Aurora.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,000, Character said: Downloaded from
YTS.MX

2
At 00:00:08,000, Character said: Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
At 00:00:15,640, Character said: Our audience wants to know why is it
important to turn to God

4
At 00:00:20,120, Character said: always when help is needed.

5
At 00:00:24,120, Character said: Scripture says,
'Ask, and you shall receive.'

6
At 00:00:28,080, Character said: For Christians, it
means that the Lord

7
At 00:00:31,200, Character said: in his endless mercy listens to us.

8
At 00:00:34,440, Character said: If your prayer comes from the heart,
then you will be aided.

9
At 00:00:39,560, Character said: If you pray in the name of Jesus
Christ, for the torment to end.

10
At 00:00:43,800, Character said: Then it will end.

11
At 00:00:46,200, Character said: And if one asks for relief,
then the Lord will have mercy.

12
At 00:00:51,920, Character said: The Holy Spirit will shine a divine
light to help you weather the dark...

13
At 00:01:00,640, Character said: Why did you turn it off?

14
At 00:01:03,080, Character said: Too much noise.

15
At 00:01:09,840, Character said: Did you have the time
to check out the new song?

16
At 00:01:12,360, Character said: Did you listen
to the files I sent you?

17
At 00:01:18,040, Character said: The place where you come in is
the most important part of the song.

18
At 00:01:21,520, Character said: That "Where are you?"
So when someone hears the song

19
At 00:01:25,920, Character said: they initially won't remember the

20
At 00:01:28,319, Character said: chorus but that
last line in the verse.

21
At 00:01:31,520, Character said: And you've written
really good lyrics there.

22
At 00:01:36,840, Character said: You don't need to worry about the

23
At 00:01:38,800, Character said: performance, I'll be
there the whole time.

24
At 00:01:42,240, Character said: I can support you on stage.

25
At 00:01:45,160, Character said: Your parents have set
up a nice stage. We're

26
At 00:01:47,480, Character said: going to have a lovely
wedding anniversary.

27
At 00:01:49,840, Character said: So don't worry.

28
At 00:02:04,800, Character said: What's with the slowpokes?

29
At 00:02:06,800, Character said: Chill.

30
At 00:02:08,199, Character said: We're going to be late!

31
At 00:02:09,840, Character said: So they'll wait a bit.
What of it?

32
At 00:02:13,960, Character said: I can't pass here.
- Chill!

33
At 00:02:21,800, Character said: Don't!

34
At 00:02:54,880, Character said: Something important?

35
At 00:03:08,919, Character said: Hi, Dad!
- Hello!

36
At 00:03:10,800, Character said: Well, finally you found
the time to drop by.

37
At 00:03:15,960, Character said: How was the trip?

38
At 00:03:18,639, Character said: Fine.
- Fine, yes.

39
At 00:03:21,200, Character said: We saw a wedding procession.
- Yeah.

40
At 00:03:24,040, Character said: Come, I'm putting you
in the guest room today.

41
At 00:03:27,320, Character said: Alright, attention everyone!
Father will enter at any moment.

42
At 00:03:32,200, Character said: Is everything okay?

43
At 00:03:52,160, Character said: Peeter! How's the song?

44
At 00:03:55,800, Character said: Fine.
- Very good.

45
At 00:04:07,640, Character said: Dear family, friends, people.

46
At 00:04:13,840, Character said: A philosopher has said:

47
At 00:04:19,519, Character said: "Don't walk behind me.

48
At 00:04:21,839, Character said: Don't walk in front of me. Just
walk beside me and be my friend."

49
At 00:04:27,960, Character said: And today I want to
break bread with my friends

50
At 00:04:32,760, Character said: like Christ broke
bread with his friends.

51
At 00:04:37,560, Character said: But I must emphasize
that bread should be taken by those

52
At 00:04:42,120, Character said: who sincerely feel
the presence of God in their hearts.

53
At 00:04:46,040, Character said: But those who hesitate or merely
take bread as if it were custom,

54
At 00:04:51,400, Character said: might be struck by the Lord's curse.

55
At 00:04:53,920, Character said: Yet we shouldn't have this problem.

56
At 00:04:57,160, Character said: Lord, I thank you for the secret
of breaking bread.

57
At 00:05:02,600, Character said: Amen.

58
At 00:05:04,520, Character said: Amen.

59
At 00:05:23,720, Character said: Really delicious!

60
At 00:05:26,560, Character said: The stew has this...
right balance of salt.

61
At 00:05:32,920, Character said: Young animal.
Marinated for twelve hours.

62
At 00:05:36,320, Character said: Twelve hours?

63
At 00:06:04,600, Character said: Well, what is it, Aura? You're
somewhat out of rhythm or what?

64
At 00:06:08,560, Character said: I always make it so crooked.

65
At 00:06:11,120, Character said: Well, see, your posture
is also very important.

66
At 00:06:14,200, Character said: Remember how we did
our blacksmithing? Try it.

67
At 00:06:17,480, Character said: I know you'd like it.
Come on!

68
At 00:06:20,960, Character said: Take the hammer.

69
At 00:06:22,760, Character said: Like a samurai sword.

70
At 00:06:24,640, Character said: Remember?

71
At 00:06:25,839, Character said: Legs must be spread
apart a bit. Yeah, yeah.

72
At 00:06:29,720, Character said: Bend your knee a bit.
Can you sense it?

73
At 00:06:32,760, Character said: The spine. So that the center
would be accurate.

74
At 00:06:43,640, Character said: Together we are unbreakable.

75
At 00:07:09,880, Character said: You've started wearing it again?

76
At 00:07:15,400, Character said: You're so... big.

77
At 00:07:21,840, Character said: I **.

78
At 00:07:23,240, Character said: I'm your big man.

79
At 00:07:33,840, Character said: D***n it...

80
At 00:07:35,400, Character said: Ignore it. Let it be.

81
At 00:07:41,640, Character said: I can't, I'm switching it off.
- Wait, I'll do it.

82
At 00:07:44,520, Character said: I'm already going...
- No, don't go! Please, don't go.

83
At 00:07:48,760, Character said: Why?

84
At 00:07:52,920, Character said: It's just...

85
At 00:07:57,040, Character said: We're just having such a nice...

86
At 00:08:05,840, Character said: What are you doing?

87
At 00:08:07,800, Character said: I'm going for a walk.

88
At 00:08:10,160, Character said: Right now?
- Right now.

89
At 00:08:15,760, Character said: F***k.

90
At 00:08:36,440, Character said: I knew right away where the
cigarette smoke was coming from.

91
At 00:08:41,240, Character said: Well, yeah.

92
At 00:08:43,799, Character said: I sometimes rarely...

93
At 00:08:50,559, Character said: I guess we're all tense.

94
At 00:08:57,440, Character said: It's just so complicated.

95
At 00:08:59,800, Character said: I pray every day that you continue
to have the determination.

96
At 00:09:04,280, Character said: Thank you, Juta.

97
At 00:09:10,280, Character said: Joonas?

98
At 00:09:13,559, Character said: You are a man.

99
At 00:09:18,600, Character said: And a man...

100
At 00:09:21,720, Character said: is strong.

101
At 00:09:27,080, Character said: A man takes responsibility.

102
At 00:09:29,880, Character said: A man sees the wider picture.

103
At 00:10:52,320, Character said: Hello?

104
At 00:10:56,480, Character said: So sorry but would you perhaps be
willing to answer a few questions?

105
At 00:11:01,760, Character said: It only takes a few
minutes. I promise.

106
At 00:11:05,040, Character said: Okay.

107
At 00:11:08,520, Character said: Lenny.

108
At 00:11:10,800, Character said: Aurora.

109
At 00:11:12,280, Character said: A pleasure.

110
At 00:11:14,880, Character said: What is your highest acquired
level of education?

111
At 00:11:17,840, Character said: I'm currently a university
student so you should

112
At 00:11:20,280, Character said: probably write 'secondary
education' there.

113
At 00:11:22,600, Character said: Yeah, but if it were
'vocational education'

114
At 00:11:25,640, Character said: then what would the profession be?

115
At 00:11:29,840, Character said: I don't know...
A seamstress. I don't know!

116
At 00:11:32,559, Character said: A seamstress? Great.

117
At 00:11:34,760, Character said: How would you
describe your family life

118
At 00:11:36,960, Character said: on a satisfaction
scale of one to eight?

119
At 00:11:39,320, Character said: One is 'most important'
and eight is 'least important'?

120
At 00:11:42,920, Character said: Seven.

121
At 00:11:46,840, Character said: What?

122
At 00:11:48,559, Character said: Eight is 'least important'.

123
At 00:11:50,840, Character said: No, that's not logical!
One being the most

124
At 00:11:53,400, Character said: important and eight
the least important.

125
At 00:11:56,440, Character said: That's only designed to
screw with people's minds.

126
At 00:12:00,080, Character said: I'm very sorry but you see,
I do not compile these surveys.

127
At 00:12:03,200, Character said: What survey is this anyway?

128
At 00:12:04,880, Character said: It's a client satisfaction survey.

129
At 00:12:07,080, Character said: A satisfaction survey?
- Yeah!

130
At 00:12:09,160, Character said: Value system for marketing products.

131
At 00:12:13,920, Character said: What products?

132
At 00:12:17,880, Character said: Dairy products!

133
At 00:12:19,720, Character said: So, how satisfied
are you with your life?

134
At 00:12:22,840, Character said: You just walk around and ask such
things from strangers on a train?

135
At 00:12:26,880, Character said: We have known each other
for a long time already.

136
At 00:12:30,960, Character said: I mean, I'm Lenny and you are
the seamstress Aurora who...

137
At 00:12:38,240, Character said: Hypothetically.

138
At 00:12:39,600, Character said: Yeah, but your family
life is still a seven.

139
At 00:12:41,520, Character said: Two.
- We'll keep the seven.

140
At 00:12:49,280, Character said: Love is the jellyfish on the retina.

141
At 00:12:52,840, Character said: You close your eyes and the jellyfish
come to take a look "What is it now?"

142
At 00:12:59,200, Character said: That's for school.

143
At 00:13:01,920, Character said: Okay, yeah.

144
At 00:13:03,200, Character said: So, let's continue.

145
At 00:13:07,600, Character said: How much love is there in your life?

146
At 00:13:09,960, Character said: Sure there is.

147
At 00:13:11,840, Character said: To some extent.

148
At 00:13:13,040, Character said: How can you say
"to some extent" about love?

149

Download Subtitles Aurora 2025 1080p WEBRip x264 AAC5 1-[YTS MX] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles