Revival s01e09 Mother of Babylon.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,959, Character said: - [inspirational fanfare]

2
At 00:00:04,713, Character said: - RHODEY: Previously on Revival.

3
At 00:00:06,673, Character said: - I lost my mom and
it was an awful accident.

4
At 00:00:09,509, Character said: - KEN: Take your hands off her!
- No! Ken!

5
At 00:00:11,136, Character said: - It's amazing what
people will share

6
At 00:00:13,263, Character said: when you promise them safety.

7
At 00:00:15,473, Character said: - Rose is special to me.

8
At 00:00:16,850, Character said: - You're giving him snake venom?

9
At 00:00:19,352, Character said: - CARLA: It dramatically
slows down reviver healing.

10
At 00:00:20,729, Character said: - Moore Creek.
- WANDA: Please.

11
At 00:00:22,564, Character said: I never ever hurt anyone.

12
At 00:00:23,857, Character said: - What was that, Mr. Abel?

13
At 00:00:25,859, Character said: - That is how we are
going to cleanse Wausau.

14
At 00:00:28,903, Character said: - [Ibrahim cries out]

15
At 00:00:30,697, Character said: - DANA: Where is he?
Where's Ibrahim?

16
At 00:00:32,615, Character said: - Back at Moore Creek.
I couldn't bring him with me.

17
At 00:00:34,284, Character said: - I'm so sorry, Em.

18
At 00:00:35,827, Character said: - [whoosh]
- [Em sharply gasps]

19
At 00:00:37,454, Character said: - [score fades out]

20
At 00:00:38,663, Character said: - [electrical buzz]

21
At 00:00:42,125, Character said: - [quiet tense score]

22
At 00:00:44,419, Character said: - [Ibrahim whimpers]

23
At 00:00:47,380, Character said: - [whimpers turn fearful,
frantic and loud]

24
At 00:00:56,639, Character said: - [chair legs clatter]

25
At 00:01:02,520, Character said: - [chair thuds]

26
At 00:01:05,482, Character said: - [rumbling]

27
At 00:01:07,317, Character said: - [Ibrahim stops whimpering]

28
At 00:01:10,111, Character said: ?

29
At 00:01:14,866, Character said: - [Ibrahim moans]

30
At 00:01:18,536, Character said: - Help!
- [whimpers loudly, repeatedly]

31
At 00:01:32,717, Character said: - [Blaine growls menacingly]

32
At 00:01:34,886, Character said: - You're awake.

33
At 00:01:38,556, Character said: Lovely.

34
At 00:01:42,977, Character said: - [ethereal opening theme]

35
At 00:01:47,941, Character said: - [ringing whoosh]

36
At 00:01:57,492, Character said: - [ringing whoosh]
- [pistol uncocking]

37
At 00:01:59,995, Character said: - [Ibrahim resumes whimpering]

38
At 00:02:02,288, Character said: Here. Here, here.

39
At 00:02:04,249, Character said: - [Ibrahim yells, moans in pain]

40
At 00:02:07,961, Character said: There you go.

41
At 00:02:10,213, Character said: You're lucky my men were
scouring that area.

42
At 00:02:13,800, Character said: - I heard all about you, preacher.

43
At 00:02:15,719, Character said: - [groans]
Should have just...

44
At 00:02:18,013, Character said: You should have just left me
at the creek where you found me.

45
At 00:02:20,348, Character said: - For the soldiers to find you?

46
At 00:02:23,268, Character said: In the state you're in?
No, no, no. You're the

47
At 00:02:25,603, Character said: great doctor, after all.

48
At 00:02:27,313, Character said: - [rapid nervous breathing]

49
At 00:02:28,773, Character said: He who studies revivers.

50
At 00:02:31,776, Character said: I read your notes and, uh,

51
At 00:02:35,947, Character said: you're hiding something, Doctor.

52
At 00:02:40,285, Character said: Why don't you tell me
what started Revival Day.

53
At 00:02:44,789, Character said: We can help each other.

54
At 00:02:46,751, Character said: - Don't you already have
all the answers?

55
At 00:02:49,836, Character said: Huh?

56
At 00:02:52,380, Character said: Or are you just pretending
for all your followers?

57
At 00:02:56,968, Character said: - I have some pieces.

58
At 00:03:00,347, Character said: But I want to know
the origins of the evil, right?

59
At 00:03:08,480, Character said: So I can better fight it.

60
At 00:03:10,106, Character said: You know,
ensure it never happens again.

61
At 00:03:12,359, Character said: - You are a hate-monger.

62
At 00:03:15,487, Character said: I'm not helping you.

63
At 00:03:17,030, Character said: - [breathes erratically
from fear]

64
At 00:03:19,282, Character said: - You know, on Revival Night

65
At 00:03:23,578, Character said: I was called to tow a car.

66
At 00:03:25,914, Character said: - [dramatic boom]

67
At 00:03:27,457, Character said: And then I felt this
blast of energy

68
At 00:03:31,461, Character said: come through the forest and
I saw a light

69
At 00:03:35,256, Character said: shine from the sky
and I ran to that light

70
At 00:03:38,635, Character said: to find the origin,
but it was already too late.

71
At 00:03:40,679, Character said: You know why?
- [dramatic boom]

72
At 00:03:42,347, Character said: The gates of Hell had opened.

73
At 00:03:45,350, Character said: The demons were free.

74
At 00:03:47,394, Character said: - Hm.

75
At 00:03:48,854, Character said: Bet you've been
waiting a long time

76
At 00:03:51,189, Character said: for something like this
to happen, huh?

77
At 00:03:53,024, Character said: Huh? So you could continue to do
your little radio show,

78
At 00:03:56,861, Character said: stoking fear and hate, huh?

79
At 00:03:59,531, Character said: Pretending to be chosen by God.

80
At 00:04:01,032, Character said: - Shame on you.

81
At 00:04:03,868, Character said: No, people may think a lot
of different things about me,

82
At 00:04:08,373, Character said: but one thing I ** not
is a fraud.

83
At 00:04:13,586, Character said: And I'm going to prove it.

84
At 00:04:15,880, Character said: - You actually...

85
At 00:04:17,674, Character said: You actually believe
what you're selling, huh?

86
At 00:04:23,888, Character said: - Maybe you should, too.

87
At 00:04:25,705, Character said: - [loud bang]
- [locker door hinges squeak]

88
At 00:04:29,561, Character said: - The last thing you want
is to turn Blaine

89
At 00:04:31,021, Character said: into a martyr for his cause.

90
At 00:04:32,981, Character said: - He's killed your girlfriend
and my sister

91
At 00:04:34,524, Character said: and now she's missing
and I know he has her.

92
At 00:04:36,609, Character said: - [clip slams loudly]
Martyr's still dead...

93
At 00:04:38,653, Character said: - [chambers round loudly]
and that's good enough for me.

94
At 00:04:39,904, Character said: - We have the element of surprise
so let's use it.

95
At 00:04:41,990, Character said: - MAY: And the general?
- We approach from the woods.

96
At 00:04:44,075, Character said: - She doesn't care about us.
- We take out the guards.

97
At 00:04:45,869, Character said: Quietly, individually.
- DANA: She just wants Em.

98
At 00:04:47,829, Character said: - JP: Then we go after Blaine.

99
At 00:04:49,289, Character said: - [clip snaps into firearm]
- Good.

100
At 00:04:50,957, Character said: JP is right. So listen up:

101
At 00:04:53,960, Character said: We need to be smart
and tactical about this, right?

102
At 00:04:57,589, Character said: I want this son of a bitch
as much as anybody, but, uh,

103
At 00:05:00,800, Character said: we don't want to start a
full-blown war with his militia.

104
At 00:05:03,136, Character said: - [racks rifle]
- [dramatic score]

105
At 00:05:05,013, Character said: Let's do it.
- [locker door hinges squeak]

106
At 00:05:06,598, Character said: - [score fades out]

107
At 00:05:08,516, Character said: - So when did you
lose your faith, Dr. Ramin?

108
At 00:05:13,063, Character said: - I haven't.

109
At 00:05:15,440, Character said: I just don't let it cloud
my reason.

110
At 00:05:21,780, Character said: - My angel
would have opened your heart.

111
At 00:05:24,991, Character said: - Your angel?

112
At 00:05:26,993, Character said: - I lost her
but she'll come back to me.

113
At 00:05:31,873, Character said: Through the woods,
like she did last time,

114
At 00:05:34,501, Character said: just a beacon of light.

115
At 00:05:37,962, Character said: - A yellow light?

116
At 00:05:40,465, Character said: Did your, um,
did your angel call out with a,

117
At 00:05:43,134, Character said: a pained moaning sound, too?

118
At 00:05:47,972, Character said: - [soft tap]

119
At 00:05:49,974, Character said: - I think I've said enough.

120
At 00:05:54,437, Character said: It's your turn to share.

121
At 00:05:58,650, Character said: - I'm not helping
you hurt them, Blaine.

122
At 00:06:02,737, Character said: - You know we want
the same thing, Doctor.

123
At 00:06:07,534, Character said: - [quiet intriguing score]

124
At 00:06:09,786, Character said: I can see it in your eyes.
The same fire I have in mine.

125
At 00:06:16,000, Character said: To know. To understand.

126
At 00:06:21,047, Character said: We came here for a reason.

127
At 00:06:28,847, Character said: - [Ibrahim sighs]

128
At 00:06:30,306, Character said: - Kullu nafsin dha'iqatul mawt.

129
At 00:06:33,685, Character said: - [score turns darker]

130
At 00:06:35,145, Character said: Every soul shall taste death.

131
At 00:06:40,984, Character said: - [loud bang]
- WAYNE: Police!

132
At 00:06:42,861, Character said: Keep your hands where
I can see them, Blaine.

133
At 00:06:44,779, Character said: - BLAINE: Ah, yeah.
- WAYNE: Stand up slowly.

134
At 00:06:46,531, Character said: - [police radio chatter]
- It's okay.

135
At 00:06:48,366, Character said: - DANA: Why are you here?
- WAYNE: Move over there.

136
At 00:06:50,076, Character said: - FITZY: Yeah, yeah. I g***t him.
- WAYNE: Fitzy! Cuff him.

137
At 00:06:51,828, Character said: - (whisper) Where's Em?
- FITZY: Pat him down.

138
At 00:06:53,830, Character said: - I don't know.
- [distant approaching sirens]

139...

Download Subtitles Revival s01e09 Mother of Babylon eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles