Wallander.s02e12.Indrivaren.subtitles.EN Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:18,307, Character said: There are always clues to be
found at a crime scene.

2
At 00:00:23,307, Character said: So pay close attention to
the forensic evidence

3
At 00:00:26,667, Character said: And gain the trust of those who know what
they're talking about - the witnesses.

4
At 00:00:30,867, Character said: This requires empathy, stress
management-

5
At 00:00:37,187, Character said: And great passion for police work.

6
At 00:00:41,067, Character said: Pontus and Isabelle, I know that
you both have these qualities.

7
At 00:00:46,107, Character said: I wish you well as you leave us
with your training complete-

8
At 00:00:51,987, Character said: And go out into the world
to find your new posts.

9
At 00:00:55,987, Character said: Isabelle, you'll be leaving us
tomorrow, so I would like-

10
At 00:01:00,067, Character said: -to thank you right now.
You should know that-

11
At 00:01:04,027, Character said: -Sometimes I have envied
your great energy.

12
At 00:01:08,747, Character said: You never seem to tire.

13
At 00:01:13,387, Character said: Pontus and Isabelle - Good luck!

14
At 00:01:21,867, Character said: Cheers!

15
At 00:01:24,027, Character said: Get together, let's take a picture.

16
At 00:01:28,467, Character said: A little memento. Pose together.

17
At 00:01:34,027, Character said: Look happy now.
Come up a bit, Isabelle.

18
At 00:01:38,067, Character said: Everybody smile.

19
At 00:03:06,826, Character said: THE COLLECTOR

20
At 00:03:19,827, Character said: -You look beautiful.
-Thank you very much. Hello.

21
At 00:03:23,627, Character said: Sorry I'm late.
Okay, what shall we drink?

22
At 00:03:28,187, Character said: -What will you have?
A whiskey sour, please.

23
At 00:03:44,467, Character said: Has something happened?
You seem a bit off.

24
At 00:03:47,987, Character said: Do I? No, I'm fine.

25
At 00:03:51,507, Character said: Or...

26
At 00:03:56,587, Character said: We need to talk a bit about us.

27
At 00:04:01,867, Character said: I really like spending time with you.

28
At 00:04:06,027, Character said: You like to hanging out with me?

29
At 00:04:08,907, Character said: I want to be free and travel for a while.

30
At 00:04:11,507, Character said: I can't make plans right now.
But we could...

31
At 00:04:15,187, Character said: I think I want to go by myself.

32
At 00:04:17,587, Character said: I know that I need to work
through some things.

33
At 00:04:21,347, Character said: I think it will good
for me and for us.

34
At 00:04:26,787, Character said: And you'll miss me a bit.

35
At 00:04:50,067, Character said: When are you leaving?

36
At 00:04:56,227, Character said: About two weeks.

37
At 00:05:03,507, Character said: When are you coming back?

38
At 00:05:19,387, Character said: Don't be mad at me.

39
At 00:05:22,827, Character said: Why won't you tell me?
I just want...

40
At 00:05:28,067, Character said: I have been thinking about you
and me and us...

41
At 00:05:34,107, Character said: I've been thinking more than ever.

42
At 00:05:39,587, Character said: I'm not ready for that yet, Pontus.

43
At 00:05:46,507, Character said: Far from it.

44
At 00:05:58,507, Character said: Yes, it's Pontus. Yes, okay.
Sure. I'm coming.

45
At 00:06:11,307, Character said: Her name was Therese Pettersson.

46
At 00:06:13,787, Character said: Presumably, the offender
g***t in by breaking the window.

47
At 00:06:18,467, Character said: Go through the apartment with Nyberg.
Then you can start knocking on doors.

48
At 00:06:25,107, Character said: And please take a breathmint.
You still smell like alcohol.

49
At 00:07:06,747, Character said: -Hi.
-Hi.

50
At 00:07:14,027, Character said: -Are you still here?
-I'm just cleaning out my locker.

51
At 00:07:17,827, Character said: -What happened?
-A woman was beaten to death.

52
At 00:07:21,587, Character said: She surprised a burglar.

53
At 00:07:26,347, Character said: This is Therese Pettersson
who was found dead last Friday.

54
At 00:07:31,307, Character said: A neighbor heard the commotion
from the apartment at half past ten.

55
At 00:07:35,467, Character said: Then she saw that the door was open
and went inside.

56
At 00:07:38,867, Character said: Martinsson, this guy, I would
like to know who it is.

57
At 00:07:43,747, Character said: Contact Therese's relatives
and see if you can...

58
At 00:07:47,707, Character said: I know who it is. Fabian Lindberg.

59
At 00:07:50,907, Character said: Therese broke up with him
about two months ago.

60
At 00:07:54,787, Character said: D***n, she's dead?! I knew her.

61
At 00:08:00,147, Character said: She was a boxing instructor
at the club where I train.

62
At 00:08:07,387, Character said: I can probably find Fabian
if I look around at the club.

63
At 00:08:12,067, Character said: -You're not in a hurry to get home?
-I...

64
At 00:08:16,307, Character said: Can you stay and help us?

65
At 00:08:21,227, Character said: -Good. Boxing Club, did you say?
-MMA. Mixed Martial Arts.

66
At 00:08:28,467, Character said: A mixture of different martial arts.

67
At 00:08:30,907, Character said: Everything from Brazilian
jiu-jitsu to Krav Maga.

68
At 00:08:43,507, Character said: Glad to have you here a few more days.

69
At 00:08:46,307, Character said: -I liked Therese.
-Yeah, I know this isn't any fun.

70
At 00:08:50,147, Character said: -Who should we talk to?
-Castor Revere. My trainer.

71
At 00:08:57,187, Character said: Death occurred instantly when
the skull was shattered.

72
At 00:08:59,787, Character said: He hit her once. Probably
when she scratched him.

73
At 00:09:05,347, Character said: Impact is just
under the cheekbone.

74
At 00:09:08,067, Character said: Back of the head hits the wall so she
loses her balance-

75
At 00:09:12,547, Character said: And falls to the floor.
And the skull is broken.

76
At 00:09:17,467, Character said: You said she scratched him?

77
At 00:09:20,187, Character said: Yes, I found skin and
blood under the nails.

78
At 00:09:27,067, Character said: Anything else?

79
At 00:09:29,587, Character said: Therese was three months pregnant.

80
At 00:09:46,027, Character said: Take over. I can't deal with this anymore.

81
At 00:09:53,307, Character said: Howdy. What's up?

82
At 00:09:59,227, Character said: -What the hell are you saying?
-I'm really sorry

83
At 00:10:04,467, Character said: But I still have to ask you.
Was she in any kind of trouble?

84
At 00:10:09,587, Character said: How did it happen?

85
At 00:10:12,787, Character said: It is still unclear. Someone was in her
apartment half past ten last night.

86
At 00:10:17,427, Character said: -Excuse me...
-D***n.

87
At 00:10:21,547, Character said: -Can you wait here a while?
-Absolutely.

88
At 00:10:27,987, Character said: She was d***n tired of Fabian.

89
At 00:10:31,027, Character said: He is a hopeless f***g loser.

90
At 00:10:34,387, Character said: She helped him with a loan
a while ago.

91
At 00:10:39,267, Character said: She refused to do it again, so he
stole money from her.

92
At 00:10:44,227, Character said: She reported it and threw him
out last month.

93
At 00:10:50,107, Character said: -What kind of debt did he have?
-Gambling.

94
At 00:10:53,907, Character said: -He is awful at gambling.
-Why did she tell you about it?

95
At 00:10:58,067, Character said: Because she wanted me to know everything.

96
At 00:11:04,467, Character said: We were not just friends.

97
At 00:11:12,067, Character said: She wanted me to go home
with her last night.

98
At 00:11:16,147, Character said: But then she changed her mind.

99
At 00:11:20,747, Character said: D***n! I could have been there.

100
At 00:11:27,587, Character said: -Do you know where Fabian moved?
-No.

101
At 00:11:33,467, Character said: Check with Johan Skold.
He works the door with Fabian

102
At 00:11:38,987, Character said: at a nightclub called Hologram.

103
At 00:12:10,547, Character said: -Hi.
-Can we be alone?

104
At 00:12:14,507, Character said: Absolutely. I just wanted to say hi.

105
At 00:12:16,787, Character said: -Hi. Catherine.
-Hi. Sebbe.

106
At 00:12:19,707, Character said: -Hello. Ante.
-Okay. Welcome.

107
At 00:12:27,987, Character said: Sis is in Australia so I thought
Fabian could stay here.

108
At 00:12:31,827, Character said: He was kicked out of his old
apartment. D***n, it looks like s***t here.

109
At 00:12:37,387, Character said: When did you see him last?

110
At 00:12:39,827, Character said: We left at four. Since then
I have not heard anything.

111
At 00:12:44,227, Character said: What hours did he work yesterday?

112
At 00:12:48,307, Character said: The entire evening. We met at eight
and ate together.

113
At 00:12:52,547, Character said: -Then we started work around nine.
-And he was there all night?

114
At 00:12:57,747, Character said: -Yes.
-Do you know where he is now?

115
At 00:13:01,787, Character said: No.

116
At 00:13:29,107, Character said: Hey, Fabian.

117
At 00:13:34,427, Character said: -You've g***t to help me.
-How should I help you?

118
At 00:13:38,987, Character said: You owe me money, Fabian.

119
At 00:13:42,707, Character said: You promise to pay and then just vanish.

120
At 00:13:48,947, Character said: How ** I supposed to interpret that?
There is only one way:

121
At 00:13:52,587, Character said: Fabian is full of s***t. Promises, promises.

122
At 00:13:55,787, Character said: You will get your money,
but you must help me first.

123
At 00:13:59,747, Character said: What the hell have you done?

124
At 00:14:06,867, Character said: -How much can I get for this?
-Where did you get that?

125
At 00:14:10,707, Character said: I need 63. If you take everything
then what is left over is yours.

126

Download Subtitles Wallander s02e12 Indrivaren subtitles EN in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles