
At 00:03:48,854, Character said: Bet you've been
waiting a long time
76
At 00:03:51,189, Character said: for something like this
to happen, huh?
77
At 00:03:53,024, Character said: Huh? So you could continue to do
your little radio show,
78
At 00:03:56,861, Character said: stoking fear and hate, huh?
79
At 00:03:59,531, Character said: Pretending to be chosen by God.
80
At 00:04:01,032, Character said: - Shame on you.
81
At 00:04:03,868, Character said: No, people may think a lot
of different things about me,
82
At 00:04:08,373, Character said: but one thing I ** not
is a fraud.
83
At 00:04:13,586, Character said: And I'm going to prove it.
84
At 00:04:15,880, Character said: - You actually...
85
At 00:04:17,674, Character said: You actually believe
what you're selling, huh?
86
At 00:04:23,888, Character said: - Maybe you should, too.
87
At 00:04:25,705, Character said: - [loud bang]
- [locker door hinges squeak]
88
At 00:04:29,561, Character said: - The last thing you want
is to turn Blaine
89
At 00:04:31,021, Character said: into a martyr for his cause.
90
At 00:04:32,981, Character said: - He's killed your girlfriend
and my sister
91
At 00:04:34,524, Character said: and now she's missing
and I know he has her.
92
At 00:04:36,609, Character said: - [clip slams loudly]
Martyr's still dead...
93
At 00:04:38,653, Character said: - [chambers round loudly]
and that's good enough for me.
94
At 00:04:39,904, Character said: - We have the element of surprise
so let's use it.
95
At 00:04:41,990, Character said: - MAY: And the general?
- We approach from the woods.
96
At 00:04:44,075, Character said: - She doesn't care about us.
- We take out the guards.
97
At 00:04:45,869, Character said: Quietly, individually.
- DANA: She just wants Em.
98
At 00:04:47,829, Character said: - JP: Then we go after Blaine.
99
At 00:04:49,289, Character said: - [clip snaps into firearm]
- Good.
100
At 00:04:50,957, Character said: JP is right. So listen up:
101
At 00:04:53,960, Character said: We need to be smart
and tactical about this, right?
102
At 00:04:57,589, Character said: I want this son of a bitch
as much as anybody, but, uh,
103
At 00:05:00,800, Character said: we don't want to start a
full-blown war with his militia.
104
At 00:05:03,136, Character said: - [racks rifle]
- [dramatic score]
105
At 00:05:05,013, Character said: Let's do it.
- [locker door hinges squeak]
106
At 00:05:06,598, Character said: - [score fades out]
107
At 00:05:08,516, Character said: - So when did you
lose your faith, Dr. Ramin?
108
At 00:05:13,063, Character said: - I haven't.
109
At 00:05:15,440, Character said: I just don't let it cloud
my reason.
110
At 00:05:21,780, Character said: - My angel
would have opened your heart.
111
At 00:05:24,991, Character said: - Your angel?
112
At 00:05:26,993, Character said: - I lost her
but she'll come back to me.
113
At 00:05:31,873, Character said: Through the woods,
like she did last time,
114
At 00:05:34,501, Character said: just a beacon of light.
115
At 00:05:37,962, Character said: - A yellow light?
116
At 00:05:40,465, Character said: Did your, um,
did your angel call out with a,
117
At 00:05:43,134, Character said: a pained moaning sound, too?
118
At 00:05:47,972, Character said: - [soft tap]
119
At 00:05:49,974, Character said: - I think I've said enough.
120
At 00:05:54,437, Character said: It's your turn to share.
121
At 00:05:58,650, Character said: - I'm not helping
you hurt them, Blaine.
122
At 00:06:02,737, Character said: - You know we want
the same thing, Doctor.
123
At 00:06:07,534, Character said: - [quiet intriguing score]
124
At 00:06:09,786, Character said: I can see it in your eyes.
The same fire I have in mine.
125
At 00:06:16,000, Character said: To know. To understand.
126
At 00:06:21,047, Character said: We came here for a reason.
127
At 00:06:28,847, Character said: - [Ibrahim sighs]
128
At 00:06:30,306, Character said: - Kullu nafsin dha'iqatul mawt.
129
At 00:06:33,685, Character said: - [score turns darker]
130
At 00:06:35,145, Character said: Every soul shall taste death.
131
At 00:06:40,984, Character said: - [loud bang]
- WAYNE: Police!
132
At 00:06:42,861, Character said: Keep your hands where
I can see them, Blaine.
133
At 00:06:44,779, Character said: - BLAINE: Ah, yeah.
- WAYNE: Stand up slowly.
134
At 00:06:46,531, Character said: - [police radio chatter]
- It's okay.
135
At 00:06:48,366, Character said: - DANA: Why are you here?
- WAYNE: Move over there.
136
At 00:06:50,076, Character said: - FITZY: Yeah, yeah. I g***t him.
- WAYNE: Fitzy! Cuff him.
137
At 00:06:51,828, Character said: - (whisper) Where's Em?
- FITZY: Pat him down.
138
At 00:06:53,830, Character said: - I don't know.
- [distant approaching sirens]
139...
Download Subtitles Revival Mother Of Babylon Eng S01E09 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Chappie.2015.720p.BluRay.x264-SPARKS
NSFS-409
OFSD-032.en.whisperjav
Aurora.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
The Ten Commandments 1956 1080p BluRay H264 AAC-RARBG
Clementine.2019.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
SONE-864
Maisie Raine s01e06 A Blast from the Past.eng
Hidden Desire (1991)
Maisie Raine s02e01 Cant See For Looking.eng
Revival Mother Of Babylon Eng S01E09 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download Revival Mother Of Babylon Eng S01E09 srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up