Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Ten Commandments -rarbg (1956) in any Language
The Ten Commandments -rarbg (1956) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:01:57,618, Character said: Ladies and gentlemen, young and old,
2
At 00:02:01,622, Character said: this may seem an unusual procedure,
3
At 00:02:05,125, Character said: speaking to you
before the picture begins,
4
At 00:02:08,337, Character said: but we have an unusual subject:
5
At 00:02:10,964, Character said: the story of the birth of freedom.
6
At 00:02:13,884, Character said: The story of Moses.
7
At 00:02:15,385, Character said: As many of you know,
8
At 00:02:17,763, Character said: the Holy Bible omits
some 30 years of Moses' life,
9
At 00:02:23,226, Character said: from the time he was
a three-month-old baby
10
At 00:02:26,647, Character said: and was found in the bulrushes
by Bithiah,
11
At 00:02:30,192, Character said: the daughter of Pharaoh,
12
At 00:02:31,943, Character said: and adopted into the court of Egypt
13
At 00:02:34,571, Character said: until he learned that he was Hebrew
14
At 00:02:38,450, Character said: and killed the Egyptian.
15
At 00:02:41,244, Character said: To fill in those missing years,
16
At 00:02:43,580, Character said: we turned to ancient historians
17
At 00:02:46,625, Character said: such as Philo and Josephus.
18
At 00:02:49,711, Character said: Philo wrote at the time that
Jesus of Nazareth walked the Earth,
19
At 00:02:54,591, Character said: and Josephus wrote some 50 years later
20
At 00:02:58,303, Character said: and watched the destruction
of Jerusalem by the Romans.
21
At 00:03:03,058, Character said: These historians had access
to documents
22
At 00:03:06,269, Character said: long since destroyed,
or perhaps lost,
23
At 00:03:09,981, Character said: like the Dead Sea Scrolls.
24
At 00:03:13,193, Character said: The theme of this picture
25
At 00:03:15,195, Character said: is whether men are
to be ruled by God's law,
26
At 00:03:19,116, Character said: or whether they are to be ruled by
the whims of a dictator like Rameses.
27
At 00:03:23,995, Character said: Are men the property of the state,
28
At 00:03:27,416, Character said: or are they free souls under God?
29
At 00:03:30,419, Character said: This same battle continues
throughout the world today.
30
At 00:03:35,924, Character said: Our intention was not to create a story,
31
At 00:03:40,303, Character said: but to be worthy
of the divinely inspired story
32
At 00:03:45,642, Character said: created 3,000 years ago:
33
At 00:03:49,146, Character said: the five books of Moses.
34
At 00:03:51,481, Character said: The story takes three hours
and 39 minutes to unfold.
35
At 00:03:55,819, Character said: There will be an intermission.
36
At 00:03:58,488, Character said: Thank you for your attention.
37
At 00:08:22,752, Character said: And God said, "Let there be light. "
38
At 00:08:28,299, Character said: And there was light.
39
At 00:08:30,927, Character said: And from this light,
God created life upon Earth.
40
At 00:08:36,641, Character said: And man was given dominion
41
At 00:08:39,019, Character said: over all things upon this Earth,
42
At 00:08:42,022, Character said: and the power to choose
between good and evil,
43
At 00:08:47,277, Character said: but each sought to do his own will
44
At 00:08:50,113, Character said: because he knew not
the light of God's law.
45
At 00:08:53,783, Character said: Man took dominion over man.
46
At 00:08:56,453, Character said: The conquered
were made to serve the conqueror
47
At 00:09:00,206, Character said: The weak were made to serve the strong.
48
At 00:09:04,127, Character said: And freedom was gone from the world.
49
At 00:09:08,006, Character said: So did the Egyptians
cause the children of Israel
50
At 00:09:11,718, Character said: to serve with rigor;
51
At 00:09:14,262, Character said: and their lives were made bitter
with hard bondage,
52
At 00:09:18,391, Character said: and their cry came up unto God
and God heard them.
53
At 00:09:23,188, Character said: And cast into Egypt,
54
At 00:09:25,398, Character said: into the lowly hut
of Amram and Yochabel,
55
At 00:09:29,110, Character said: the seed of a man
56
At 00:09:31,321, Character said: upon whose mind and heart
would be written
57
At 00:09:34,657, Character said: God's law and God's commandments.
58
At 00:09:37,827, Character said: One man to stand alone
against an empire.
59
At 00:09:43,083, Character said: Divine One,
60
At 00:09:45,376, Character said: last night our astrologers
saw an evil star
61
At 00:09:48,797, Character said: - enter into the house of Egypt.
- Meaning war?
62
At 00:09:52,008, Character said: From the frontiers of Sinai and Libya
to the cataracts of the Nile.
63
At 00:09:55,845, Character said: What nation would dare
draw the sword against us?
64
At 00:09:58,389, Character said: The enemy to fear
is in the heart of Egypt.
65
At 00:10:00,892, Character said: What?
66
At 00:10:02,018, Character said: The Hebrew slaves
in the land of Goshen.
67
At 00:10:05,230, Character said: I number my enemies by their swords,
68
At 00:10:09,025, Character said: not by their chains, High Priest.
69
At 00:10:11,486, Character said: Chains have been forged
into swords before now, Divine One.
70
At 00:10:15,115, Character said: Among these slaves,
there is a prophecy of a deliverer
71
At 00:10:18,159, Character said: who will lead them out of bondage.
The star proclaims his birth.
72
At 00:10:21,788, Character said: Then let the Hebrews die.
73
At 00:10:24,374, Character said: Slaves are wealth, Commander.
74
At 00:10:26,668, Character said: The more slaves we have,
the more bricks we make.
75
At 00:10:29,546, Character said: I would still see fewer bricks made
and fewer Hebrews in Goshen.
76
At 00:10:34,050, Character said: It is our eastern gate.
77
At 00:10:37,011, Character said: Since this deliverer
is among their newborn,
78
At 00:10:39,973, Character said: only their newborn need die.
79
At 00:10:45,812, Character said: Every newborn Hebrew man-child
shall die.
80
At 00:10:50,567, Character said: So let it be written,
so let it be done.
81
At 00:10:54,487, Character said: So speaks Rameses I.
82
At 00:11:04,706, Character said: No!
83
At 00:11:07,584, Character said: Oh, no!
84
At 00:11:10,712, Character said: Please! Please! No!
85
At 00:11:48,166, Character said: God of Abraham,
86
At 00:11:50,710, Character said: take my child into thy hands,
87
At 00:11:53,630, Character said: that he may live to thy service.
88
At 00:12:04,891, Character said: But Mother,
we have not even given him a name.
89
At 00:12:08,394, Character said: God will give him a name.
90
At 00:12:21,699, Character said: Follow it, Miriam.
91
At 00:12:24,202, Character said: Watch it from the reeds.
92
At 00:12:26,955, Character said: - See where the Lord will lead him.
- Yes, Mother.
93
At 00:12:56,818, Character said: - Why didn't you say no?
- She didn't think of it.
94
At 00:13:01,531, Character said: Here! Throw!
95
At 00:13:04,617, Character said: - You're getting fat.
- Too many sesame cakes!
96
At 00:13:08,955, Character said: Catch a lotus and you catch a wish.
97
At 00:13:12,959, Character said: What will you wish for,
Tuya, gold or a man?
98
At 00:13:16,254, Character said: Gold, of course.
99
At 00:13:17,547, Character said: - Then I could have any man!
- Gold will never fill an empty heart.
100
At 00:13:22,969, Character said: Quiet, you chattering geese.
101
At 00:13:25,054, Character said: Memnet, you're only happy
when you're miserable.
102
At 00:13:28,099, Character said: You fools! Talk of empty hearts
before the Pharaoh's daughter.
103
At 00:13:33,730, Character said: What is there in her heart,
but the memory of a dead husband?
104
At 00:13:37,567, Character said: We meant no harm, Memnet.
105
At 00:13:45,700, Character said: Look, there's something here!
106
At 00:13:47,869, Character said: Be sure it's not a crocodile!
107
At 00:13:49,954, Character said: Bithiah can charm tears
from a crocodile.
108
At 00:14:13,269, Character said: What is it, Bithiah?
What did you End?
109
At 00:14:15,772, Character said: Only a drifting basket.
110
At 00:14:21,361, Character said: - Shall we come and help you get it?
- Memnet, send the girls away.
111
At 00:14:25,239, Character said: I'd rather be alone now.
112
At 00:14:28,284, Character said: Now see what you've done.
Back to the palace, all of you.
113
At 00:14:32,121, Character said: - Go on. All of you. Musicians, too.
- We wouldn't hurt Bithiah.
114
At 00:14:36,542, Character said: Bithiah's tired of you and so ** I.
Off you go.
115
At 00:14:39,629, Character said: - You're tired of everything.
- Go on. Off you go.
116
At 00:14:44,425, Character said: Go on. Hurry up!
You've hurt her enough.
117
At 00:14:57,980, Character said: - What have you found?
- The answer to my prayers.
118
At 00:15:02,693, Character said: You prayed for a basket?
119
At 00:15:05,238, Character said: No. I prayed for a son.
120
At 00:15:10,201, Character said: Your husband
is in the house of the dead.
121
At 00:15:12,829, Character said: And he has asked the Nile god
to bring me this beautiful boy.
122
At 00:15:25,425, Character said: Do you know the pattern
of this cloth?
123
At 00:15:29,178, Character said: If my son is covered in it...
124
At 00:15:33,349, Character said: ...it is a royal robe.
125
At 00:15:35,351, Character said: Royal? It is the Levite cloth
of a Hebrew slave.
126
At 00:15:39,021, Character said: This child was put upon the water
127
At 00:15:41,357, Character said: to save its life
from your father's edict.
128
At 00:15:43,609, Character said: I ** the Pharaoh's daughter,
and this is my son.
129
At 00:15:48,030, Character said: He shall be reared in my house
as the Prince of the Two Lands.
130
At 00:15:55,955, Character said: My mother and...
Download Subtitles The Ten Commandments -rarbg (1956) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Wallander.s02e12.Indrivaren.subtitles.EN
Butterfly.S01E02.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.HDR.H.265-4kHdHub.com.srt - eng(4)
ADN-003 ch
14-Al
Butterfly.S01E01.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.HDR.H.265-4kHdHub.com.srt - eng(4)
Aurora.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
OFSD-032.en.whisperjav
NSFS-409
Chappie.2015.720p.BluRay.x264-SPARKS
Revival s01e09 Mother of Babylon.eng
The Ten Commandments -rarbg (1956) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download The Ten Commandments -rarbg (1956) srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up